background image

TECHNICAL NOTICE 

KIT CORD-TECH

 

U0014200A (230519)

14

    

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー

ザーの責任です。本製品の誤った使用は危険を増加させます。

疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご

相談ください。

1.用途

CORD-TEC システムを採用したクランポン用アルミニウム製リ

アブロックです。 

警告: アルミニウム製クランポンはより軽量ですが、スチール製

ほどの強度はありません。アルミニウム製の爪はスチール製より

も氷に刺さりにくく、また岩で使用すると折れたり早く摩耗する

可能性があります。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本

来の用途以外での使用はしないでください。

責任

警告 

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい

てその責任を負うこととします。

使用する前に必ず:  

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるい

はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ

使用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について

責任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負う

こととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場

合、また取扱説明書の内容を理解できない場合は、この製品を

使用しないでください。

2.各部の名称

(1) 調節用コード用フック付アルミニウム製リアブロック、(2) アン

チスノー、(3) アンチスノー用スクリュー、(4) 調節用コード 

主な素材: アルミニウム、高弾性率ポリエチレン

3.点検のポイント

器具の状態は、ユーザーの安全に大きく関係します。ペツル

は、少なくとも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧めしま

す。Petzl.com で説明されている方法に従って点検してください。

結果は PPE 点検フォームに記録してください。

クランポンに取り付ける前に

使用済みのクランポンに新しいアルミニウム製リアブロックを取

り付ける際は、全てのパーツ (フロントブロック、バインディング

システム、アンチスノー) を綿密に点検してください。

毎回、使用前に

毎回、使用前に、クランポン全体の状態を確認してください。フ

ロントおよびリアのバインディング、アンチスノー (装着している

場合) の状態が良好であること、適切に調節されていることを確

認してください。 

調節用コードの状態および張り具合を確認してください。 

本体や爪に亀裂がないこと、特にフロントポイントをよく確認し

てください。

使用中の注意点

クランポンが適切に調節、装着されていることを定期的に確認

してください。コードの張り具合を確認し、必要であれば調節し

てください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確

認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。

フロントブロック:

KIT CORD-TEC は、クランポン LEOPARD、IRVIS HYBRID の交換

パーツとして使用したり、DART フロントブロック (2019 年バージ

ョン) と組み合わせて使用可能です。

バインディングシステム:

使用するブーツにクランポンが適切に取り付けられることを確認

してください。警告: バインディングシステムに合わないブーツを

使用した場合、クランポンが外れてしまうおそれがあります。

5.クランポンの連結

1.クランポンを分解し、使用するパーツはリアブロックとともにま

とめておき、使わないものと分けておきます 

2.図説の通り、フロントブロックのホールにコードを通してくださ

い。警告: コード用に使用できるのは図に描かれているホールの

みです。その他のホールに通した場合は、コードがすぐに消耗し

てしまうおそれがあります 

3.リアブロックのホールにコードを通してください 

4.コードを結び、結び目をしっかりと締めてください 

5.必要な場合はアンチスノーを取り付けてください 

6.リアブロックにバインディングシステムを取り付けてください

6.ブーツに合わせて調節

使用する前に、クランポンをブーツに合うように調節してくださ

い。警告: クランポンは左右非対称です。右足用と左足用を別々

に調節してください。

A.フロントバインディングの調節

フロントのホールの位置を変えることにより、フロントポイントの

長さを調節できます。 

FIL FLEX を簡単に調節する方法があります。

B.リアバインディングの調節

リアのホールの位置を変えることにより、ヒールレバーの高さを

調節できます。

C.サイズ調節

リアにあるフックに調節用コードをかけて適切な長さに調節し

ます。必要に応じてサイズ調節を繰り返してください。ブーツに取

り付けた際に調節用コードが十分に張った状態にしてください。

D.ストラップの調節

DOUBLEBACK バックルが常に足の外側にあるようにしてくだ

さい。 

柔らかいブーツに LEOPARD FL を取り付ける際の調節オプショ

ン:

 調節用コードが最大の長さになるように調節した状態で、ス

トラップをブーツ両側から調節用コードに回し掛けてください。

ストラップを締めることにより調節用コードが張った状態になり、

クランポンがブーツにフィットした状態になります。

E.機能の確認

調節用コードが全体的に張った状態であることを確認してくだ

さい。クランポンを装着してステップを踏み、効き具合を確認し

てください。 

使用開始直後は、調節用コードがフックに落ち着くまでわずかに

緩むことがあります。 

必要に応じて再度調節してください。 

警告: クランポンの調節が不適切な場合、クランポンが外れてし

まうおそれがあります。

7.アンチスノー

警告: アンチスノーを使用している場合でも、クランポンの底に

雪が付着して固まらないように注意してください。雪の付着によ

り、スリップや滑落のリスクが高まります。

8.補足情報

高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、ナイロンやポリエステル

と比較して低いという特徴があります。 

廃棄基準:  

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、

その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海

に近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高 / 低温下で

の使用や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:  

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問が

ある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また他の器

具との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断

された 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して

ください。

アイコン:  

A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上の注

意 - D.クリーニング - E.乾燥 - F.保管 / 持ち運び - G.メンテナン

ス - H.改造 / 修理 

(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製

品の改造および修理を禁じます)

 - I.問い合わせ

3年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま

す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、

改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また

は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながるおそれがあります。2.事故や怪我につ

ながる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な

情報です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.個別番号 - b.製造年 - c.製造月 - d.ロット番号 - e.個体識別番

号 - f.取扱説明書をよく読んでください

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše 
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. 
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte 
firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Hliníková pata pro stoupací železa CORD-TEC. 
UPOZORNĚNÍ: hliníková stoupací železa jsou lehčí, ale ne tak pevná, jako ocelová. 
Hliníkové hroty se mohou rychle zlomit, nebo opotřebovat na skále, a poskytují horší 
oporu na ledu oproti ocelovým hrotům. 
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí 
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ 

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi 
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost 
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Hliníková pata s háčky pro nastavení šňůry, (2) Systém Antibott, (3) Šroubky pro 
systém Antibott, (4) Nastavovací šňůra. 
Hlavní materiály: hliník, vysoce modulární polyetylen.

3. Prohlídka, kontrolní body

Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení. Petzl doporučuje 
provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12 měsíců. Postupujte dle 
kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve formulářích 
pro prohlídky OOP.

Dříve než si nasadíte stoupací železa

Proveďte důkladnou prohlídku každého dílu použitých stoupacích želez, který 
budete používat s touto novou hliníkovou patou: přední díl, systém vázání, systém 
Antibott.

Před každým použitím

Před každým použitím zkontrolujte celkový stav stoupacích želez. Zkontrolujte, jsou 
li přední a zadní díl vázání (a podložky proti nabalování sněhu, pokud jsou přítomny) 
v dobrém stavu a správně nastaveny. 
Zkontrolujte stav a napnutí nastavovací šňůry. 
Ujistěte se, že na rámu nebo hrotech nejsou žádné praskliny, zvláště na předních 
hrotech.

Během používání

Pravidelně kontrolujte správné nastavení a pevné připojení vašich stoupacích želez. 
Zkontrolujte napnutí šňůry, v případě potřeby ji dotáhněte.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).

Přední díl:

KIT CORD-TEC lze použít namísto opotřebených dílů stoupacích želez LEOPARD, 
IRVIS HYBRID nebo s předním dílem DART model 2019.

Systém vázání:

Zkontrolujte, zda je vaše obuv kompatibilní se stoupacími železy. Upozornění: 
použití obuvi s nevhodným systémem vázání může vést ke ztrátě stoupacích želez.

5. Sestavení stoupacích želez

1. Rozeberte vaše stoupací železa, oddělte díly, které budou použity s novými 
patami, a dejte stranou staré použité díly. 
2. Otvory v předních dílech provlečte šňůru dle nákresu. Upozornění: pouze otvory 
znázorněné v nákresu smí být použity se šňůrou: pokud k provlečení šňůry použijete 
jiné otvory, hrozí nebezpečí předčasného opotřebení šňůry. 
3. Šňůru provlečte patním dílem. 
4. Uvažte uzel a dotáhněte ho. 
5. Pokud je to možné, nainstalujte systém Antibott. 
6. Na patní díl nainstalujte vázání.

6. Připojení na obuv

Před každým použitím nastavte stoupací železa přesně na vaši obuv. Upozornění: 
stoupací železa jsou asymetrická a musí být nastavena samostatně na každou 
botu zvlášť.

A. Nastavení předního systému vázání

Přední otvory umožní nastavení délky předních hrotů. 
Rada pro povolení systému FIL FLEX.

B. Nastavení zadního systému vázání

Zadní otvory umožní výškové nastavení patního třmenu.

C. Nastavení velikosti

Pro nastavení správné délky šňůry použijte háčky na zadním dílu. Celý postup 
opakujte tak dlouho, dokud je to nutné. Po nasazení na obuv by měla být šňůra 
hodně napnutá.

D. Nastavení popruhů

Přezka DOUBLEBACK na popruhu musí být vždy umístěna na vnější straně nohy. 

Možnost nastavení LEOPARD FL na lehkou obuv:

 se šňůru nastavenou na 

maximální délku provlečte popruh pod šňůrou na obou stranách obuvi. Pomocí 
popruhu potom dotáhnete šňůru a nastavíte velikost stoupacích želez na obuv.

E. Zkouška funkčnosti

Zkontrolujte správné napnutí šňůry po její celé délce. Proveďte několik kroků se 
stoupacími železy a ověřte si jejich bezpečné připojení k obuvi. 
Při prvním použití se šňůra usadí a může dojít k jejímu nepatrnému povolení. 
Pokud je to nutné, připojení přenastavte. 
Upozornění: výsledkem ledabyle nastavených stoupacích želez je jejich ztráta.

7. Podložky proti nabalování sněhu

Upozornění: i když používáte podložky proti nabalování sněhu, neustále dávejte 
pozor na nabalování sněhu na spodní stranu stoupacích želez, což zvyšuje 
nebezpečí uklouznutí a pádu.

8. Doplňkové informace

Teplota tavení vysoce modulárního polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu, 
či polyesteru. 

Kdy vaše vybavení vyřadit: 

UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení 
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém 
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké 
teploty, chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti 
s ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. 
Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy 

(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)

 - I. Dotazy/

kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. 
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se 
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Výrobní číslo - b. Rok výroby - c. Měsíc výroby - d. Sériové číslo - e. Individuální 
kontrola - f. Pečlivě čtěte pokyny k používání

Summary of Contents for KIT CORD-TEC

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 6...

Page 7: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 7...

Page 8: ...s il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage corre...

Page 9: ...mt ist Warnhinweise 1 Unmittelbare Verletzungs oder Lebensgefahr 2 Potenzielles Unfall oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 I...

Page 10: ...o potencial de incidente o de herida 3 Informaci n importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto 4 Incompatibilidad material Trazabilidad y marcado a N mero individual b A o de...

Page 11: ...wonding inhoudt 2 Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding 3 Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product 4 Niet compatibel met ander materiaal Mar...

Page 12: ...m rkningar a Serienummer b Tillverknings r c Tillverkningsm nad d Batchnummer e Individuell identifiering f L s anv ndarinstruktionerna noga FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oike...

Page 13: ...sza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami z...

Page 14: ...l 2019 Syst m v z n Zkontrolujte zda je va e obuv kompatibiln se stoupac mi elezy Upozorn n pou it obuvi s nevhodn m syst mem v z n m e v st ke ztr t stoupac ch elez 5 Sestaven stoupac ch elez 1 Rozeb...

Page 15: ...esz lyekr l az br k t j koztatnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen haszn lati m dot ismertetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci k...

Page 16: ...ID DART 2019 5 1 2 3 4 5 6 6 FIL FLEX B C D DOUBLEBACK LEOPARD FL E 7 8 140 C A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f CN Petzl com Petzl 1 CORD TEC 2 1 2 3 4 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 KIT CORD TE...

Page 17: ...RID DART 2019 5 1 2 3 4 5 6 6 FIL FLEX B C D DOUBLEBACK LEOPARD FL E 7 8 140 C A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f KR Petzl com 1 CORD TEC 2 1 2 3 4 3 Petzl Petzl com PPE 4 KIT CORD TEC LEOP...

Page 18: ...com PPE crampons crampons antibott crampons antibott crampons 4 KIT CORD TEC crampons LEOPARD IRVIS HYBRID DART 2019 crampons crampon 5 Crampon 1 crampons 2 3 4 5 antibott 6 6 crampons crampons A FIL...

Reviews: