2
EN
Insert the interior frame into the opening on the
interior side of the door, on top of the spacer.
Make sure the interior frame is horizontally centered/centred
and level in the opening. Have a helper hold it for you, or tape
it in place while you go to the exterior side of the door to fit the
exterior frame.
FR
Insérez le cadre intérieur dans l’ouverture du
côté intérieur de la porte, au-dessus de la pièce
d’espacement.
Assurez-vous que le cadre intérieur est centré horizontalement
et est à niveau dans l’ouverture. Demandez à une autre
personne de le tenir ou fixez-le avec du ruban adhésif pendant
que vous placez le cadre extérieur de l’autre côté de la porte.
NL
Plaats het binnenframe op de opvulling in de opening
aan de binnenkant van de deur.
Zorg ervoor dat het binnenframe horizontaal is gecentreerd
en waterpas staat in de opening. Laat iemand het huisdierluik
vasthouden of zet het vast met tape wanneer je aan de
buitenkant van de deur het buitenframe gaat passen.
ES
Inserte el marco interior en la abertura del lado interior
de la puerta, encima del espaciador.
Asegúrese de que el marco interior esté centrado
horizontalmente y nivelado en la abertura. Pida a una persona
que lo sostenga o péguelo con cinta adhesiva mientras va hacia
el lado exterior de la puerta para colocar el marco exterior.
IT
Inserisci la struttura interna nell’apertura sulla parte
interna della porta, sopra il distanziatore.
Verifica che la struttura interna sia centrata orizzontalmente e a
livello nell’apertura. Chiedi a un’altra persona di tenerla per te o
fissala con del nastro adesivo mentre vai sul lato esterno della
porta per installare la struttura esterna.
DE
Führen Sie den Innenrahmen von der Innenseite her
über dem Distanzstück in die Türöffnung ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Innenrahmen waagerecht
zentriert und waagerecht in der Öffnung ausgerichtet ist. Bitten
Sie einen Helfer, ihn für Sie zu halten, oder kleben Sie ihn mit
Klebeband fest, während Sie zur Außenseite der Tür gehen, um
den Außenrahmen einzubauen.
48