background image

15

EN

PARTS: 

1.  Top frame and liner with removable cover ×1
2.  Middle support frame ×4
3.  Mattress with removable cover ×1
4. Wooden leg ×2
5.  Side support leg ×2
6.  Lower cross bar ×1
7.  Fixing belt ×2
8.  Screws ×2 + wrench ×1
9.  Wheels ×4

ASSEMBLY STEP 

1. Lay bedside sleeper (top frame and liner) face down on a 

soft clean surface.
2. Insert the side support leg to top frame. It is locked till you 

hear a ‘click’ sound. (2a) 

Repeat for other side support leg. (2b)
3. Insert the recess in the foot board panel on the bottom 

of the side support leg and secure using 4 × 25 mm bolts. 

Repeat for other side support leg.
4. Push the middle frame tubes into the frame till you hear  

a ‘click’ sound
5. Slide the middle frame ends into inner openings of top 

frame. Push in to secure.
6. Connect the lower support bar to each leg using 4×20 mm 

bolts on each end.
7. Screw the wheels into washer and foot board panels with 

a wrench.
8. Stand the bedside sleeper upright. Connect the velcro tabs 

on the liner and on middle support frame.
9. The assembled product should be as shown.

WARNING! Only use the mattress sold with this crib, never 

add another mattress to avoid the risk of suffocation.

FUNCTIONS

 

To lock wheels: 

a) Press lock down to lock wheels in place 
b) Lift lock up to release the wheels

To adjust height of bedside sleeper:

a) The crib can be adjsted into 6 different heights 
b) To adust the height by sliding the arrowed button upward 

and pushing in on the lower button to raise or lower. 
c) Repeat operation on the opposite side. 

WARNING! Make sure that the sides of the bed are at the 

same height. An inclined setting is not safe!

To turn swing mode: 

a) Press and turn clockwise following the arrow on the button 

on both sides of the bassinet to unlock swing mode.
b) Turn unclockwise to lock the bassinet while baby is 

sleeping.

WARNING
Do not use the swing mode when the child is unattended. 

The max inclination is 10°.

 The child may get injured if the 

amplitude of the swing is excessive and may pose risk to 

outher children. Locate the crib where there is no risk of 

swing impact. The product should be placed on horizontal 

floor. Uneven surface can couse instability of the product.

Bedside sleeper mode

 

1. Unzip the fron panel on both sides 
2. Slide the bar lever and lift on both sides 
3. Remove the tube and put the front panel down. Secure 

with elastic tabls to the bottom frame
4. Clip the fixing belts to the side support frame. 
5. Move the crib close to the parent bed and check the height 

of the crib compared with the mattress on the parrent bed 

(5a). The side support of the crib should always be placed 

close to the parent mattress and the mattress should always 

be 2 cm higher than the height of the side support for 

reistraint of the crib (5b). 
6. In order to fix crib to the parrent bed in sleeping mode 

use the attached pair of fixing belts (6a). Tighten the loop by 

polling the belts firmly and the strap must be horizonatl as 

possible. Make sure the strap is in line with bed frame (6b). 

Adjust the belt separetely until the crib is firmly in contact 

with parent mattress (6c). Store any excess of belt between 

the mattress and the base. 

MAINTANANCE

Always check parts regularly for tightness of screwws, nuts 

and other fasteners. On a regular basis check the condition  

of the product and presence of any possible damage.  

In the case of damage do no tuse and keep it out of reach  

of children. Use only those parts and accesories approved by 

service department.

WARRANTY

a) The warranty period is 24 months from the date of sale
b) The warranty period covers the defects on material caused 

by the manufacturer, which appears during the warranty 

period

c)  When applying the warranty, please provide properly filled 

letter of guarantee

d) The product must be used only for the purpose for which it 

was made

e) The product must be properly stored and well-maintained
f)  The product must be repaired only in repair service, please 

contact the store where you bought it

g) The product must be packed in protective package and 

must be clean when applying the warranty

WARRANTY DOES NOT APPLY

a) defect caused by not following the warranty conditions
b) damages cause by physical wear and tear
c)  Ruptured or ripped out seat fabric
d) Ripped out clamping parts and belts
e)  Mechanical damage caused by improper usage
f)  Loss of the colour due to washing in the washin mashine  

or rain and its fading

g) Loss of the colour caused by washing, rubbing, or by 

mechanical stress and by strong sunlight

h) damages caused by corrosion in absence of care

pm_glory_navod_2021.indd   15

26.11.2021   13:18:49

Summary of Contents for Glory 2in1

Page 1: ...istributor CZ Dystrybutor PL Distribútor SK Gyártó ags 92 s r o Poděbradská 88 55 CZ 198 00 Prague Magyarországi képviselő ags92 Kft Kazinczy utca 5 7 HU 9021 Győr www petiteetmars com Glory 2in1 Dětská postýlka s funkcí kolébky Detská postieľka s funkciou kolísky Kiságy bölcső funkcióval Łóżeczko z funkcją kołyski Bedside crib with swing function INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION Handbuch pm_glory_n...

Page 2: ...wojemu maluszkowi pięknych snów Thank you for purchasing a Petite Mars cot and we wish your baby a beautiful dream BEZPEČNOSTNÍ POKYNY I BEZPEČNOSTNÉ POKYNY I BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I SAFETY RULES ČÁSTI I ČASTI I ALKATRÉSZEK I CZĘŚCI I PARTS C Max 20 cm Max 47 cm Min 2 cm A B Max 20 cm Max 47 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Max 47 cm Min...

Page 3: ...3 A B C pm_glory_navod_2021 indd 3 26 11 2021 13 18 37 ...

Page 4: ...4 1 3 5 7 9 4 6 8 2b MONTÁŽ I ÖSSZESZERELÉS I MONTAŻ I ASSEMBLY pm_glory_navod_2021 indd 4 26 11 2021 13 18 43 ...

Page 5: ...IA HINTA MÓD I FUNKCJA BUJANIA SWING MODE REŽIM U RODIČOVSKE POSTELE I REŽIM PRI RODIČOVSKEJ POSTELI SZÜLŐI ÁGY MELLETTI MÓD I FUNKCJA ŁÓŻECZKA DOSTAWNEGO I PARENT BED MODE H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE M...

Page 6: ...o výrobek pokud se dítě začne odrážet rukama nebo nohama nebo dosáhne li maximální hmotnosti doporučené výrobcem pokud již cokoli z toho stane dříve K prevenci SIDS syndrom náhlého úmrtí dítěte pediatři doporučují dávat zdravého novorozence spát vždy na záda Pokud Vám pediatr nedoporučí jinak NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ UDUŠENÍ Horní hrana spouštěcí tyče musí být pod horní částí matrace rodiče Úroveň matra...

Page 7: ...řipněte k boční nosné konstrukci 5 Přesuňte postýlku do blízkosti rodičovské postele a zkontrolujte výšku lůžka v posteli v porovnání s matrací na rodičovské posteli 5a Boční opěrka postýlky by měla být vždy umístěna v blízkosti rodičovské matrace a matrace by měla být vždy o 2 cm výše než je výška bočního rámu pro připoutání postýlky 5b 6 Chcete li připevnit postýlku k rodičovské posteli použijte...

Page 8: ...dieťa začne odrážať rukami alebo nohami alebo ak dosiahne maximálnu hmotnosť odporúčanú výrobcom ak už čokoľvek z toho stane skôr Na prevenciu SIDS syndróm náhleho úmrtia dieťaťa pediatri odporúčajú dávať zdravého novorodenca spávať vždy na chrbátik Ak Vám pediater neodporučí inak NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA UDUSENIA Horná hrana spúšťacej tyče musí byť pod hornou časťou matraca rodiča Úroveň matraca ...

Page 9: ...ipnite k bočnej nosnej konštrukcii 5 Presuňte postieľku do blízkosti rodičovskej postele a skontrolujte výšku lôžka v posteli v porovnaní s matracom na rodičovskej posteli 5a Bočná opierka postieľky by mala byť vždy umiestnená v blízkosti rodičovského matraca a matrac by mal byť vždy o 2 cm vyššie ako je výška bočného rámu na pripútanie postieľky 5b 6 Ak chcete pripevniť postieľku k rodičovskej po...

Page 10: ...adjon hozzá párnákat rácsvédőket vagy további matracokat LEESÉS VESZÉLYE Ne használja ezt a terméket ha a baba elkezd négykézlábra emelkedni vagy ha eléri a gyártó által ajánlott maximális súlyt attól függően melyik következik be előbb A SIDS hirtelen csecsemőhalál szindróma megelőzése érdekében a gyermekorvosok azt javasolják hogy az egészséges újszülöttet mindig a hátán kell altatni Hacsak a gye...

Page 11: ...ot lefelé Rögzítse az alsó panelen található rugalmas hurkokkal 4 Rögzítse a rögzítőszalagokat az oldalsó tartószerkezethez 5 Vigye a kiságyat a szülői ágy közelébe és ellenőrizze a kiságyban lévő fekvőfelület magasságát a szülői ágy matracához képest 5a A kiságy oldaltámaszát mindig a szülő matracához közel kell elhelyezni és a matracnak mindig 2 cm rel magasabbnak kell lennie mint a kiságy rögzí...

Page 12: ...ieczone Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka NIGDY nie używaj łóżeczka jako łóżeczka dostawnego do łóżka rodzica bez założonego i zabezpieczonego pasa mocującego Nieprzestrzeganie systemu mocowania może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka Upewnij się że wszystkie pasy są zabezpieczone i napięte NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ...

Page 13: ...łóż panel przedni Przymocuj elastycznymi paskami do dolnej ramy 4 Przypnij pasy mocujące do bocznej ramy nośnej 5 Przesuń łóżeczko blisko łóżka rodzica i sprawdź wysokość łóżeczka w porównaniu z materacem na łóżku rodzica 5a Boczna podpórka łóżeczka powinna być zawsze umieszczona blisko materaca rodzica a materac powinien być zawsze o 2 cm wyższy niż wysokość bocznej podpórki do przytrzymywania łó...

Page 14: ...R NEVER ADD A PILLOW COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when infant begins to push up on hands and knees or has reached manufacturer s recommended maximum weight of 9kgs whichever comes first SAFETPRECAUTIONS To reduce the risk of SIDS paediatricians recommend healthy infants be placed in their backs to sleep unless otherwise advised...

Page 15: ...zip the fron panel on both sides 2 Slide the bar lever and lift on both sides 3 Remove the tube and put the front panel down Secure with elastic tabls to the bottom frame 4 Clip the fixing belts to the side support frame 5 Move the crib close to the parent bed and check the height of the crib compared with the mattress on the parrent bed 5a The side support of the crib should always be placed clos...

Page 16: ...www petiteetmars com pm_glory_navod_2021 indd 16 26 11 2021 13 18 49 ...

Reviews: