background image

TECHNICAL NOTICE 

DJINN STEEL AXESS

 

M0002800E (291019)

9

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be 

minden használati módot és technikát. 

Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen 

lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati 

módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.

com internetes honlapon. 

Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes 

használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek 

forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez 

bizalommal.

DJINN STEEL

Az EN 12275 B (base) osztálynak megfelelő összekötőelem.

AXESS STRING 12 cm

Az EN 566 szabványnak megfelelő AXESS hevedergyűrű védőgumival.

GO 8 mm

Az EN 12275 Q osztálynak (maillon rapidok) megfelelő Maillon.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 

Köztes karabinerekkel beltéri mászófalakhoz. 

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a 

megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan 

veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy 

halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek 

folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli 

a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget 

vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a 

terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Maillon, (2) Csavar, (3) AXESS STRING köztes hevedere, (4) Hevedervédő gumi, (5) 

Karabiner, (6) Test, (7) Nyelv, (8) Szegecs, (9) Keylock, (10) K-LINK. 

Alapanyagok: acél, alumínium. 

Heveder: poliészter.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Ennek eredményét az 

egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni, példák a Petzl.com honlapon. Minden 

felülvizsgálatnál vegye ki a karabinert és távolítsa el a védőgumit.

Minden egyes használatbavétel előtt

Karabinerek: ellenőrizze, nem láthatók-e repedések, deformációk, korrózió jelei stb. (a 

testen, a szegecsen, a nyelven). Nyissa ki a nyelvet, győződjön meg róla, hogy elengedéskor 

automatikusan becsukódik. A Keylock nyílását ne zárja el idegen test. 

Maillon rapid: ellenőrizze, nem láthatók-e repedések, deformációk, korrózió jelei stb. (a testen 

vagy a távtartón). 

A köztes hevedere: ellenőrizze a biztonsági varratok állapotát (ne legyenek szakadt, kihúzódott 

vagy kopott szálak). Ellenőrizze, nem láthatók-e vágások, kopás vagy az elhasználódás egyéb 

jelei. Ellenőrizze a hevedervédő gumi állapotát. Ellenőrizze, hogy az összekötőelemek és a 

heveder megfelelően van összekapcsolva a AXESS STRING-gel.

A használat során

Ügyeljen arra, hogy a karabinert mindig a hossztengely irányában terhelje. 

Ügyeljen arra, hogy a kötél a karabinerben alul fusson és az akasztás után a nyelv tökéletesen 

becsukódjon. A köztes hevederét óvja az élektől. 

Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is rendszeresen 

ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól 

helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt biztosítórendszer 

többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 

Az AXESS STRING heveder kizárólag a hozzá mellékelt védőgumival kompatibilis. 

A kikötési pont felé eső oldalon lehetőleg használjon EN 12275 szabványnak megfelelő Q 

típusú maillon rapidot.

5. Előkészületek

Figyelem: tartsa be az AXESS STRING, a védőgumi és az összekötőelemek behelyezésének 

irányát. Megfelelő behelyezés esetén a maillon rapid nem szorul a hevederben, a karabiner 

pedig rögzítve van. 

Ellenőrizze, hogy az összekötőelemek megfelelően vannak rögzítve a hevederhez. Vigyázat, 

fennáll a veszélye, hogy az összekötőelemet nem akasztotta be a hevederbe.

6. A karabiner helyzete

A karabiner nem tönkretehetetlen.

A karabiner szakítószilárdsága hossztengely-irányú terhelésnél és zárt nyelv esetén a 

legnagyobb. A karabiner bármely más irányban történő terhelése veszélyes.

7. A köztes elhelyezése

A köztes vagy a kötél rossz elhelyezkedése következtében a kötél kiakadhat 

a karabinerből.

A kötél oldalán használt karabineren lehetnek olyan éles peremek, melyek károsíthatják a 

kötelet. 

A hevederre kötött csomó csökkenti annak teherbírását. Nedves vagy jeges körülmények 

között a hevedergyűrű nehezebben kezelhető lehet.

8. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó 

szabályozás előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat letölthető a Petzl.com honlapról.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat 

környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, 

extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra 

korlátozódhat. 

A terméket le kell selejtezni, ha: 

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát 

illetően bármilyen kétely merül fel. 

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.

