background image

7

CZ

MONTÁŽ

:

1. Položte postýlku – horní rám a textilní část – směrem dolů 

na měkký čistý povrch (1).
2. Vložte boční nosný rám do horního rámu. Ujistěte se,  

že boční rám správně zapadl na místo – zvuk cvaknutí (2a). 

Stejný postup opakujte pro druhou stranu. (2b).
3. do spodních otvorů na bočních nosných rámech vložte  

a přimontujte dvě dřevěné nohy a zajistěte 4 šrouby. (3)
4. Vložte a zatlačte střední nosné rámy do konstrukce dokud 

neuslyšíte zvuk cvaknutí. (4)
5. Zasuňte konce středního rámu do vnitřních otvorů horního 

rámu. Zatlačte na zajištění. (5)
6. Připojte spodní příčku ke každé nosné noze a zajistěte  

4 šrouby na každé straně. (6)
7. Přimontujte kolečka pomocí klíče. (7)
8. Postavte postýlku a připojte úchyty suchého zipu na vložce 

a na středním rámu. (8)
9. Složený produkt připravený k použití. (9)

UPOZORNĚNÍ! Vždy používejte pouze matrace dodávané  

s touto postýlkou. Nikdy nepřidávejte další matraci, abyste 

předešli riziku udušení.

FUNKCE:
Uzamčení koleček

a) Zatlačením zámku směrem dolů zajistěte kolečka.
b) Pro uvolnění koleček nadzvedněte zámek.

Nastavení výšky postýlky

a) Lůžko postýlky lze nastavit do 6 různých pozic.
b) Výšku nastavte posunutím tlačítka se šipkou nahoru  

a zatlačením spodního tlačítka pro zvýšení nebo snížení.
c) Stejný postup opakujte i pro druhou stranu.

UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby byly bočnice postýlky vždy 

ve stejné výšce! Nakloněné nastavení je nebezpečné pro 

dítě!

Nastavení režimu houpání

a) Stiskněte a otáčejte tlačítko ve směru hodinových ručiček 

podle směru šipky na obou stranách postýlky, abyste odemkli 

režim houpání.
b) Otočte tlačítko proti směru hodinových ručiček, abyste 

postýlku zajistili, když dítě spí.

UPOZORNĚNÍ! Při režimu houpání nikdy nenechávejte dítě 

bez dozoru! Maximální sklon je 10°.
Postýlku umístěte tam, kde nehrozí nebezpečí úrazu 

houpačkou. Výrobek má být umístěn na vodorovné podlaze. 

Nerovný povrch může způsobit nestabilitu produktu.

Nastavení postýlky v režimu u rodičovské postele

1. Odzipujte přední panel na obou stranách.
2. Posuňte páku směrem dozadu a zvedněte ji na obou 

stranách.
3. Odstraňte tyč a přední panel položte směrem dolů. Zajistěte 

jej pomocí elastických poutek na spodním panelu.
4. Upevňovací pásy připněte k boční nosné konstrukci.
5. Přesuňte postýlku do blízkosti rodičovské postele  

a zkontrolujte výšku lůžka v posteli v porovnání s matrací  

na rodičovské posteli. (5a)
Boční opěrka postýlky by měla být vždy umístěna v blízkosti 

rodičovské matrace a matrace by měla být vždy o 2 cm výše, 

než je výška bočního rámu pro připoutání postýlky. (5b)

6. Chcete-li připevnit postýlku k rodičovské posteli použijte 

dodané upevňovací pásy (6a). pevným potažením pásů 

utáhněte smyčku a ujistěte se, že popruh je v jedné rovině  

s rámem postýlky. (6b). Pásy nastavte samostatně, dokud se 

postýlka nebude dotýkat rodičovské postele. (6c). Všechny 

přebytečné pásy uložte mezi rodičovskou matraci a rošt.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Tento produkt byl navržen a vyvinut s ohledem na bezpečnost, 

pohodlí a funkčnost. Abyste zajistili dlouhodobé používání 

vaší postýlky, nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní prostředky 

ani agresivní čistící prostředky. Po každém praní zkontrolujte 

odolnost látky a stehy. Při praní látky pečlivě dodržujte 

uvedené pokyny

Pravidelně kontrolujte součástky a jiné upevňovací prvky. 

Pravidelně kontrolujte stav výrobku a případná poškození. 

V případě poškození nepoužívejte a uchovávejte mimo 

dosah dětí. Používejte pouze díly a příslušenství schválené 

výrobcem.

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

a) záruční doba je 24 měsíců od data prodeje
b) záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady 

způsobené výrobcem, které se projeví v záruční době

c)  při uplatňování záruky předložte s výrobkem řádně 

vyplněný záruční list nebo doklad o koupi

d) výrobek musí být používaný výhradně k účelu, pro který 

byl vyroben

e)  výrobek musí být řádně skladovaný, ošetřovaný  

a udržovaný

f)  výrobek musí být v záruční době opravovaný výhradně  

v záruční opravně, proto se obraťte na prodejnu, kde jste 

jej zakoupili

g) výrobek je nutno dopravit v čistém stavu a v ochranném 

obalu

ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA

a) závady vzniklé nedodržením záručních podmínek
b) části poškozené běžným fyzickým opotřebením
c)  roztržený, proděravělý nebo vytržený potah
d) vytržené upínací části, pásy a druky
e)  mechanické poškození způsobené nesprávným používáním
f)  zaprání potahu v důsledku praní nebo deště a jeho 

vyblednutí

g) ztráta barev čištěním, třením na silně namáhaných místech, 

vyblednutím způsobeném silným slunečním žárem

h) škody způsobené rezivěním při nedostatečné péči

pm_glory_navod_2021.indd   7

26.11.2021   13:18:48

Summary of Contents for Glory 2in1

Page 1: ...istributor CZ Dystrybutor PL Distribútor SK Gyártó ags 92 s r o Poděbradská 88 55 CZ 198 00 Prague Magyarországi képviselő ags92 Kft Kazinczy utca 5 7 HU 9021 Győr www petiteetmars com Glory 2in1 Dětská postýlka s funkcí kolébky Detská postieľka s funkciou kolísky Kiságy bölcső funkcióval Łóżeczko z funkcją kołyski Bedside crib with swing function INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION Handbuch pm_glory_n...

Page 2: ...wojemu maluszkowi pięknych snów Thank you for purchasing a Petite Mars cot and we wish your baby a beautiful dream BEZPEČNOSTNÍ POKYNY I BEZPEČNOSTNÉ POKYNY I BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I SAFETY RULES ČÁSTI I ČASTI I ALKATRÉSZEK I CZĘŚCI I PARTS C Max 20 cm Max 47 cm Min 2 cm A B Max 20 cm Max 47 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Max 47 cm Min...

Page 3: ...3 A B C pm_glory_navod_2021 indd 3 26 11 2021 13 18 37 ...

Page 4: ...4 1 3 5 7 9 4 6 8 2b MONTÁŽ I ÖSSZESZERELÉS I MONTAŻ I ASSEMBLY pm_glory_navod_2021 indd 4 26 11 2021 13 18 43 ...

Page 5: ...IA HINTA MÓD I FUNKCJA BUJANIA SWING MODE REŽIM U RODIČOVSKE POSTELE I REŽIM PRI RODIČOVSKEJ POSTELI SZÜLŐI ÁGY MELLETTI MÓD I FUNKCJA ŁÓŻECZKA DOSTAWNEGO I PARENT BED MODE H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE M...

Page 6: ...o výrobek pokud se dítě začne odrážet rukama nebo nohama nebo dosáhne li maximální hmotnosti doporučené výrobcem pokud již cokoli z toho stane dříve K prevenci SIDS syndrom náhlého úmrtí dítěte pediatři doporučují dávat zdravého novorozence spát vždy na záda Pokud Vám pediatr nedoporučí jinak NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ UDUŠENÍ Horní hrana spouštěcí tyče musí být pod horní částí matrace rodiče Úroveň matra...

Page 7: ...řipněte k boční nosné konstrukci 5 Přesuňte postýlku do blízkosti rodičovské postele a zkontrolujte výšku lůžka v posteli v porovnání s matrací na rodičovské posteli 5a Boční opěrka postýlky by měla být vždy umístěna v blízkosti rodičovské matrace a matrace by měla být vždy o 2 cm výše než je výška bočního rámu pro připoutání postýlky 5b 6 Chcete li připevnit postýlku k rodičovské posteli použijte...

Page 8: ...dieťa začne odrážať rukami alebo nohami alebo ak dosiahne maximálnu hmotnosť odporúčanú výrobcom ak už čokoľvek z toho stane skôr Na prevenciu SIDS syndróm náhleho úmrtia dieťaťa pediatri odporúčajú dávať zdravého novorodenca spávať vždy na chrbátik Ak Vám pediater neodporučí inak NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA UDUSENIA Horná hrana spúšťacej tyče musí byť pod hornou časťou matraca rodiča Úroveň matraca ...

Page 9: ...ipnite k bočnej nosnej konštrukcii 5 Presuňte postieľku do blízkosti rodičovskej postele a skontrolujte výšku lôžka v posteli v porovnaní s matracom na rodičovskej posteli 5a Bočná opierka postieľky by mala byť vždy umiestnená v blízkosti rodičovského matraca a matrac by mal byť vždy o 2 cm vyššie ako je výška bočného rámu na pripútanie postieľky 5b 6 Ak chcete pripevniť postieľku k rodičovskej po...

Page 10: ...adjon hozzá párnákat rácsvédőket vagy további matracokat LEESÉS VESZÉLYE Ne használja ezt a terméket ha a baba elkezd négykézlábra emelkedni vagy ha eléri a gyártó által ajánlott maximális súlyt attól függően melyik következik be előbb A SIDS hirtelen csecsemőhalál szindróma megelőzése érdekében a gyermekorvosok azt javasolják hogy az egészséges újszülöttet mindig a hátán kell altatni Hacsak a gye...

Page 11: ...ot lefelé Rögzítse az alsó panelen található rugalmas hurkokkal 4 Rögzítse a rögzítőszalagokat az oldalsó tartószerkezethez 5 Vigye a kiságyat a szülői ágy közelébe és ellenőrizze a kiságyban lévő fekvőfelület magasságát a szülői ágy matracához képest 5a A kiságy oldaltámaszát mindig a szülő matracához közel kell elhelyezni és a matracnak mindig 2 cm rel magasabbnak kell lennie mint a kiságy rögzí...

Page 12: ...ieczone Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka NIGDY nie używaj łóżeczka jako łóżeczka dostawnego do łóżka rodzica bez założonego i zabezpieczonego pasa mocującego Nieprzestrzeganie systemu mocowania może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka Upewnij się że wszystkie pasy są zabezpieczone i napięte NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ...

Page 13: ...łóż panel przedni Przymocuj elastycznymi paskami do dolnej ramy 4 Przypnij pasy mocujące do bocznej ramy nośnej 5 Przesuń łóżeczko blisko łóżka rodzica i sprawdź wysokość łóżeczka w porównaniu z materacem na łóżku rodzica 5a Boczna podpórka łóżeczka powinna być zawsze umieszczona blisko materaca rodzica a materac powinien być zawsze o 2 cm wyższy niż wysokość bocznej podpórki do przytrzymywania łó...

Page 14: ...R NEVER ADD A PILLOW COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when infant begins to push up on hands and knees or has reached manufacturer s recommended maximum weight of 9kgs whichever comes first SAFETPRECAUTIONS To reduce the risk of SIDS paediatricians recommend healthy infants be placed in their backs to sleep unless otherwise advised...

Page 15: ...zip the fron panel on both sides 2 Slide the bar lever and lift on both sides 3 Remove the tube and put the front panel down Secure with elastic tabls to the bottom frame 4 Clip the fixing belts to the side support frame 5 Move the crib close to the parent bed and check the height of the crib compared with the mattress on the parrent bed 5a The side support of the crib should always be placed clos...

Page 16: ...www petiteetmars com pm_glory_navod_2021 indd 16 26 11 2021 13 18 49 ...

Reviews: