background image

TECHNICAL NOTICE 

CHEST’AIR

 

C000070500B (010720)

8

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin 

slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 

De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw 

materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste 

updates en aanvullende info op Petzl.com. 

U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal 

juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van 

bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 

Borstgordel EN 12277 type D voor reddingsacties in de bergen en per helikopter, voor 

rotsklimmen en alpinisme. 

Deze borstgordel mag niet alleen gebruikt worden. Anders loopt de gebruiker levensgevaar. U 

moet de borstgordel verplicht met een zitgordel combineren. Enkel de combinaties zit 

CHEST’AIR die als compatibel gedefinieerd zijn (zie paragraaf Verenigbaarheid), zijn EN 361: 

2002 gecertificeerd. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in 

situaties waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

LET OP

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 

- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren 

kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan 

van) bevoegde en beraden personen. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de 

gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op u te nemen of de 

gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

Borstgordel

(1) Sternaal antivalinbindpunt, (2) DOUBLEBACK gesp van de ventrale riemen, (3) 

DOUBLEBACK gesp van de borstriemen, (4) Plastic bandgeleider.

OK TRIACT-LOCK karabiner voor de verbinding met de zitgordel

(5) Body, (6) Snapper, (7) Klinknagel, (8) Vergrendelingsring, (9) Keylock, (10) Gaatje van de 

Keylock, (11) STRING. 

Voornaamste materialen: polyamide en polyester, karabiner: aluminiumlegering.

3. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. Petzl beveelt op zijn minst een grondige 

12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen 

in uw land en de omstandigheden waarin u het product gebruikt). Let op: een intensiever 

gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na 

zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, 

gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, 

eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en 

handtekening van de controleur.

Vóór elk gebruik

- Controleer de staat van de gespen, de veiligheidsstiksels en het sternaal inbindpunt. 

Controleer op scheuren, slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik, hitte, 

chemische producten enz. Let op voor doorgesneden of uitgerokken vezels. 

- Controleer de staat van de karabiner voor de verbinding: kijk het body, de klinknagel en de 

vergrendelingsring na op afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage, corrosie 

... Open de snapper en check dat hij zich sluit en automatisch vergrendelt als u hem loslaat. 

Het gaatje van de Keylock, ter hoogte van de snapper, mag niet verstopt zitten (aarde, 

steentjes,...). 

- Verifieer de aanwezigheid, positionering en staat van de STRING. 

- Controleer de goede werking van de DOUBLEBACK gespen.

Tijdens het gebruik

Ga na of de gespen goed sluiten. 

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 

verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle elementen goed 

geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw 

toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De elementen die u samen met 

uw product gebruikt, moeten voldoen aan de geldende normen voor uw land (bv. karabiners 

EN 12275 of EN 362).

5. Aantrekken van de gordel

Volg de tekeningen. 

Natte of bevroren riemen zijn moeilijker te regelen.

Afstelling en ophangingstest

Uw gordel moet zo goed mogelijk op uw lichaam aansluiten. Maak de nodige bewegingen op 

een ongevaarlijke plaats en laat u hangen, zodat u er zeker van bent dat uw uitrusting juist is 

van maat en het noodzakelijke comfort biedt voor de gewenste toepassing.

6. Toepassingen

Let op: de OK TRIACT-LOCK verbindingskarabiner dient enkel om de zitgordel aan de 

borstgordel vast te maken. Verbind dus niets anders met deze karabiner.

A. Gebruik EN 361: 2002
Sternaal antivalinbindpunt

Enkel het inbindpunt dient voor het verbinden van een valstopsysteem, zoals een mobiele 

antivalbeveiliging op touw of een energieabsorber, dat beschreven is in de norm EN 363. Om 

dit punt beter te identificeren, is het aangeduid met de letter A.

Tirant d’air: resterende hoogte onder de gebruiker

De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen 

raakt bij een val. De specifieke berekeningen van de tirant d’air zijn uitgelegd in de technische 

bijsluiters van de andere onderdelen (energieabsorber, mobiele antivalbeveiliging ...).

B. Gebruik EN 12277 type D
Hijsen met helikopter
Beveiligen of afdalen

Maak uw beveiligings- of afdalingssysteem met een vergrendelbare karabiner aan uw 

beveiligingsring vast. Controleer of de karabiner goed gesloten en vergrendeld is, en in de 

richting van de lengteas werkt.

Inbinden

Gebruik enkel de twee inbindpunten van de zitgordel om u in te binden. Controleer 

systematisch uw knoop voordat u begint te klimmen.

7. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 

beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. 

- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele 

moeilijkheden. 

- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker 

en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN). 

- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat dat er onder 

de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een 

val vermeden wordt. 

- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van 

een val te beperken. 

- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding 

naar het lichaam. 

- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de 

veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie 

van een ander apparaat. 

- LET OP: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of scherpe 

randen. 

- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP: 

onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken. 

- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit 

product, moeten worden gerespecteerd. 

- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de 

taal van het land van gebruik. 

- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.

Afschrijven:

LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één enkel 

gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, 

scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 

- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de 

betrouwbaarheid ervan. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of technieken, 

onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 

A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 

Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H. 

Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor 

vervangstukken)

 - J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 

veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. 

Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie 

over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en tracering

a. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat zich 

uitspreekt over het EU type-examen - c. Tracering: datamatrix - d. Maat - e. Individueel 

nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. 

Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Adres 

van de fabrikant - n. Fabricagedatum (maand/jaar) - o. Mag niet alleen gebruikt worden

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte 

anvendelser og teknikker er beskrevet. 

Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen 

af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere 

oplysninger på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En 

forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller 

har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. 

Brystsele type D til bjerg- og helikopterredning, klatring og bjergbestigning. Selen er godkendt 

i henhold til EN 12277. 

Brystselen må ikke anvendes alene, da det kan medføre livsfare. Den skal altid anvendes 

sammen med en siddesele. Kun sid CHEST’AIR-kombinationer, som er defineret som 

kompatible (se afsnit Kompatibilitet) er certificeret i henhold til EN 361: 2002. 

Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 

- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 

- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 

- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 

- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en 

kompetent og erfaren person. 

Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage dig ansvaret 

for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at påtage dig 

dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

Brystsele

(1) Brystfastgørelsespunkt til faldsikring, (2) DOUBLEBACK spænde til mavestropper, (3) 

DOUBLEBACK spænde til skulderstropper, (4) Plastklemme.

OK TRIACT-LOCK karabin til fastgørelse på siddesele

(5) Ramme, (6) Port, (7) Hængsel, (8) Låsering, (9) Keylock, (10) Keylock rille, (11) STRING. 

Hovedmaterialer: sele: polyamid og polyester; karabin: aluminiumslegering.

3. Kontrolpunkter

Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt. Petzl anbefaler, 

at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én gang hver 12. måned 

(i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din anvendelse af produktet). 

Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være nødt til at kontrollere dit personlige 

værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer 

resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger 

om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, første 

anvendelse, næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn 

og underskrift.

Før enhver anvendelse

- Kontroller tilstanden for stropperne, de bærende sømme og brystfastgørelsespunktet. Hold 

øje med revner, slitage og skader, som skyldes brug af udstyret, varme og kemikalier, m.m. 

Vær særlig opmærksom på ødelagte eller løse tråde. 

- Kontroller, at karabinen som fastgøres til siddeselen, fungerer som den skal, og at rammen, 

porten og låseringen er fri for revner, deformationer, mærker, slitage og korrosion. Åbn porten 

og kontroller, at den lukker og låser automatisk, når den udløses. Keylock-rillen ved porten må 

ikke være blokeret af fremmedlegemer (jord, småsten, osv.). 

- Kontroller, at STRING er på plads, i god stand og fungerer som den skal. 

- Kontroller, at DOUBLEBACK spænderne fungerer korrekt.

Under anvendelsen

Kontroller, at spænderne er spændt korrekt. 

Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet 

kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.

4. Kompatibilitet

Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte 

aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt indbyrdes). Det udstyr, som 

anvendes sammen med produktet, skal opfylde de gældende standarder i dit land (f.eks. EN 

12275 eller EN 362 karabiner).

5. Sådan sættes selen på

Der henvises til tegningerne. 

Fugtige eller frosne stropper er sværere at justere.

Justering og siddetest

Din brystsele skal tilpasses, således at den sidder tæt til kroppen. Brugeren skal bevæge 

sig rundt på et ufarligt sted og udføre en siddetest ved at hænge i selen med udstyret for at 

sikre, at selen er korrekt tilpasset til brugeren og giver optimal komfort ved den pågældende 

anvendelsesform.

6. Anvendelser

Advarsel: OK TRIACT-LOCK karabinen skal udelukkende anvendes til at fastgøre siddeselen til 

brystselen. Der må ikke fastgøres andet udstyr til denne karabin.

A. Anvendelser i henhold til EN 361: 2002
Brystfastgørelsespunkt til faldsikringssystem

Dette brystfastgørelsespunkt anvendes udelukkende til at fastgøre et faldsikringssystem, f.eks. 

en mobil faldsikring til reb, en falddæmper, eller lignende system, som er beskrevet i EN 363. 

For lettere at kunne identificere dette fastgørelsespunkt, er det markeret med bogstavet ’A’.

Frihøjde: Frie højde under brugeren

Der skal være tilstrækkelig frihøjde under brugeren for at undgå, at brugeren rammer 

forhindringer i tilfælde af et fald. De specifikke frihøjdeberegninger er beskrevet i 

brugsanvisninger for de andre dele (falddæmpere, mobile faldsikringssystemer, osv.).

B. Anvendelser i henhold til EN 12277 type D
Helikopterredning
Sikring eller nedfiring

Fastgør faldsikrings- eller nedfiringssystemet på siddeselens sikringsløkke med en låsekarabin. 

Kontroller, at karabinen er lukket og låst, og at den bliver belastet på sin længdegående aksel.

Indbinding

Anvend udelukkende de 2 indbindingsløkker på siddeselen til indbinding. Kontroller knuden 

systematisk, før du begynder at klatre.

7. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 

værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com. 

- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt kunne gribe ind, hvis der 

opstår vanskeligheder. 

- Sikringssystemets ankerpunkt bør helst befinde sig over brugeren og skal være i 

overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke på 12 kN). 

- I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der før enhver anvendelse er tilstrækkeligt 

frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i 

tilfælde af fald. 

- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risici og faldlængde. 

- En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må bruges til at opfange fald i et 

faldsikringssystem. 

- Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene værnemiddels 

sikkerhedsfunktion påvirker det andet værnemiddels sikkerhedsfunktion. 

- ADVARSEL: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller skarpe 

kanter. 

- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden. ADVARSEL: At hænge 

bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige fysiske skader eller i værste tilfælde døden. 

- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal følges. 

- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, hvor 

produktet anvendes. 

- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige.

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet efter kun én 

enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljø, 

hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af skarpe kanter, ekstreme 

temperaturer, kemiske produkter, m.m. 

Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 

- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 

- Det har været udsat for et stort fald eller belastning. 

- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pålidelighed. 

- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 

- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i lovgivningen, 

standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 

Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 

A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 

forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/transport - H. 

Vedligeholdelse - I. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af 

reservedele)

 - J. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, oxidering, 

ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og anvendelser, som 

produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige kvæstelser. 2. 

Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. Vigtig information om 

produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - b. Bemyndiget organ, som udfører 

EU-typeafprøvning - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Størrelse - e. Individuelt nummer - f. 

Fremstillingsår - g. Fremstillingsmåned - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j. 

Standarder - k. Læs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Producentens adresse 

- n. Fremstillingsdato (måned/år) - o. Må ikke anvendes alene

Summary of Contents for C98A

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 4...

Page 5: ...mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisa...

Page 6: ...A berwachende Stelle b Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i I...

Page 7: ...lidad datamatrix d Talla e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del mode...

Page 8: ...d Maat e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Adres van de fa...

Page 9: ...eparat FI N iss k ytt ohjeissa kerrotaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden k ytt n liittyvist vaar...

Page 10: ...iniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stw...

Page 11: ...normy pro va i zemi nap EN 12275 nebo EN 362 karabiny 5 Nastaven postroje Viz n kresy Mokr nebo namrzl popruhy se obt n ji nastavuj Nastaven a zkou ka zav en m Postroj mus b t nastaven tak aby pohodl...

Page 12: ...t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helyt...

Page 13: ...77 D 7 2016 425 Petzl com 795 12 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b EC c d e f g h i j k l m n o CN Petzl com Petzl 1 PPE EN 12277 D CHEST AIR EN 361 2002 2 1 2 DOUBLEBACK 3 DOUBLEBACK 4 OK T...

Page 14: ...EN 12277 D 7 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o KR Petzl com 1 PPE EN 12277 D CHEST AIR EN 361 2002 2 1 2 DOUBLEBACK 3 DOUBLEBACK...

Page 15: ...EBACK buckle 3 DOUBLEBACK buckle 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE STRING DOUBLEBACK 4 EN12275 EN362 5 6 OK TRIACT LOCK A EN 361 2002 EN 363 A B EN 12277 typ...

Reviews: