TECHNICAL NOTICE
ABSORBICA CE
L0026600B (190919)
9
PT
Este informativo explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente
algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os símbolos de alerta informam alguns perigos potenciais ligados à utilização
do equipamento, porém é impossível descrever todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Absorvedor de energia.
Absorvedor de energia a associar com conectores e com um ou várias longes EN
354 para constituir uma longe de travamento de quedas.
Este produto não deve ser utilizado para além da sua capacidade ou em qualquer
outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Anel de conexão ao harnês, (2) Absorvedor de energia, (3) Indicador de queda,
(4) Bolsa, (5) Anel de conexão de longe, (6) STRING.
Matérias principais: poliéster, poliamida, polietileno de alta tenacidade.
3. Inspecções, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente,
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das
condições de utilização). Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar
com maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos em
Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo,
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos,
observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique que o absorvedor de energia esteja intacto (indicador de queda não
rasgado).
Verifique o estado das longes, da bolsa, dos anéis de conexão e das terminações
da longe. Vigie o desgaste e danos devidos à utilização (cortes, desfiado, traços de
produtos químicos, abrasão...).
Verifique o estado das costuras de segurança, detecte qualquer fio distendido,
gasto ou cortado.
Verifique a presença e o estado dos STRING assim como a correcta montagem
com os conectores/fitas.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos e de uns em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com o seu ABSORBICA devem estar conformes às normas
em vigor no seu país (conectores EN 362 e longes EN 354 por exemplo).
5. Constituição de uma longe de travamento
de quedas
Conexão de uma longe EN 354 ao absorvedor de energia:
- Instale um RING OPEN no anel de conexão de longe do absorvedor de energia.
- Instale uma ou várias longes JANE no RING OPEN. Atenção, assegure-se que
conectou bem a manga plástica de protecção e a terminação costurada da longe
JANE.
- Bloqueie o RING OPEN respeitando as indicação das instruções técnicas.
Conector de ponta da longe:
Instale o conector escolhido na outra terminação da longe JANE. Atenção,
assegure-se que conectou bem a manga plástica de protecção e a terminação
costurada da longe JANE.
Conexão ao harnês:
Instale um conector no anel de conexão ao harnês do absorvedor de energia.
Atenção, assegure-se de utilizar correctamente o STRING fornecido com o
absorvedor de energia, para manter o conector do lado do harnês.
Conexão frequente: utilize um mosquetão com segurança TRIACT-LOCK.
Instalação permanente no harnês: utilize um conector semi-permanente, fechado
com uma ferramenta (RING OPEN, SWIVEL, maillon rapide...).
Comprimento máximo da longe de travamento de queda:
Verifique que o comprimento da sua longe de travamento de quedas, com
absorvedor de energia.e conectores nas extremidades, não ultrapassa os 2 m.
6. Precauções de utilização
Atenção, conectar uma ponta de longe ao harnês impede que o absorvedor
de energia actue no caso de queda (salvo conexão nos locais específicos para
arrumação das longes antiqueda disponíveis em alguns harnês).
Escolha da ancoragem:
Atenção às ancoragens susceptíveis de aumentar a altura da queda (ancoragens
verticais ou oblíquas, ancoragens têxteis maleáveis...).
Escolha se possível uma ancoragem acima do utilizador permitindo limitar a folga
na longe.
7. Zona livre desimpedida
A zona livre desimpedida é a altura mínima sob o utilizador, para que não embata
em nenhum obstáculo em caso de queda.
Os valores apresentados são baseados em estimativas teóricas e em testes de
queda de peso rígido.
8. Informações complementares
Este produto está conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está
disponível em Petzl.com.
A temperatura de fusão do polietileno de alta tenacidade (140° C) é inferior ao da
poliamida e do poliéster.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de
dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema anti quedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão no solo ou com
um obstáculo, em caso de queda.
- Certifique-se que o ponto de ancoragem esteja corretamente posicionado, afim
de limitar o risco e a altura de queda.
- Um harnês anti quedas é o único dispositivo que permite suportar o corpo num
sistema anti quedas.
- Uma longe não deve ser utilizada como antiqueda se não tiver um absorvedor
de energia.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela
função de segurança de outro equipamento.
- ATENÇÃO, faça com que os produtos não estejam sujeitos a fricção de materiais
abrasivos ou peças cortantes, tome as precauções apropriadas.
- Durante o ajuste do comprimento duma longe, para evitar o risco de queda, não
se coloque numa zona que apresente um risco de queda.
- Um nó na ponta duma longe reduz a sua resistência.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode desencadear perturbações
fisiológicas graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento
na língua do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Quando descartar o seu equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas ou exposição a chama, produtos químicos...).
Um produto deve ser rejeitado quando:
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Se tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua os produtos rejeitados para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas -
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G.
Armazenamento/transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações
(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)
- J. Questões/
contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retrabalhos, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Painéis de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre funcionamento ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de
materiais
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de
produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Comprimento máximo (conjunto
longe/absorvedor/conectores) - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês
de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler
atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo - m. Precauções - n.
Indicador de queda - o. Data de fabrico (mês/ano) - p. Endereço do fabricante
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen.
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.
Energieabsorber.
Energieabsorber voor gebruik met karabiners en één of meerdere leeflijnen EN 354
om een valstopleeflijn te installeren.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Verbindingsoog kant gordel, (2) Energieabsorber, (3) Valindicator, (4)
Bescherming, (5) Verbindingsoog kant leeflijn, (6) STRING.
Voornaamste materialen: polyester, polyamide, polyethyleen van hoge hechtheid.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de
omstandigheden waarin u het product gebruikt). Let op: een intensiever gebruik
kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels
na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM:
type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data
van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten;
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.
Vóór elk gebruik
Zorg ervoor dat de energieabsorber intact is (valindicator niet gescheurd).
Controleer de staat van de leeflijnen, bescherming, verbindingsogen en uiteinden
van de leeflijn. Ga slijtage of schade door eerder gebruik na (insnijdingen, uitrafeling,
sporen van chemische producten, wrijving ...).
Controleer de staat van de veiligheidsstiksels op gedraaide, versleten of
doorgesneden draden.
Controleer de aanwezigheid en de staat van de STRING’s, alsook de correcte
installatie ervan met de karabiners/bandlussen.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw ABSORBICA gebruikt, moeten voldoen aan de
geldende normen voor uw land (bv. karabiners EN 362 en leeflijnen EN 354).
5. Onderdeel van een valstopleeflijn
Verbinding van een leeflijn EN 354 met de energieabsorber:
- Plaats een RING OPEN in het verbindingsoog van de energieabsorber, aan de
kant van de leeflijn.
- Plaats één of meerdere JANE leeflijnen in de RING OPEN. Let op: zorg ervoor
dat de plastic beschermhuls en het genaaide uiteinde van de JANE leeflijn goed
verbonden zijn.
- Vergrendel de RING OPEN conform de richtlijnen vermeld in de technische
bijsluiter ervan.
Karabiner op het einde van de leeflijn:
Plaats de gekozen karabiner in het andere uiteinde van de JANE leeflijn. Let op:
zorg ervoor dat de plastic beschermhuls en het genaaide uiteinde van de JANE
leeflijn goed verbonden zijn.
Verbinding met de gordel:
Installeer een karabiner in het verbindingsoog van de energieabsorber, aan de
kant van de gordel. Let op: gebruik enkel de STRING, meegeleverd met de
energieabsorber, om de karabiner aan de kant van de gordel vast te houden.
Veelvuldige verbinding: gebruik een TRIACT-LOCK karabiner met vergrendeling.
Permanente installatie op de gordel: gebruik een semipermanente karabiner die met
een tool gesloten wordt (RING OPEN, SWIVEL OPEN, snelschakel ...).
Maximale lengte van de valstopleeflijn:
Zorg ervoor dat de lengte van uw valstople energieab karabiners aan
de uiteinden niet langer is dan 2 m.
6. Gebruiksvoorschriften
Let op: een uiteinde van de leeflijn opnieuw met de gordel verbinden, verhindert de
activering van de energieabsorber bij een val (behalve verbinding op de specifieke
plaatsen voor het opbergen van de antivalleeflijnen op bepaalde gordels).
Keuze van de verankering:
Let op voor verankeringen die extra valhoogte kunnen toevoegen (verticale of
schuine verankeringen, soepele verankeringen in textiel ...).
Kies indien mogelijk voor een verankering boven de gebruiker om te vermijden dat
de leeflijn los hangt.
7. Tirant d’air
De tirant d’air is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet blijven om elke
botsing met een hindernis bij een val te vermijden.
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en valtests met
stijve massa’s.
8. Extra informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid (140° C) ligt lager dan
deze van polyamide en polyester.
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij
eventuele moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van
de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale
weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat
dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond
of een hindernis bij een val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de
hoogte van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als
verbinding naar het lichaam.
- Een leeflijn mag niet gebruikt worden in een antivalsysteem indien hij niet van een
energieabsorber is voorzien.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door
de veiligheidsfunctie van een ander apparaat.
- LET OP: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken,
scherpe randen of snijdende oppervlakken, of neem gepaste voorzorgsmaatregelen.
- Stel de lengte van de leeflijn niet af in een zone met een valrisico, zodat u niet valt.
- Een knoop in een uiteinde beperkt de weerstand van de leeflijn.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood
veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd
met dit product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze
uitrusting in de taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting..).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de
Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)
- J. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van
de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering:
datamatrix - d. Maximale lengte (geheel leeflijn/absorber/karabiners) - e. Individueel
nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele
identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie
van het model - m. Voorzorgsmaatregelen - n. Valindicator - o. Fabricagedatum
(maand/jaar) - p. Adres van de fabrikant
Summary of Contents for Absorbica
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 4 ...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 5 ...