A. Élettartam - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések - E. Tisztítás/

fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. Módosítások/

javítások 

(a Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett)

 - J. 

Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális 

elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem 

rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy 

sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem 

kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK típustanúsítványt 

kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző notifikált 

szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor - d. Szakítószilárdság - e. Egyedi 

azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. 

Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártás 

dátuma (hónap/év) - n. Tételszám

RU

Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение. Данная 

инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и 

техники использования вашего снаряжения. 

Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных 

рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не описывает 

все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете последние 

версии данного документа и дополнительную информацию. 

Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за 

правильное использование вашего снаряжения. Неправильное использование данного 

снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков. В случае 

возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

DJINN STEEL

Карабин EN 12275 класс B (базовый).

AXESS STRING 12 cм

Стропа AXESS EN 566 с протектором.

GO 8 мм

Maillon EN 12275 класс Q (соединительное звено).

1. Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты. 

Карабины и оттяжки для скалодромов. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его прочности, 

и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.

Ответственность

ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по 

своей природе. 

Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.

Перед использованием данного снаряжения вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения. 

- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и ограничениями 

по его применению. 

- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого снаряжения.

Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к 

серьезным травмам и даже к смерти.

Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и 

только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять на 

себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не поняли 

инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Соединительное звено, (2) Гайка, (3) AXESS STRING оттяжка, (4) Протектор оттяжки, (5) 

Карабин, (6) Корпус, (7) Защелка, (8) Заклепка, (9) Keylock, (10) K-LINK. 

Основные материалы: сталь, алюминий. 

Оттяжка: полиэстер.

3. Осмотр изделия

Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум каждые 12 

месяцев. Запишите результаты проверки в форму инспекции СИЗ: примеры – на Petzl.

com. Для проведения инспекции снимите протектор с оттяжки.

Перед каждым использованием

Для карабинов: убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, следов коррозии и т.п. 

на корпусе, защелке и заклепке. Откройте защелку и убедитесь, что при отпускании 

она закрывается автоматически. Отверстие в системе Keylock не должно быть 

заблокировано или закупорено. 

Для соединительного звена: убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, следов 

коррозии и т.п. на корпусе, защелке и заклепке. 

Стропа: проверьте состояние силовых швов (на отсутствие растянутых, изношенных 

или порезанных нитей). Обращайте внимание на порезы, следы износа и прочие 

повреждения в результате использования. Проверьте состояние протектора оттяжки. 

Убедитесь, что карабин и соединительное звено правильно расположены в оттяжке 

AXESS STRING.

Во время каждого использования

Убедитесь в том, что карабин всегда нагружен вдоль своей главной оси. 

Убедитесь в том, что веревка полностью вщелкнута в карабин и защелка закрыта. 

Убедитесь, что стропа оттяжки не касается острых граней. 

Важно регулярно следить за состоянием снаряжения и его присоединением к другим 

элементам системы. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения правильно 

расположены друг относительно друга.

4. Совместимость

Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы в контексте 

вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное взаимодействие). 

Оттяжка AXESS STRING совместима только с оригинальным протектором. 

На втором конце оттяжки используйте соединительное звено стандарта EN 12275 класс 

Q.

5. Подготовка

Внимание: соблюдайте направление установки карабина, соединительного звена и 

протектора в оттяжке AXESS STRING, как указано на рисунке. При правильной сборке 

соединительное звено должно двигаться свободно, а карабин должен быть плотно 

зафиксирован. 

Убедитесь, что соединительные элементы и оттяжка расположены корректно 

относительно друг друга. Внимание: существует вероятность, что соединительный 

элемент не пройдет через петлю.

6. Расположение карабина

Карабин не является абсолютно прочным.

Карабин наиболее прочен при нагрузке вдоль своей главной оси при закрытой защелке. 

Нагрузка карабина в любых других направлениях опасна.

7. Установка оттяжки

Неправильное расположение оттяжки или веревки может привести к 

выщелкиванию.

Карабин с износом от трения веревки может иметь острую поверхность, которая 

повреждает веревку. 

Узел на стропе оттяжки уменьшает выдерживаемую нагрузку. Мокрая или заледеневшая 

оттяжка неудобна в обращении.

8. Дополнительная информация

Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся средств 

индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на 

сайте Petzl.com.

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы 

изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и интенсивность 

использования, воздействие окружающей среды, воздействие морской среды, работа 

с агрессивными химическими веществами, экстремальные температуры, контакт с 

острыми гранями и т.д. 

Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если: 

- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой нагрузке. 

- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его 

надежности. 

- Вы не знаете полную историю его эксплуатации. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или 

оно не совместимо с другим снаряжением и т.д. 

Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его следует 

уничтожить.

A. Срок службы - B. Маркировка - С. Допустимый температурный режим - D. Меры 

предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/транспортировка 

- H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт 

(запрещены вне мастерских Petzl, за 

исключением заменяемых частей) 

- J. Вопросы/контакты

Гарантия 3 года

От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия не 

распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, изменение 

конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход, 

повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а также использование 

изделия не по назначению.

Предупредительные знаки

1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм или 

ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения несчастного случая 

или получения травм. 3. Важная информация о работе или о характеристиках вашего 

снаряжения. 4. Техническая несовместимость.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная 

организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. Номер 

организации, осуществляющей производственный контроль данного СИЗ - c. 

Прослеживаемость: матрица данных - d. Прочность - e. Серийный номер - f. Год 

изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер партии - i. Индивидуальный номер 

изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - l. 

Идентификация модели - m. Дата производства (месяц\год) - n. Номер партии

Summary of Contents for AXESS STRING

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 3 ...

Page 4: ... les connecteurs Lorsque l ensemble est monté correctement le maillon rapide ne doit pas être serré par la sangle et le mousqueton doit être maintenu fermement Vérifiez que les connecteurs sont bien assemblés avec la sangle Attention risque de ne pas passer le connecteur dans la sangle 6 Positionnement du mousqueton Un mousqueton n est pas indestructible Un mousqueton offre la résistance maximum d...

Page 5: ... completamente dentro del mosquetón y con el gatillo cerrado Proteja la cinta de la cinta exprés de las aristas cortantes Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demás equipos del sistema Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su ...

Page 6: ...ontroller at slyngens beskyttelse er i god stand Kontroller at forbindelsesled er monteret korrekt i AXESS STRING slyngen Under anvendelsen Kontroller at karabinen altid belastes i længderetningen Sørg for at rebet er fuldstændigt koblet til karabinen og at porten er lukket Beskyt slyngen mod skarpe kanter Det er vigtigt at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet ...

Page 7: ... Kompatibilitet Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet kompatibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene AXESS STRING kortslyngen er kun kompatibel med slyngebeskytteren som er påmontert På forankringssiden anbefales det å bruke en EN 12275 type Q låsring 5 Forberedelser Advarsel Følg monteringsanvisningen for AXESS STRING kortslyngen ...

Page 8: ...vé informace Tento produkt splňuje Nařízení EU 2016 425 o osobních ochranných prostředcích Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl com Kdy vaše vybavení vyřadit POZOR některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním použití to závisí na druhu intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán znečištěné prostředí ostré hrany vysoké teploty chemikálie atd Výrobek...

Page 9: ...zonosítója m Gyártás dátuma hónap év n Tételszám RU Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше снаряжение Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и техники использования вашего снаряжения Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных рисках связанных с использованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все в...

Page 10: ...рта на вашето ЛПС вижте примери на Petzl com Когато правите инспекция откачете карабинерите и извадете примката от протектора Преди всяка употреба Карабинери проверявайте за пукнатини деформации корозия по корпуса нита и ключалката Натиснете ключалката и проверете дали се затваря автоматично и докрай след като я пуснете Отворът на ключалката Keylock не трябва да бъде запълнен с нещо Майон рапид пр...

Page 11: ...ดยตรงหรือควบคุมได โดยผู เชี ยวชาญ เป นความรับผิดชอบของผู ใช งานต อวิธีการใช การตัดสินใจความปลอดภัย และยอมรับใ นผลที เกิดขึ นจากวิธีการนั น ไม ควรใช อุปกรณ นี ถ าคุณไม สามารถ หรือไม อยู ในสภาวะที จะรับผิดชอบต อความเสี ยงที จะเกิดขึ นหรือไม เข าใจข อความในคู มือการใช งาน 2 ชื อของส วนประกอบ 1 ตัวล อคเชื อมต อ 2 ปลอกสลัก 3 สลิงควิกดรอว AXESS STRING 4 แผ นยางป องกัน 5 คาราไบเนอร 6 โครงร าง 7 ประตู 8 ห...

Reviews: