background image

TECHNICAL NOTICE 

KIT CORD-TECH

 

U0014200A (230519)

8

    

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain 
techniques and uses are described. 
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of 
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 
updates and additional information. 
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. 
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you 
have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of application

Aluminum rear sections for CORD-TEC crampons. 
WARNING: aluminum crampons are lighter, but not as strong, as steel crampons. 
Aluminum points can break or wear quickly on rock and provide less traction on ice 
than steel points. 
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose 
other than that for which it is designed.

Responsibility

WARNING 

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions, decisions and safety.

Before using this equipment, you must: 
- Read and understand all Instructions for Use. 
- Get specific training in its proper use. 
- Become acquainted with its capabilities and limitations. 
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.

This product must only be used by competent and responsible persons, or those 
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. 
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you 
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to 
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, 
do not use this equipment.

2. Nomenclature

(1) Aluminum rear section with cord adjustment notches, (2) Antibott system, (3) 
Screws for antibott system, (4) Adjustment cord. 
Principal materials: aluminum, high-modulus polyethylene.

3. Inspection, points to verify

Your safety is related to the integrity of your equipment. Petzl recommends a 
detailed inspection at least once every 12 months. Follow the procedures described 
at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form.

Before installing on your crampons

Carry out a detailed inspection of every component of the used crampons that you 
will be using with the new aluminum rear sections: front section, binding system, 
antibott system.

Before each use

Before each use, check the general condition of your crampons. Verify that the 
front and rear bindings (and antibott system, if present) are in good condition and 
properly adjusted. 
Check the condition and tension of the adjustment cord. 
Make sure there are no cracks in the body or the points, especially on the front 
points.

During use

Regularly verify that your crampons are properly adjusted and tightened. Check the 
tension in the cord; adjust if necessary.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your 
application (compatible = good functional interaction).

Front sections:

The KIT CORD-TEC can be used to replace worn parts on LEOPARD, IRVIS 
HYBRID crampons or with a DART front section, 2019 version.

Binding systems:

Make sure that your boots are compatible with your crampons. Warning: using a 
boot with an unsuitable binding system can result in loss of the crampon.

5. Crampon assembly

1. Disassemble your crampons, separate the parts to be used with the new rear 
sections, and set aside the used sections. 
2. Thread the cord through the holes in the front sections as shown in the drawings. 
Warning: only the holes shown in the drawings can be used with the cord: there is a 
risk of premature wear if any other holes are used to thread the cord. 
3. Thread the cord through the holes in the rear sections. 
4. Knot the cord and securely tighten the knot. 
5. If applicable, install the antibott systems. 
6. Install the binding systems on the rear sections.

6. Fitting to your boots

Before any use, adjust your crampons to fit your boots. Warning: crampons are 
asymmetric and must be adjusted separately for each foot.

A. Adjusting the front binding system

The front holes allow the length of the front points to be adjusted. 
Tip for unfastening the FIL FLEX.

B. Rear binding system adjustment

The rear holes allow adjustment of the heel lever height.

C. Size adjustment

Use the notches on the rear part to adjust the cord to the correct length. Repeat 
the process as many times as necessary. Once mounted on the boot, the cord 
must be very taut.

D. Strap adjustment

The DOUBLEBACK buckle must always be positioned on the outside of the foot. 

Optional adjustment of LEOPARD FL on lightweight boots:

 with the cord set 

at maximum length, pass the strap around the cord on each side of the boot. The 
strap then allows the cord to be tightened and the crampon length to be adjusted 
to fit the boot.

E. Function test

Verify the cord is properly tensioned along its entire length. Take several steps in the 
crampons to ensure they are securely attached to the boots. 
During first use, the cord settles into place and can loosen slightly. 
If necessary, adjust the settings. 
Warning: a poorly adjusted crampon can result in loss of the crampon.

7. Antibott system

Warning: even when using an antibott system, you must always beware of snow 
buildup under the crampons, which increases the risk of slipping and falling.

8. Additional information

The melting point of high-modulus polyethylene (140° C) is lower than that of nylon 
and polyester. 

When to retire your equipment: 

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one 
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage 
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, 
chemicals...). 
A product must be retired when: 
- It has been subjected to a major fall or load. 
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 
- You do not know its full usage history. 
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or 
incompatibility with other equipment... 
Destroy these products to prevent further use.

Icons: 
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions 
- D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. 
Modifications/repairs 

(prohibited outside of Petzl facilities, except replacement 

parts)

 - I. Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, 
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 
negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to 
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or 
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Serial number - b. Year of manufacture - c. Month of manufacture - d. Batch 
number - e. Individual identifier - f. Read the Instructions for Use carefully

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls 
certains usages et techniques sont présentés. 
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à 
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez 
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com. 
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’usage 
correct de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à 
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des 
difficultés de compréhension.

1. Champ d’application

Blocs arrière aluminium pour crampons CORD-TEC. 
ATTENTION, les crampons en aluminium sont plus légers mais moins résistants 
que les crampons en acier. Les pointes en aluminium peuvent casser ou s’user 
rapidement sur le rocher et offrent une moins bonne prise sur la glace que les 
pointes en acier. 
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre 
situation que celle pour laquelle il est prévu.

Responsabilité

ATTENTION 

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature 

dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances 
et ses limites. 
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de 

blessures graves ou mortelles.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou 
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée. 
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et 
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette 
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, 
n’utilisez pas cet équipement.

2. Nomenclature

(1) Bloc arrière en aluminium avec crans de réglage de cordelette, (2) Système 
antibottage, (3) Vis pour système antibottage, (4) Cordelette de réglage. 
Matériaux principaux : aluminium, polyéthylène haute ténacité.

3. Contrôle, points à vérifier

Votre sécurité est liée à l’intégrité de votre équipement. Petzl conseille une 
vérification approfondie au minimum tous les 12 mois. Respectez les modes 
opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de 
votre EPI.

Avant tout montage sur un crampon

Réalisez une vérification approfondie de tous les éléments de votre crampon 
usagé, que vous allez utiliser avec le nouveau bloc arrière aluminium : bloc avant, 
systèmes de fixation, systèmes antibottage.

Avant toute utilisation

Avant chaque utilisation, contrôlez l’état général de vos crampons. Vérifiez l’état et 
le bon réglage du système de fixation avant et arrière et du système antibottage, 
s’il est présent. 
Vérifiez l’état et la tension de la cordelette de réglage. 
Vérifiez l’absence de fissures sur le corps et les pointes, particulièrement sur les 
pointes avant.

Pendant l’utilisation

Contrôlez régulièrement le bon réglage et serrage de vos crampons. Vérifiez la 
tension de la cordelette ; ajustez le réglage si nécessaire.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans 
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

Blocs avant :

Le KIT CORD-TEC peut être utilisé en remplacement des pièces usées sur les 
crampons LEOPARD, IRVIS HYBRID ou avec un bloc avant DART version 2019.

Systèmes de fixation :

Assurez-vous de la compatibilité de vos chaussures avec vos crampons. Attention, 
l’utilisation d’une chaussure avec un système de fixation mal adapté peut conduire 
à la perte du crampon.

5. Montage des crampons

1. Démontez vos crampons, séparez les pièces à utiliser avec vos nouveaux blocs 
arrière et les pièces usées à mettre de côté. 
2. Passez la cordelette dans les trous des blocs avant en suivant les indications 
des dessins. Attention, seuls les trous représentés dans les dessins peuvent être 
utilisés avec la cordelette : risque d’usure prématurée en cas de passage dans 
d’autres trous. 
3. Passez la cordelette dans les trous des blocs arrière. 
4. Nouez la cordelette et serrez fermement le nœud. 
5. Le cas échéant, montez les systèmes antibottage. 
6. Montez les systèmes de fixations sur les blocs arrière.

6. Ajustement à vos chaussures

Ajustez vos crampons à vos chaussures avant toute utilisation. Attention, les 
crampons sont asymétriques et doivent être réglés séparément pour chaque pied.

A. Réglage du système de fixation avant

Les trous avant permettent d’ajuster la longueur des pointes avant. 
Astuce de démontage du FIL FLEX.

B. Réglage du système de fixation arrière

Les trous arrière permettent de régler la hauteur du levier de la talonnière.

C. Réglage de la taille

Utilisez les crans de la partie arrière pour ajuster la cordelette à la bonne longueur. 
Réitérez l’opération autant de fois que nécessaire. Une fois la chaussure en place, 
la cordelette doit être très tendue.

D. Réglage de la lanière

La boucle DOUBLEBACK doit toujours se trouver à l’extérieur du pied. 

Réglage optionnel du LEOPARD FL sur chaussure légère :

 avec la cordelette 

à la longueur maximum, passez la lanière dans la cordelette de chaque côté de la 

chaussure. La lanière permet alors de tendre la cordelette et d’ajuster la longueur du 
crampon à la chaussure.

E. Test de fonctionnement

Vérifiez la bonne tension de la cordelette sur toute sa longueur. Effectuez quelques 
pas avec les crampons et testez leur bonne tenue. 
Lors de la première utilisation, la cordelette prend sa place et peut se détendre 
légèrement. 
Ajustez le réglage si nécessaire. 
Attention, un crampon mal réglé peut conduire à la perte du crampon.

7. Système antibottage

Attention, même en utilisant un système antibottage, vous devez vous méfier d’une 
accumulation de neige sous les crampons : augmentation du risque de glissade 
et de chute.

8. Informations complémentaires

La température de fusion du polyéthylène haute ténacité (140° C) est inférieure à 
celle du polyamide et du polyester. 

Mise au rebut : 

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit 
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation 
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, 
produits chimiques...). 
Un produit doit être rebuté quand : 
- Il a subi une chute ou un effort important. 
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute 
sur sa fiabilité. 
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou 
incompatibilité avec d’autres équipements...). 
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d’usage 
- D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. 
Modifications/réparations 

(interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de 

rechange)

 - I. Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, 
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, 
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. 
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante 
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité 
matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Numéro individuel - b. Année de fabrication - c. Mois de fabrication - d. Numéro 
de lot - e. Identifiant individuel - f. Lire attentivement la notice technique

Summary of Contents for KIT CORD-TEC

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 6...

Page 7: ...TECHNICAL NOTICE KIT CORD TECH U0014200A 230519 7...

Page 8: ...s il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage corre...

Page 9: ...mt ist Warnhinweise 1 Unmittelbare Verletzungs oder Lebensgefahr 2 Potenzielles Unfall oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 I...

Page 10: ...o potencial de incidente o de herida 3 Informaci n importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto 4 Incompatibilidad material Trazabilidad y marcado a N mero individual b A o de...

Page 11: ...wonding inhoudt 2 Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding 3 Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product 4 Niet compatibel met ander materiaal Mar...

Page 12: ...m rkningar a Serienummer b Tillverknings r c Tillverkningsm nad d Batchnummer e Individuell identifiering f L s anv ndarinstruktionerna noga FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oike...

Page 13: ...sza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami z...

Page 14: ...l 2019 Syst m v z n Zkontrolujte zda je va e obuv kompatibiln se stoupac mi elezy Upozorn n pou it obuvi s nevhodn m syst mem v z n m e v st ke ztr t stoupac ch elez 5 Sestaven stoupac ch elez 1 Rozeb...

Page 15: ...esz lyekr l az br k t j koztatnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen haszn lati m dot ismertetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci k...

Page 16: ...ID DART 2019 5 1 2 3 4 5 6 6 FIL FLEX B C D DOUBLEBACK LEOPARD FL E 7 8 140 C A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f CN Petzl com Petzl 1 CORD TEC 2 1 2 3 4 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 KIT CORD TE...

Page 17: ...RID DART 2019 5 1 2 3 4 5 6 6 FIL FLEX B C D DOUBLEBACK LEOPARD FL E 7 8 140 C A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f KR Petzl com 1 CORD TEC 2 1 2 3 4 3 Petzl Petzl com PPE 4 KIT CORD TEC LEOP...

Page 18: ...com PPE crampons crampons antibott crampons antibott crampons 4 KIT CORD TEC crampons LEOPARD IRVIS HYBRID DART 2019 crampons crampon 5 Crampon 1 crampons 2 3 4 5 antibott 6 6 crampons crampons A FIL...

Reviews: