background image

TECHNICAL NOTICE 

DJINN STEEL AXESS

 

M0002800E (291019)

5

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune 

tecniche e utilizzi sono presentati. 

I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, 

ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni 

supplementari sul sito Petzl.com. 

Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. 

L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi 

o difficoltà di comprensione.

DJINN STEEL

Connettore EN 12275 classe B (base).

AXESS STRING 12 cm

Anello AXESS EN 566 con protezione.

GO 8 mm

Maillon EN 12275 classe Q (maglia rapida).

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 

Moschettoni e rinvii destinati alle palestre d’arrampicata. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione 

differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. 

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o 

sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne 

assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non 

avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Maglia rapida, (2) Vite, (3) Fettuccia di rinvio AXESS STRING, (4) Protezione di fettuccia, (5) 

Moschettone, (6) Corpo, (7) Leva, (8) Rivetto, (9) Keylock, (10) K-LINK. 

Materiali principali: acciaio, alluminio. 

Fettuccia: poliestere.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Registrate i risultati 

nella scheda di vita del vostro DPI: vedi esempi su Petzl.com. Per ogni ispezione, smontare i 

connettori e rimuovere la fettuccia dalla protezione.

Prima di ogni utilizzo

Moschettoni: verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni (su corpo, rivetto e 

leva). Aprire la leva, controllare che si chiuda automaticamente e completamente quando viene 

rilasciata. Il foro del Keylock non deve essere ostruito. 

Maglia rapida: verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni (su corpo e vite). 

Fettuccia di rinvio: verificare lo stato delle cuciture di sicurezza (nessun filo tagliato, allentato 

o usurato). Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo. Verificare lo stato 

della protezione di fettuccia. Verificare il corretto assemblaggio dei connettori nella fettuccia 

AXESS STRING.

Durante l’utilizzo

Verificare che il moschettone lavori sempre sull’asse maggiore. 

Verificare che la corda sia agganciata completamente nel moschettone con la leva chiusa. 

Proteggere la fettuccia di rinvio da spigoli taglienti. 

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri 

dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto 

agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra 

applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). 

La fettuccia AXESS STRING è compatibile esclusivamente con la protezione fornita. 

Lato ancoraggio, utilizzare preferibilmente una maglia rapida EN 12275 classe Q.

5. Preparazione

Attenzione, rispettare il senso d’installazione indicato per la fettuccia AXESS STRING, la 

protezione e i connettori. Quando tutto è montato correttamente, la maglia rapida non deve 

essere serrata dalla fettuccia; il moschettone deve essere tenuto saldamente. 

Verificare che i connettori siano assemblati bene con la fettuccia. Attenzione, rischio di non 

passare il connettore nella fettuccia.

6. Posizionamento del moschettone

Un moschettone non è indistruttibile.

Un moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore e con la leva chiusa. Una 

diversa sollecitazione del moschettone è pericolosa.

7. Posizionamento del rinvio

Un’errata posizione del rinvio o della corda può provocare uno 

smoschettonaggio.

Un moschettone usurato dal passaggio di corde può presentare parti taglienti che potrebbero 

rovinare la corda. 

Un nodo su una fettuccia ne riduce la resistenza. Sotto l’effetto dell’umidità e del gelo, è più 

difficile utilizzare gli anelli.

8. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione 

individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Petzl.com.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo 

utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, 

parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o 

incompatibilità con altri dispositivi...). 

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

A. Durata - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso - E. Pulizia/

disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I. Modifiche/

riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) 

- J. Domande/

contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, 

modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali 

questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a 

un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le 

performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE 

di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della produzione di questo DPI - c. 

Tracciabilità: datamatrix - d. Resistenza - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. 

Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere 

attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Data di fabbricazione 

(mese/anno) - n. Numero di lotto

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas técnicas 

y utilizaciones. 

Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la 

utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones 

y de la información complementaria en Petzl.com. 

Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar 

correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros 

adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.

DJINN STEEL

Conector EN 12275 clase B (básico).

AXESS STRING 12 cm

Anillo AXESS EN 566 con protector.

GO 8 mm

Maillon EN 12275 clase Q (maillón).

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 

Mosquetones y cintas exprés para escalar en rocódromos. 

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para 

la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza 

peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén 

bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias 

de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha 

comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Maillón, (2) Tuerca, (3) Cinta de la cinta exprés AXESS STRING, (4) Protector de cinta, (5) 

Mosquetón, (6) Cuerpo, (7) Gatillo, (8) Remache, (9) Keylock, (10) K-LINK. 

Materiales principales: acero y aluminio. 

Cinta: poliéster.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Registre los 

resultados en la ficha de revisión del EPI: consulte ejemplos en Petzl.com. Para cualquier 

revisión, desmonte los conectores y extraiga la cinta de su protector.

Antes de cualquier utilización

Mosquetones: compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones y corrosión (en el cuerpo, 

remache y gatillo). Abra el gatillo y compruebe que se cierra automática y completamente al 

soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obstruido ni taponado. 

Maillón: compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones y corrosión (en el cuerpo y la 

tuerca). 

Cinta de la cinta exprés: compruebe el estado de las costuras de seguridad (sin ningún hilo 

cortado, flojo o desgastado). Vigile los cortes, desgastes o daños debido al uso. Compruebe 

el estado del protector de la cinta. Compruebe el correcto montaje de los conectores en la 

cinta AXESS STRING.

Durante la utilización

Compruebe que el mosquetón trabaja siempre según el eje mayor. 

Cuando mosquetonee la cuerda, procure que ésta quede completamente dentro del 

mosquetón y con el gatillo cerrado. Proteja la cinta de la cinta exprés de las aristas cortantes. 

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los 

demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su 

aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 

La cinta AXESS STRING es compatible únicamente con el protector suministrado. 

En el lado del anclaje, utilice preferentemente un maillón EN 12275 clase Q.

5. Preparación

Atención, respete el sentido de instalación indicado para la cinta AXESS STRING, el protector 

y los conectores. Cuando el conjunto está montado correctamente, el maillón no debe estar 

apretado por la cinta y el mosquetón debe estar firmemente sujetado. 

Compruebe que los conectores estén correctamente conectados con la cinta. Atención, 

riesgo de no pasar el conector por la cinta.

6. Posicionamiento del mosquetón

Un mosquetón no es indestructible.

Un mosquetón ofrece la máxima resistencia cuando trabaja según su eje mayor y con el gatillo 

cerrado. Solicitar un mosquetón de cualquier otro modo es peligroso.

7. Colocación de la cinta exprés

Una mala posición de la cinta exprés o de la cuerda puede provocar un 

desenganche.

Un mosquetón desgastado por el paso de la cuerda puede presentar aristas cortantes que 

podrían deteriorar la cuerda. 

Un nudo en una cinta disminuye su resistencia. Bajo el efecto de la humedad y del hielo, los 

anillos son más difíciles de manipular.

8. Información complementaria

Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección 

individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.com.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una 

sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, 

ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...). 

Un producto debe darse de baja cuando: 

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. 

- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad 

con otros equipos, etc.). 

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

A. Vida útil - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de utilización 

- E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. 

Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, 

excepto las piezas de recambio) 

- J. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la 

oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento 

incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un 

riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o 

las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el 

examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción 

de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Resistencia - e. Número individual - f. Año de 

fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas 

- k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Fecha de fabricación 

(mes/año) - n. Número de lote

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das 

técnicas e utilizações são apresentadas. 

Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 

equipamento, mas é impossível 

descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e informações 

complementares em Petzl.com. 

É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente o seu 

equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem de perigos adicionais. 

Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

DJINN STEEL

Conector EN 12275 classe B (base).

AXESS STRING 12 cm

Anel de fita AXESS EN 566 com protecção.

GO 8 mm

Maillon EN 12275 classe Q (maillon rapide).

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 

Mosquetões e expresses destinados a salas de escalada. 

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer situação para a 

qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 

- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as 

suas limitações. 

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou 

colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume 

as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se não 

entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Maillon, (2) Rosca, (3) Fita express AXESS STRING, (4) Protecção de fita, (5) Mosquetão, (6) 

Corpo, (7) Dedo, (8) Rebite, (9) Keylock, (10) K-LINK. 

Matérias principais: aço, alumínio. 

Fita: poliéster.

3. Controle, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. Registe os 

resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI: ver exemplos em Petzl.

com. Em todas as inspecções, desmonte os conectores e retire a fita da sua protecção.

Antes de qualquer utilização

Mosquetões: verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosões... (no corpo, rebite e 

dedo). Abra o dedo e verifique que este se fecha e trava automaticamente quando largado. O 

orifício do Keylock não deve estar obstruído ou entupido. 

Maillon rapide: verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosões... (no corpo e na 

rosca). 

Fita express: verifique o estado das costuras de segurança (nenhum fio cortado, distendido 

ou gasto). Vigie as costuras, desgaste ou danos devidos à utilização. Verifique o estado da 

protecção da fita. Verifique instalação correcta dos conectores na fita AXESS STRING.

Durante a utilização

Verifique que o mosquetão trabalha sempre segundo o seu eixo maior. 

Cuide para que a corda seja clipada até ao fim no mosquetão e que este fique com o dedo 

fechado. Proteja a fita da express das arestas cortantes. 

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros 

equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de 

uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua 

aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 

A fita AXESS STRING é compatível unicamente com a protecção fornecida. 

Lado ancoragem, utilize de preferência um maillon rapide EN 12275 classe Q.

5. Preparação

Atenção, respeite o sentido de instalação indicado para a fita AXESS STRING, a protecção e 

os conectores. Quando o conjunto está montado correctamente, o maillon rapide deve ficar a 

mover-se livremente em relação à fita, o mosquetão deve ficar em posição firmemente. 

Verifique que os conectores estão montados correctamente na fita. Atenção risco de o 

conector não passar na corda.

6. Posicionamento do mosquetão

Um mosquetão não é indestrutível.

Um mosquetão oferece a resistência máxima ao longo do eixo maior e com o dedo fechado. 

Solicitar um mosquetão de qualquer outra forma é perigoso.

7. Mosquetonagem da express

Uma má posição da express, ou da corda, pode provocar que se solte.

Um mosquetão gasto pela passagem da corda pode apresentar arestas cortantes que 

poderão danificar a sua corda. 

Um nó na fita diminui a sua resistência. Sob o efeito da humidade e do gelo, os anéis tornam-

se mais difíceis de manipular.

8. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de 

protecção individual. A declaração de conformidade UE está disponível em Petzl.com.

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só 

utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos, 

ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). 

Um produto deve ser abatido quando: 

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre a 

sua fiabilidade. 

- Você não conhece a história completa de utilização. 

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 

incompatibilidade com outros equipamentos...). 

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

A. Duração de vida - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções de 

utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. 

Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças 

sobresselentes) 

- J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação, 

modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações 

para as quais este produto não está destinado.

Painel de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a risco 

potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre funcionamento ou 

performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o 

exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de produção deste 

EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Resistência - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês 

de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a 

informação técnica - l. Identificação do modelo - m. Data de fabrico (mês/ano) - n. Número 

do lote

Summary of Contents for AXESS STRING

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS M0002800E 291019 3 ...

Page 4: ... les connecteurs Lorsque l ensemble est monté correctement le maillon rapide ne doit pas être serré par la sangle et le mousqueton doit être maintenu fermement Vérifiez que les connecteurs sont bien assemblés avec la sangle Attention risque de ne pas passer le connecteur dans la sangle 6 Positionnement du mousqueton Un mousqueton n est pas indestructible Un mousqueton offre la résistance maximum d...

Page 5: ... completamente dentro del mosquetón y con el gatillo cerrado Proteja la cinta de la cinta exprés de las aristas cortantes Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demás equipos del sistema Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su ...

Page 6: ...ontroller at slyngens beskyttelse er i god stand Kontroller at forbindelsesled er monteret korrekt i AXESS STRING slyngen Under anvendelsen Kontroller at karabinen altid belastes i længderetningen Sørg for at rebet er fuldstændigt koblet til karabinen og at porten er lukket Beskyt slyngen mod skarpe kanter Det er vigtigt at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet ...

Page 7: ... Kompatibilitet Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet kompatibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene AXESS STRING kortslyngen er kun kompatibel med slyngebeskytteren som er påmontert På forankringssiden anbefales det å bruke en EN 12275 type Q låsring 5 Forberedelser Advarsel Følg monteringsanvisningen for AXESS STRING kortslyngen ...

Page 8: ...vé informace Tento produkt splňuje Nařízení EU 2016 425 o osobních ochranných prostředcích Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl com Kdy vaše vybavení vyřadit POZOR některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním použití to závisí na druhu intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán znečištěné prostředí ostré hrany vysoké teploty chemikálie atd Výrobek...

Page 9: ...zonosítója m Gyártás dátuma hónap év n Tételszám RU Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше снаряжение Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и техники использования вашего снаряжения Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных рисках связанных с использованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все в...

Page 10: ...рта на вашето ЛПС вижте примери на Petzl com Когато правите инспекция откачете карабинерите и извадете примката от протектора Преди всяка употреба Карабинери проверявайте за пукнатини деформации корозия по корпуса нита и ключалката Натиснете ключалката и проверете дали се затваря автоматично и докрай след като я пуснете Отворът на ключалката Keylock не трябва да бъде запълнен с нещо Майон рапид пр...

Page 11: ...ดยตรงหรือควบคุมได โดยผู เชี ยวชาญ เป นความรับผิดชอบของผู ใช งานต อวิธีการใช การตัดสินใจความปลอดภัย และยอมรับใ นผลที เกิดขึ นจากวิธีการนั น ไม ควรใช อุปกรณ นี ถ าคุณไม สามารถ หรือไม อยู ในสภาวะที จะรับผิดชอบต อความเสี ยงที จะเกิดขึ นหรือไม เข าใจข อความในคู มือการใช งาน 2 ชื อของส วนประกอบ 1 ตัวล อคเชื อมต อ 2 ปลอกสลัก 3 สลิงควิกดรอว AXESS STRING 4 แผ นยางป องกัน 5 คาราไบเนอร 6 โครงร าง 7 ประตู 8 ห...

Reviews: