background image

TECHNICAL NOTICE 

KIT CORD-TECH

 

U0014200A (230519)

9

    

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Fersenteile aus Aluminium für CORD-TEC-Steigeisen. 
ACHTUNG: Steigeisen aus Aluminium sind leichter, aber auch weniger stabil als 
Steigeisen aus Stahl. Zacken aus Aluminium können im Fels abbrechen oder sich 
schnell abnutzen. Außerdem greifen sie im Eis nicht so gut wie Stahlzacken. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen 
lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Fersenteil aus Aluminium mit Einkerbungen zur Längenanpassung der 
Reepschnur, (2) Antistollplatte, (3) Schrauben für Antistollplatte, (4) Reepschnur für 
die Längeneinstellung. 
Hauptmaterialen: Aluminium, hochfestes Polyethylen.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Petzl empfiehlt eine 
gründliche Überprüfung mindestens alle 12 Monate. Bitte beachten Sie die auf 
Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den 
Prüfbericht Ihrer PSA ein.

Vor der Montage an einem Steigeisen

Überprüfen Sie sorgfältig alle Teile Ihres bereits gebrauchten Steigeisens, das 
Sie mit dem neuen Fersenteil aus Aluminium benutzen möchten: Frontteil, 
Bindungssysteme, Antistollplatten.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand Ihrer Steigeisen. 
Überprüfen Sie den Zustand und die korrekte Einstellung der vorderen und hinteren 
Bindungen sowie der Antistollplatten falls vorhanden. 
Überprüfen Sie den Zustand der Reepschnur für die Längeneinstellung und stellen 
Sie sicher, dass diese straff gezogen ist. 
Vergewissern Sie sich, dass Körper und Zacken (insbesondere die Frontalzacken) 
keine Risse aufweisen.

Während des Gebrauchs

Kontrollen Sie regelmäßig die Einstellung und den festen Sitz der Steigeisen. 
Überprüfen Sie, ob die Reepschnur straff gezogen ist und justieren Sie die 
Einstellung gegebenenfalls nach.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).

Frontteile:

Das KIT CORD-TEC kann als Ersatz für abgenutzte Fersenteile der Steigeisen 
LEOPARD und IRVIS HYBRID oder mit einem DART-Frontteil Version 2019 
verwendet werden.

Bindungssysteme:

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Schuhe mit Ihren Steigeisen kompatibel sind. 
Achtung: Wenn das Bindungssystem für den Schuh nicht geeignet ist, kann sich 
das Steigeisen lösen und verloren gehen.

5. Montage der Steigeisen

1. Zerlegen Sie die Steigeisen und trennen Sie die mit Ihren neuen Fersenteilen zu 
verwendenden Teile von den abgenutzten und auszusondernden Teilen. 
2. Fädeln Sie die Reepschnur durch die Ösen der Frontteile und beachten Sie 
dabei die Hinweise in den Abbildungen. Achtung: Nur die in den Abbildungen 
dargestellten Ösen dürfen für die Reepschnur verwendet werden: Beim Fädeln 
durch andere Löcher besteht das Risiko einer vorzeitigen Abnutzung. 
3. Fädeln Sie die Reepschnur durch die Ösen der Fersenteile. 
4. Machen Sie einen Knoten in die Reepschnur und ziehen Sie diesen fest. 
5. Montieren Sie gegebenenfalls die Antistollplatten. 
6. Montieren Sie die Bindungssysteme an den Fersenteilen.

6. Anpassen an die Schuhe

Passen Sie die Steigeisen vor jedem Gebrauch den Schuhen an. Achtung: Die 
Steigeisen sind asymmetrisch und müssen für jeden Fuß separat eingestellt werden.

A. Einstellen der vorderen Bindung

Die vorderen Löcher dienen zur Längeneinstellung der Frontalzacken. 
Tipp zum Demontieren des FIL FLEX.

B. Einstellen der hinteren Bindung

Die hinteren Löcher dienen zur Höheneinstellung des Kipphebels.

C. Einstellen der Größe

Nutzen Sie die Einkerbungen des Fersenteils, um die Länge der Reepschnur 
anzupassen. Wiederholen Sie den Vorgang, sooft dies erforderlich ist. Wenn das 
Steigeisen am Schuh fixiert ist, muss die Reepschnur straff gespannt sein.

D. Einstellen des Riemens

Die DOUBLEBACK-Schnalle muss sich immer an der Außenseite des Fußes 
befinden. 

Optionale Einstellung des LEOPARD FL an leichten Schuhen:

 Stellen Sie die 

Reepschnur auf die maximale Länge ein und führen Sie den Riemen auf jeder Seite 
des Schuhs durch die Reepschnur. Auf diese Weise können Sie die Reepschnur 
mithilfe des Riemens straff ziehen und die Länge des Steigeisens dem Schuh 
anpassen.

E. Funktionstest

Vergewissern Sie sich, dass die Reepschnur über die gesamte Länge straff gezogen 
ist. Gehen Sie ein paar Schritte mit den Steigeisen und testen Sie ihren festen Halt. 
Die Reepschnur kann sich während der ersten Benutzung ein wenig lockern. 
Justieren Sie die Einstellung falls nötig nach. 
Achtung: Ein falsch eingestelltes Steigeisen kann sich lösen und verloren gehen.

7. Antistoll-System

Achtung: Auch bei Verwendung von Antistollplatten müssen Sie sich vergewissern, 
dass sich kein Schnee unter den Steigeisen ansammelt: erhöhtes Rutsch- und 
Sturzrisiko.

8. Zusätzliche Informationen

Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die 
von Polyamid und Polyester. 

Aussondern von Ausrüstung: 

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. 
Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - 
G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht 

zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Individuelle Nummer - b. Herstellungsjahr - c. Herstellungsmonat - d. 
Nummer der Fertigungsreihe - e. Individuelle Produktnummer - f. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Blocchi anteriori in alluminio per ramponi CORD-TEC. 
ATTENZIONE, i ramponi in alluminio sono più leggeri, ma meno resistenti dei 
ramponi in acciaio. Le punte in alluminio possono rompersi o usurarsi rapidamente 
sulla roccia e garantiscono una presa sul ghiaccio inferiore alle punte in acciaio. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Blocco posteriore in alluminio con fermi di regolazione del cordino, (2) Sistema 
antizoccolo, (3) Vite per sistema antizoccolo, (4) Cordino di regolazione. 
Materiali principali: alluminio, polietilene alta resistenza.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda 
un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Rispettate le procedure 
descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI.

Prima del montaggio su un rampone

Effettuare una verifica approfondita di tutti gli elementi del rampone usato, che 
utilizzerete con il nuovo blocco posteriore in alluminio: blocco anteriore, sistemi di 
attacco, sistemi antizoccolo.

Prima di ogni utilizzo

Prima di ogni utilizzo, controllare lo stato generale dei ramponi. Controllare lo stato 
e la corretta regolazione del sistema di attacco anteriore e posteriore e del sistema 
antizoccolo, se presente. 
Controllare lo stato e la tensione del cordino di regolazione. 
Verificare l’assenza di fessurazioni su corpo e punte, in particolare sulle punte 
anteriori.

Durante l’utilizzo

Controllare regolarmente che i ramponi siano regolati e serrati correttamente. 
Verificare la tensione del cordino; aggiustare la regolazione se necessario.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

Blocchi anteriori:

Il KIT CORD-TEC può essere utilizzato in sostituzione dei pezzi usati sui ramponi 
LEOPARD, IRVIS HYBRID o con un blocco anteriore DART versione 2019.

Sistemi di attacco:

Assicurarsi che gli scarponi siano compatibili con i ramponi. Attenzione, l’utilizzo 
di uno scarpone con un sistema di attacco inadeguato può causare la perdita del 
rampone.

5. Montaggio dei ramponi

1. Smontare i ramponi, separare i pezzi da utilizzare con i nuovi blocchi posteriori e 
i pezzi usati da eliminare. 
2. Passare il cordino nei fori dei blocchi anteriori seguendo le indicazioni dei disegni. 
Attenzione, solo i fori presentati nei disegni possono essere utilizzati con il cordino: 
rischio di usura prematura in caso di passaggio in altri fori. 
3. Passare il cordino nei fori dei blocchi posteriori. 
4. Annodare il cordino e stringere saldamente il nodo. 
5. Se necessario, montare i sistemi antizoccolo. 
6. Montare i sistemi di attacco sui blocchi posteriori.

6. Sistemazione sugli scarponi

Sistemare i ramponi sugli scarponi prima di ogni utilizzo. Attenzione, i ramponi sono 
asimmetrici e devono essere regolati separatamente per ogni piede.

A. Regolazione del sistema di attacco anteriore

I fori anteriori consentono di regolare la lunghezza delle punte anteriori. 
Suggerimento per lo smontaggio del FIL FLEX.

B. Regolazione del sistema di attacco posteriore

I fori posteriori consentono di regolare l’altezza della leva della talloniera.

C. Regolazione della misura

Utilizzare i fermi della parte posteriore per regolare il cordino alla giusta lunghezza. 
Ripetere l’operazione il numero di volte necessario. Una volta sistemato lo scarpone, 
deve essere teso il cordino.

D. Regolazione della fettuccia

La fibbia DOUBLEBACK deve trovarsi sempre all’esterno del piede. 

Regolazione facoltativa del LEOPARD FL su scarpone leggero:

 con il cordino 

alla massima lunghezza, passare la fettuccia nel cordino su ogni lato dello scarpone. 
La fettuccia consente di tendere il cordino e regolare la lunghezza del rampone 
sullo scarpone.

E. Test di funzionamento

Controllare la corretta tensione del cordino su tutta la lunghezza. Effettuare alcuni 
passi con i ramponi e testarne la buona tenuta. 
Al primo utilizzo, il cordino prende il suo posto e può allentarsi leggermente. 
Aggiustare la regolazione se necessario. 
Attenzione, un rampone regolato male può causare la perdita del rampone.

7. Sistema antizoccolo

Attenzione, anche utilizzando un sistema antizoccolo, occorre essere prudenti e 
non fidarsi di un accumulo di neve sotto i ramponi: aumento del rischio di scivoloni 
o cadute.

8. Informazioni supplementari

La temperatura di fusione del polietilene alta resistenza (140° C) è inferiore a quella 
del poliammide e del poliestere. 

Eliminazione: 

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. 
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. 
Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Numero individuale - b. Anno di fabbricazione - c. Mese di fabbricazione - d. 
Numero di lotto - e. Identificativo individuale - f. Leggere attentamente l’istruzione 
tecnica

Summary of Contents for KIT CORD-TEC

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 6...

Page 7: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 7...

Page 8: ...s il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage corre...

Page 9: ...mt ist Warnhinweise 1 Unmittelbare Verletzungs oder Lebensgefahr 2 Potenzielles Unfall oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 I...

Page 10: ...o potencial de incidente o de herida 3 Informaci n importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto 4 Incompatibilidad material Trazabilidad y marcado a N mero individual b A o de...

Page 11: ...wonding inhoudt 2 Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding 3 Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product 4 Niet compatibel met ander materiaal Mar...

Page 12: ...m rkningar a Serienummer b Tillverknings r c Tillverkningsm nad d Batchnummer e Individuell identifiering f L s anv ndarinstruktionerna noga FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oike...

Page 13: ...sza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami z...

Page 14: ...l 2019 Syst m v z n Zkontrolujte zda je va e obuv kompatibiln se stoupac mi elezy Upozorn n pou it obuvi s nevhodn m syst mem v z n m e v st ke ztr t stoupac ch elez 5 Sestaven stoupac ch elez 1 Rozeb...

Page 15: ...esz lyekr l az br k t j koztatnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen haszn lati m dot ismertetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci k...

Page 16: ...ID DART 2019 5 1 2 3 4 5 6 6 FIL FLEX B C D DOUBLEBACK LEOPARD FL E 7 8 140 C A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f CN Petzl com Petzl 1 CORD TEC 2 1 2 3 4 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 KIT CORD TE...

Page 17: ...RID DART 2019 5 1 2 3 4 5 6 6 FIL FLEX B C D DOUBLEBACK LEOPARD FL E 7 8 140 C A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f KR Petzl com 1 CORD TEC 2 1 2 3 4 3 Petzl Petzl com PPE 4 KIT CORD TEC LEOP...

Page 18: ...com PPE crampons crampons antibott crampons antibott crampons 4 KIT CORD TEC crampons LEOPARD IRVIS HYBRID DART 2019 crampons crampon 5 Crampon 1 crampons 2 3 4 5 antibott 6 6 crampons crampons A FIL...

Reviews: