background image

TECHNICAL NOTICE 

DJINN STEEL AXESS

 

M0002800E (291019)

8

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用方法

については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いていま

す。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅することは

できません。最新の情報や、その他の補足情報等は Petzl.com で参照

できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユーザーの

責任です。本製品の誤使用は危険を増加させます。疑問点や不明な点

は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談ください。

DJINN STEEL

コネクター (EN 12275 class B (base) 適合)

AXESS STRING 12 cm

プロテクター付スリング AXESS (EN 566 適合)

GO 8 mm

Maillon (EN 12275 class Q (quick link) 適合)

1.用途

本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具 (PPE) 

です。 

クライミングジム向けのカラビナとクイックドロースリングです。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本来の用

途以外での使用はしないでください。

責任

警告

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保についてそ

の責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死につ

ながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいはそ

れらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して

ください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について責任を

負い、またそれによって生じる結果についても責任を負うこととします。

各自で責任がとれない場合や、その立場にない場合、また取扱説明の

内容を理解できない場合は、この製品を使用しないでください。

2.各部の名称

(1) クイックリンク、(2) ナット、(3) クイックドロースリング AXESS 

STRING、(4) スリングプロテクター、(5) カラビナ、(6) フレーム、(7) ゲー

ト、(8) リベット、(9) キーロック、(10) K-LINK 

主な素材: スチール、アルミニウム 

スリング: ポリエステル

3.点検のポイント

ペツルは、少なくとも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧めしま

す。点検の結果を記録してください。点検記録の見本は Petzl.com をご

参照ください。点検は必ずコネクターとプロテクターをスリングから外

して行ってください。

毎回、使用前に

カラビナ: 亀裂や変形、腐食がないことを確認してください (フレーム、

リベット、ゲート)。ゲートを開けて放すと、自動的にゲートが閉まること

を確認してください。ゲート上部のキーロックスロットに泥や小石等が

詰まらないようにしてください。 

クイックリンク: 亀裂や変形、腐食がないことを確認してください (フレ

ーム、ナット)。 

クイックドロースリング: 縫製の状態に問題がないことを確認してくだ

さい。縫製糸に切れ目やゆるみ、磨耗している箇所がないことを確認

してください。使用によるダメージ、切れ目、磨耗がないことを確認し

てください。スリングプロテクターの状態を確認してください。コネクタ

ーがスリング AXESS STRING に適切に取り付けられていることを確認

してください。

使用中の注意点

常にカラビナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認してくだ

さい。 

必ずカラビナにロープが完全にクリップされ、ゲートが閉じられている

ことを確認してください。クイックドロースリングを鋭いエッジから保

護してください。 

この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含む) に

常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器具が正しくセ

ットされていることを確認してください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認して

ください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 

スリング AXESS STRING と併用できるプロテクターは、製品付属のプロ

テクターのみです。 

アンカー側には、EN 12275 class Q に適合したクイックリンクを取り付

けることを推奨します。

5.準備

警告: スリング AXESS STRING 及びプロテクター、コネクターを、図に従

って正しい方法で取り付けてください。正しい方法で取り付けると、ク

イックリンクは動く状態、カラビナはしっかりと固定された状態でスリン

グに接続されます。 

コネクターがスリングに正しく取り付けられていることを確認してくだ

さい。警告: コネクターがスリングに正しく通っていない状態は危険で

す。注意してください。

6.カラビナの位置と向き

カラビナは破断する可能性があります。

カラビナは、ゲートが閉じ、縦軸方向に正しく荷重がかかったときに

最大の強度があります。それ以外の状態や方法で荷重がかかると危

険です。

7.クイックドローの位置と向き

クイックドローの向きが不適切な場合や、正しくロープがクリップさ

れていない場合、カラビナがアンカーから外れたり、ロープがカラ

ビナから外れる可能性があります。

ロープで摩耗したカラビナには、ロープを傷つけるような鋭い角がで

きる可能性があります。 

スリングにノットをつくると強度が低下します。スリングが濡れたり凍っ

たりすると操作しにくくなります。

8.補足情報

本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合していま

す。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1 回の使用で損傷が生じ、その後

使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海に近い環境で

の使用、鋭利な角との接触、極端な高/低温下での使用や保管、化学薬

品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問がある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製品との

併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断された 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄してくださ

い。

A. 耐用年数 - B. マーキング - C. 使用温度 - D. 使用上の注意 - E. クリー

ニング / 消毒 - F. 乾燥 - G. 保管 / 持ち運び - H. メンテナンス - I. 改造 / 

修理 

(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の改造および修

理を禁じます)

 - J. 問い合わせ

3 年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。以

下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、改造や改

変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故または過失による損

傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながる恐れがあります。2.事故や怪我につながる

危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な情報です。4.し

てはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。EU 型式検定を行った公認

認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関の ID 番

号 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコード - d.強度 - e.個別番

号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロット番号 - i.個体識別番号 - j.規格 - k.取

扱説明書をよく読んでください - l.モデル名 - m.製造日 (月 / 年) - n.ロ

ットナンバー

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé 

techniky a způsoby použití. 

Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho 

vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace 

a doplňkové informace. 

Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení 

správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv 

pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.

DJINN STEEL

Karabina dle EN 12275 třída B (základní).

AXESS STRING 12 cm

AXESS šitá smyčka s chráničem dle EN 566.

GO 8 mm

Maillon (maticová spojka) dle EN 12275 třída Q.

1. Rozsah použití

Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu. 

Karabiny a expreskové sety pro horolezecké stěny. 

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být 

používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 

- Nacvičit správné používání výrobku. 

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod 

přímým vedením a dohledem těchto osob. 

Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných 

následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo 

pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Maticová spojka, (2) Matice, (3) Expresková smyčka AXESS STRING, (4) Chránič smyčky, 

(5) Karabina, (6) Tělo, (7) Západka, (8) Čep, (9) Zámek Keylock, (10) K-LINK. 

Hlavní materiály: ocel, hliník. 

Smyčka: polyester.

3. Prohlídka, kontrolní body

Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12 měsíců. 

Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP: příklady naleznete na 

Petzl.com. Při jakékoliv kontrole ze smyčky sejměte karabiny a chránič.

Před každým použitím

Karabina: zkontrolujte, nemá li praskliny, deformace, nebo známky koroze (na těle, západce 

a čepu). Otevřete zámek a přesvědčte se, že se při uvolnění automaticky zavře. Otvor zámku 

Keylock nesmí být zablokován nebo ucpán. 

Maticová spojka: zkontrolujte, nemá li praskliny, deformace, nebo známky koroze (na těle a 

matici). 

Expresková smyčka: zkontrolujte stav bezpečnostních švů (žádná přetržená, uvolněná nebo 

opotřebená vlákna). Zaměřte se na řezy, opotřebení a poškození způsobené používáním. 

Zkontrolujte stav chrániče smyčky. Ověřte správné založení karabin v šité smyčce AXESS 

STRING.

Během používání

Kontrolujte, je-li karabina vždy zatížena v hlavní podélné ose. 

Ujistěte se, že lano je kompletně zacvaknuté v karabině a západka je uzavřená. Expreskovou 

smyčku chraňte před ostrými hranami. 

Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy 

se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití 

(slučitelnost = dobrá součinnost). 

Na šitou smyčku AXESS STRING lze použít pouze dodávaný chránič. 

Na konci určeném pro kotvící bod upřednostňujeme použití maticové spojky EN 12275 třída Q.

5. Příprava

Upozornění: postupujte dle instrukcí pro instalaci, které jsou uvedeny pro šitou smyčku AXESS 

STRING, chránič a karabiny. Pokud je kompletace provedena správně, maticová spojka by 

měla viset volně na smyčce a karabina by měla pevně držet. 

Zkontrolujte správnou polohu spojek vůči smyčce. Upozornění: riziko, že karabina nepropojí 

smyčku.

6. Poloha karabiny

Karabina není nezničitelná.

Karabina má největší pevnost pokud je zatížena v její hlavní podélné ose a má uzavřenou 

západku. Zatížení karabiny jiným způsobem je nebezpečné.

7. Poloha expresky

Nesprávná poloha expresky nebo lana může způsobit jejich rozpojení.

Karabina opotřebená lanem může vykazovat ostré hrany, které mohou lano poškodit. 

Uzel na popruhové smyčce snižuje její pevnost. S mokrými, nebo zmrzlými smyčkami se 

obtížně manipuluje.

8. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Prohlášení 

o shodě EU je dostupné na Petzl.com.

Kdy vaše vybavení vyřadit:

POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním 

použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné 

prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.). 

Výrobek musí být vyřazen pokud: 

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 

- Neznáte jeho úplnou historii používání. 

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním 

vybavením, atd. 

Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

A. Životnost - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní opatření - E. Čištění/

dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba - I. Úpravy/opravy 

(zakázány 

mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)

 - J. Dotazy/kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným 

opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním, 

nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení 

potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo 

chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky EU - b. Číslo 

oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení 

- d. Pevnost - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i. Individuální 

kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace typu - m. Datum 

výroby (měsíc/rok) - n. Sériové číslo

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere 

tehnike in načini uporabe. 

Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo 

vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite 

Petzl.com. 

Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna 

koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali 

težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

DJINN STEEL

Vezni člen EN 12275 razred B (base).

AXESS STRING 12 cm

EN 566 AXESS trak z zaščito.

GO 8 mm

EN 12275 razred Q Maillon (hitra sponka).

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred padci. 

Vponke in kompleti za plezalne dvorane. 

Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, 

kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in 

vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 

Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste 

pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh 

navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) hitra sponka, (2) matica, (3) AXESS STRING trak, (4) zaščita traku, (5) vponka, (6) steblo, (7) 

vratica, (8) zakovica, (9) Keylock, (10) K-LINK 

Glavna materiala: jeklo, aluminij. 

Trak: poliester.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Rezultate preverjanja vpišite v 

vaš obrazec pregleda OVO: primere si oglejte na Petzl.com. Za kakršen koli pregled, odstranite 

vponke in zaščito s traku.

Pred vsako uporabo

Vponke: preverite, da ni kakršnih koli razpok, deformacij ali korozije (na steblu, zakovici in 

vratcih). Odprite vratica in se prepričajte, da se samodejno in do konca zaprejo, ko jih spustite. 

Odprtina Keylock ne sme biti blokirana ali zamašena. 

Hitra sponka: preverite, da ni kakršnih koli razpok, deformacij ali korozije (na steblu in matici). 

Trak: preverite stanje varnostnih šivov (pretrgani, razrahljani ali obrabljeni šivi). Bodite pozorni na 

zareze, obrabo in poškodbe, nastale zaradi uporabe. Preverite stanje zaščite traku. Preverite, 

da so vezni členi pravilno nameščeni na AXESS STRING trak.

Med vsako uporabo

Preverite, da je vponka vedno obremenjena po glavni osi. 

Prepričajte se, da je vrv v celoti vpeta v vponko in da so vratica zaprta. Zaščitite trak pred 

ostrimi robovi. 

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v 

sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = 

dobro vzajemno delovanje). 

AXESS STRING trak je skladen samo s priloženo zaščito. 

V sidrišču je bolje, da uporabite EN 12275 razred Q hitro sponko.

5. Priprava

Opozorilo: sledite usmerjenosti namestitve, kot je določeno za AXESS SLING trak, zaščito in 

vezne člene. Ko je sklop ustrezno sestavljen, naj bo trak na hitri sponki ohlapno, na vponki pa 

tesno nameščen. 

Prepričajte se, da so vezni členi pravilno nameščeni na zanke. Opozorilo: nevarnost, da vezni 

člen ni speljan skozi zanko.

6. Namestitev vponke

Vponka ni neuničljiva.

Vponka ima največjo nosilnost, ko je obremenjena vzdolž glavne osi in ima zaprta vratica. 

Obremenitev vponke v kateri koli drug smeri je nevarna.

7. Namestitev kompleta

Slabo nameščen komplet ali vrv lahko povzročita izpetje.

Vponka, ki je obrabljena zaradi trenja vrvi, ima lahko ostre robove, ki lahko poškodujejo vašo 

vrv. 

Vozel na traku zmanjša njegovo nosilnost. Z mokrimi ali pomrznjenimi zankami je težje rokovati.

8. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o 

skladnosti je na voljo na Petzl.com.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo 

enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, 

morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 

Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 

- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 

- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 

- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z 

drugo opremo... 

Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

A. Življenjska doba - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila 

za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport - H. 

Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so 

rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, 

predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi 

nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost 

možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju 

ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Številka 

priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki 

- d. Nosilnost - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. 

Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka 

modela - m. Datum proizvodnje (mesec/leto) - n. Številka serije

Summary of Contents for AXESS STRING

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 3 ...

Page 4: ... les connecteurs Lorsque l ensemble est monté correctement le maillon rapide ne doit pas être serré par la sangle et le mousqueton doit être maintenu fermement Vérifiez que les connecteurs sont bien assemblés avec la sangle Attention risque de ne pas passer le connecteur dans la sangle 6 Positionnement du mousqueton Un mousqueton n est pas indestructible Un mousqueton offre la résistance maximum d...

Page 5: ... completamente dentro del mosquetón y con el gatillo cerrado Proteja la cinta de la cinta exprés de las aristas cortantes Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demás equipos del sistema Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su ...

Page 6: ...ontroller at slyngens beskyttelse er i god stand Kontroller at forbindelsesled er monteret korrekt i AXESS STRING slyngen Under anvendelsen Kontroller at karabinen altid belastes i længderetningen Sørg for at rebet er fuldstændigt koblet til karabinen og at porten er lukket Beskyt slyngen mod skarpe kanter Det er vigtigt at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet ...

Page 7: ... Kompatibilitet Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet kompatibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene AXESS STRING kortslyngen er kun kompatibel med slyngebeskytteren som er påmontert På forankringssiden anbefales det å bruke en EN 12275 type Q låsring 5 Forberedelser Advarsel Følg monteringsanvisningen for AXESS STRING kortslyngen ...

Page 8: ...vé informace Tento produkt splňuje Nařízení EU 2016 425 o osobních ochranných prostředcích Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl com Kdy vaše vybavení vyřadit POZOR některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním použití to závisí na druhu intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán znečištěné prostředí ostré hrany vysoké teploty chemikálie atd Výrobek...

Page 9: ...zonosítója m Gyártás dátuma hónap év n Tételszám RU Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше снаряжение Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и техники использования вашего снаряжения Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных рисках связанных с использованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все в...

Page 10: ...рта на вашето ЛПС вижте примери на Petzl com Когато правите инспекция откачете карабинерите и извадете примката от протектора Преди всяка употреба Карабинери проверявайте за пукнатини деформации корозия по корпуса нита и ключалката Натиснете ключалката и проверете дали се затваря автоматично и докрай след като я пуснете Отворът на ключалката Keylock не трябва да бъде запълнен с нещо Майон рапид пр...

Page 11: ...ดยตรงหรือควบคุมได โดยผู เชี ยวชาญ เป นความรับผิดชอบของผู ใช งานต อวิธีการใช การตัดสินใจความปลอดภัย และยอมรับใ นผลที เกิดขึ นจากวิธีการนั น ไม ควรใช อุปกรณ นี ถ าคุณไม สามารถ หรือไม อยู ในสภาวะที จะรับผิดชอบต อความเสี ยงที จะเกิดขึ นหรือไม เข าใจข อความในคู มือการใช งาน 2 ชื อของส วนประกอบ 1 ตัวล อคเชื อมต อ 2 ปลอกสลัก 3 สลิงควิกดรอว AXESS STRING 4 แผ นยางป องกัน 5 คาราไบเนอร 6 โครงร าง 7 ประตู 8 ห...

Reviews: