Petite & Mars Glory 2in1 Instructions Manual Download Page 14

14

EN

IMPORTANT: Read all instructions before assembly and use 

of the beside sleeper. Keep instructions for future use. Ensure 

all users of this product are knowledgeable on it’s correct 

operation.

WARNING!
NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED IN THE BEDSIDE 

SLEEPER.
IT IS DANGEROUS TO PLACE THE PRODUCT ON A RAISED 

SURFACE SUCH AS A TABLE.
DO NOT USE THE PRODUCT IF ANY PART IS BROKEN, 

TORN, OR MISSING.
ONLY AN ADULT SHOULD ASSEMBLE, FOLD AND UNFOLD 

THE BEDSIDE SLEEPER.
BEFORE ASSEMBLY, CHECK THAT THE PRODUCY AND ALL 

OF IT’S COMPONENTS HAVE
NOT BEEN DAMAGED DURING TRANSPORTATION.
DO NOT POSITION THE COT NEAR WALLS AND OBSTACLES 

TO PREVENT ENTRAPMENT.
DO NOT PLACE PRODUCT CLOSE TO ANOTHER PRODUCT, 

WHICH COULD PRESENT A DANGER OF SUFFOCATION E. G. 

STRINGS, BLIND / CURTAIN CORDS, ETC.
DO NOT ADJUST THE PRODUCT WITH THE CHILD INSIDE.
DO NOT MOVE THE PRODUCT WITH THE CHILD INSIDE.
DO NOT USE THE PRODUCT WITH MORE THAN ONE CHILD 

AT A TIME.
Do not use the swing function when the child is unattended.
This product is intended for use for babies aged between  

0 and 5 months, weighing up to a maximum of 9 kg. 

When a 

child is able to sit, kneel or to pull itself up, the product should 

not be used anymore for this child.

Before use in “bedside sleeper” mode (fixed to the bed), 

make sure the product is securely anchored and positioned. 

When the product is used in “bedside sleeper” mode (fixed 

to the bed), make sure the connection belts are hooked and 

tensioned properly, before laying child in the sleeper. 

The 

product must be secured to the parent’s mattress and no 

gaps between the product and the adult’s mattress must be 

present.
DO NOT

 use the sleeper without the support frame. Keep the 

fastening belts out of reach of children. 

The thickness of the 

uncompressed mattress shall not exceed 40mm.

 The upper 

surface of the non compressed mattress must be at least 

200mm lower than the upper surface of the lowest side of 

bedside sleeper.

DO NOT

 leave any object inside the product that could reduce 

it’s depth. Be aware of the risk of open fires and other sources 

of strong heat, such as electric bar heaters, gas fires etc.
The product is ready for use only when all locking mechanism 

are engaged. Check carefully that these are engaged before 

use.

NEVER

 use the crib in an inclined position to sleep.

Failure to follow these warnings and instructions could result 

in serious injury or death.

NEVER

 use the bedside sleeper bassinet in beside sleeper 

position without the anchor plate attached and locked as 

shown. Failure to use this anchoring system could result in 

serious injury or death to the infant. Make sure all straps are 

secured and tight. Check straps before each use.

SUFFOCATION HAZARD: 

discard all packing materials 

immediately after opening. Plastic bags and ties may cause 

suffocation or choking. 
SUFFOCATION HAZARd - IN GAPS BETWEEN EXTRA 

PAddING ANd SIdE OF BASSINET/ CRAdLE ANd ON 

SOFT BEddING. USE ONLY THE PAd PROVIdEd BY 

MANUFACTURER. 

NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR 

ANOTHER MATTRESS FOR PADDING.

FALL HAZARD:

 To help prevent falls, do not use this product 

when infant begins to push up on hands and knees or has 

reached manufacturer’s recommended maximum weight  

of 9kgs, whichever comes first.

SAFETPRECAUTIONS

To reduce the risk of 

SIDS

, paediatricians recommend healthy 

infants be placed in their backs to sleep, unless otherwise 

advised by your physician.

STRANGULATION/SUFFOCATION HAZARD

 The top edge  

of the lowering bar must be below the top of the adult 

mattress when used as the bedside sleeper. The level of the 

bedside sleeper bassinet mattress must be a minimum  

of 12cm below the top edge of the lowering bar. 

NEVER

 raise the level of the bedside sleeper bassinet 

mattress. 

DO NOT

 place items with a string around a child’s 

neck, such as hood strings over a bassinet or cradle or attach 

strings to toys.

NEVER

 use plastic shipping bags or other plastic film as 

mattress covers not sold and intended for that purpose. They 

can cause suffocation. Make sure all straps are secured and 

tight when used in the bedside sleeper position. Tighten 

straps periodically.

WARNING! ENTRAPMENT HAZARD: TO PREVENT 

DEATH FROM ENTRAPMENT, BEDSIDE SLEEPER MUST 

BE PROPERLY SECURED TO ADULT BED USING THE 

ATTACHMENT SYSTEM.

The anchor plate and straps assembly must always be used  

in bedside sleeper mode.

NEVER

 use this product if there are any loose or missing 

fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric, 

check before assembly and periodically durings. A child could 

trap parts of the body or clothing(e.g. strings, necklaces, 

ribbons for babies’ dummies, etc.) which would pose a risk 

of strangulation. To avoid death from the infant’s neck being 

caught on the top rail on the side that is next to the adult bed, 

the top rail must be no higher than the adult bed mattress.
NEVER permit bedding from the adult bed to extend into the 

bedtime sleeper.

NEVER

 leave your infant in the product without the top 

HORIZONTL RAIL installed in the upper
most position, unless securely attached to the adult bed.
Failure to use this securing system will allow the bedside 

sleeper to move away from the adult bed
and could result in the infant falling out of the bedside sleeper 

bedside bassinet.

DO NOT 

allow children to climb or play on or under unit  

in any configuration.

FALL HAZARD: 

Remove infant from the bedside sleeper 

before starting any conversions.
Always make sure all top and bottom rails are securely locked, 

in all configurations, before putting an infant child into the 

unit.
To prevent serious or fatal injury from falls always keep child 

within arm’s reach.

NEVER

 leave your child unattended.

The bedside sleeper is designed for use only with adult 

beds that are between 56,5 – 68,5 from floor to top of adult 

mattress. There must be no gap bedside sleeper and adult 

bed. Check tightness before each use by pulling bedside 

sleeper in a direction away from adult bed. If there is a gap 

DO NOT

 use product. 

DO NOT 

fill the gap with pillows, 

blankets or other items that are suffocation hazards.
European Standard: 

EN1130:2019

pm_glory_navod_2021.indd   14

26.11.2021   13:18:49

Summary of Contents for Glory 2in1

Page 1: ...istributor CZ Dystrybutor PL Distribútor SK Gyártó ags 92 s r o Poděbradská 88 55 CZ 198 00 Prague Magyarországi képviselő ags92 Kft Kazinczy utca 5 7 HU 9021 Győr www petiteetmars com Glory 2in1 Dětská postýlka s funkcí kolébky Detská postieľka s funkciou kolísky Kiságy bölcső funkcióval Łóżeczko z funkcją kołyski Bedside crib with swing function INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION Handbuch pm_glory_n...

Page 2: ...wojemu maluszkowi pięknych snów Thank you for purchasing a Petite Mars cot and we wish your baby a beautiful dream BEZPEČNOSTNÍ POKYNY I BEZPEČNOSTNÉ POKYNY I BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I SAFETY RULES ČÁSTI I ČASTI I ALKATRÉSZEK I CZĘŚCI I PARTS C Max 20 cm Max 47 cm Min 2 cm A B Max 20 cm Max 47 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Min 56 5 cm Max 68 5 cm Max 47 cm Min...

Page 3: ...3 A B C pm_glory_navod_2021 indd 3 26 11 2021 13 18 37 ...

Page 4: ...4 1 3 5 7 9 4 6 8 2b MONTÁŽ I ÖSSZESZERELÉS I MONTAŻ I ASSEMBLY pm_glory_navod_2021 indd 4 26 11 2021 13 18 43 ...

Page 5: ...IA HINTA MÓD I FUNKCJA BUJANIA SWING MODE REŽIM U RODIČOVSKE POSTELE I REŽIM PRI RODIČOVSKEJ POSTELI SZÜLŐI ÁGY MELLETTI MÓD I FUNKCJA ŁÓŻECZKA DOSTAWNEGO I PARENT BED MODE H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE Min 2 cm H H ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE M...

Page 6: ...o výrobek pokud se dítě začne odrážet rukama nebo nohama nebo dosáhne li maximální hmotnosti doporučené výrobcem pokud již cokoli z toho stane dříve K prevenci SIDS syndrom náhlého úmrtí dítěte pediatři doporučují dávat zdravého novorozence spát vždy na záda Pokud Vám pediatr nedoporučí jinak NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ UDUŠENÍ Horní hrana spouštěcí tyče musí být pod horní částí matrace rodiče Úroveň matra...

Page 7: ...řipněte k boční nosné konstrukci 5 Přesuňte postýlku do blízkosti rodičovské postele a zkontrolujte výšku lůžka v posteli v porovnání s matrací na rodičovské posteli 5a Boční opěrka postýlky by měla být vždy umístěna v blízkosti rodičovské matrace a matrace by měla být vždy o 2 cm výše než je výška bočního rámu pro připoutání postýlky 5b 6 Chcete li připevnit postýlku k rodičovské posteli použijte...

Page 8: ...dieťa začne odrážať rukami alebo nohami alebo ak dosiahne maximálnu hmotnosť odporúčanú výrobcom ak už čokoľvek z toho stane skôr Na prevenciu SIDS syndróm náhleho úmrtia dieťaťa pediatri odporúčajú dávať zdravého novorodenca spávať vždy na chrbátik Ak Vám pediater neodporučí inak NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA UDUSENIA Horná hrana spúšťacej tyče musí byť pod hornou časťou matraca rodiča Úroveň matraca ...

Page 9: ...ipnite k bočnej nosnej konštrukcii 5 Presuňte postieľku do blízkosti rodičovskej postele a skontrolujte výšku lôžka v posteli v porovnaní s matracom na rodičovskej posteli 5a Bočná opierka postieľky by mala byť vždy umiestnená v blízkosti rodičovského matraca a matrac by mal byť vždy o 2 cm vyššie ako je výška bočného rámu na pripútanie postieľky 5b 6 Ak chcete pripevniť postieľku k rodičovskej po...

Page 10: ...adjon hozzá párnákat rácsvédőket vagy további matracokat LEESÉS VESZÉLYE Ne használja ezt a terméket ha a baba elkezd négykézlábra emelkedni vagy ha eléri a gyártó által ajánlott maximális súlyt attól függően melyik következik be előbb A SIDS hirtelen csecsemőhalál szindróma megelőzése érdekében a gyermekorvosok azt javasolják hogy az egészséges újszülöttet mindig a hátán kell altatni Hacsak a gye...

Page 11: ...ot lefelé Rögzítse az alsó panelen található rugalmas hurkokkal 4 Rögzítse a rögzítőszalagokat az oldalsó tartószerkezethez 5 Vigye a kiságyat a szülői ágy közelébe és ellenőrizze a kiságyban lévő fekvőfelület magasságát a szülői ágy matracához képest 5a A kiságy oldaltámaszát mindig a szülő matracához közel kell elhelyezni és a matracnak mindig 2 cm rel magasabbnak kell lennie mint a kiságy rögzí...

Page 12: ...ieczone Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka NIGDY nie używaj łóżeczka jako łóżeczka dostawnego do łóżka rodzica bez założonego i zabezpieczonego pasa mocującego Nieprzestrzeganie systemu mocowania może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka Upewnij się że wszystkie pasy są zabezpieczone i napięte NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ...

Page 13: ...łóż panel przedni Przymocuj elastycznymi paskami do dolnej ramy 4 Przypnij pasy mocujące do bocznej ramy nośnej 5 Przesuń łóżeczko blisko łóżka rodzica i sprawdź wysokość łóżeczka w porównaniu z materacem na łóżku rodzica 5a Boczna podpórka łóżeczka powinna być zawsze umieszczona blisko materaca rodzica a materac powinien być zawsze o 2 cm wyższy niż wysokość bocznej podpórki do przytrzymywania łó...

Page 14: ...R NEVER ADD A PILLOW COMFORTER OR ANOTHER MATTRESS FOR PADDING FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when infant begins to push up on hands and knees or has reached manufacturer s recommended maximum weight of 9kgs whichever comes first SAFETPRECAUTIONS To reduce the risk of SIDS paediatricians recommend healthy infants be placed in their backs to sleep unless otherwise advised...

Page 15: ...zip the fron panel on both sides 2 Slide the bar lever and lift on both sides 3 Remove the tube and put the front panel down Secure with elastic tabls to the bottom frame 4 Clip the fixing belts to the side support frame 5 Move the crib close to the parent bed and check the height of the crib compared with the mattress on the parrent bed 5a The side support of the crib should always be placed clos...

Page 16: ...www petiteetmars com pm_glory_navod_2021 indd 16 26 11 2021 13 18 49 ...

Reviews: