Peter Lynn 3-Line Series User Manual Download Page 23

Entretien de la barre

•  Assurez-vous de contrôler régulièrement votre barre pour déceler d’éventuels 

dommages. Remplacez les pièces abimées si nécessaire.

•  Assurez-vous qu’il n’y a pas de noeuds sur vos lignes.

•  Rincez votre barre après chaque session pour retirer le sable et le sel.

Si vous rencontrez le moindre problème avec votre équipement, contactez 
Peter Lynn.

Entretien de l’aile

•  Inspectez votre équipement avant chaque décollage à la recherche de déchi

-

rures, de coutures défaites ou de toute autre forme de dommages.

•  Retirez régulièrement le sable ou les débris de votre aile pour améliorer les 

performances de vol et augmenter la durabilité.

•  Evitez de faire tomber l’aile sur le bord d’attaque. Une chute violente peut 

endommager les profils et les caissons de votre aile.

•  Inspectez régulièrement vos bridages à la recherche d’éventuels dommages. 

Vérifiez également que les lignes sont en bon état.

•  Evitez de mettre en place votre aile sur un terrain accidenté. Les objets tran

-

chants comme les coquillages, les branches ou les clôtures peuvent endom-
mager sérieusement votre aile.

•  Lestez votre aile avec des objets non tranchants comme du sable ou de la 

terre dans un sac à sable. N’utilisez pas de pierres.

•  Il est préférable de minimiser l’exposition aux rayons du soleil. Les rayons UV 

détériorent les couleurs et la qualité du tissu.

•  Rangez toujours votre aile dans un endroit sec. Laissez votre aile sécher 

naturellement, n’utilisez jamais de dispositifs comme un sèche-cheveux.

•  Nettoyez votre aile à l’eau claire. Utilisez uniquement un tissu humidifié avec 

de l’eau tiède pour frotter le tissu. N’utilisez jamais de nettoyants chimiques, 
ils endommagent le tissu.

•  Ne nettoyez jamais votre aile avec une machine à laver le linge. Ne repassez 

jamais votre aile au fer à repasser.

•  Si vous devez laisser votre aile dans son sac pour une longue période, veillez à 

laissez le sac entrouvert pour éviter la moisissure.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Les ailes Peter Lynn sont conçues à partir des meilleurs matériaux. La nature 
extrême de notre sport soumet l’équipement à de fortes contraintes. En prenant 
soin de votre matériel, vous assurez une durée de vie maximale à votre aile.

Summary of Contents for 3-Line Series

Page 1: ...MANUEL D UTILISATION POUR AILES DE TRACTION 3 LIGNES GEBRAUCHSANLEITUNG F R 3 LEINER FIXED BRIDLE KITES...

Page 2: ...erfor mance and build superior quality in every aspect of those products We bring kites for all kite disciplines for all terrains for all conditions All this comes forth from a passionate crew of kite...

Page 3: ...n sind nicht oder nur teilweise befolgt werden So stellen Sie bitte sicher dass Sie diesen gro artigen Sport auf einer sicheren Weise lernen Nur dann werden Sie schnell Fortschritte machen und diesen...

Page 4: ...aragliding parachuting or base jumping Never use any type of kite or this product for jumping off high places like hills or cliffs Never use any type of kite or this product for any manlifting activit...

Page 5: ...i pour toute autre activit similaire comme le parapente ou le parachutisme N utilisez jamais une aile de traction pour sauter d un endroit lev comme une falaise ou une colline N utilisez jamais ce pro...

Page 6: ...tschirmfliegen Falls chirmspringen oder Base Jumpen Benutzen Sie niemals Kites oder dieses Produkt zum Springen aus gro en H hen wie Klippen oder H geln Benutzen Sie niemals Kites oder dieses Produkt...

Page 7: ...de puissance en pleine fen tre ainsi que l o elle en produira le moins bord de fen tre et z nith DAS WINDFENSTER Bevor Sie Ihren Kite fliegen ist es sehr wichtig das Windfenster zu verstehen Die Dars...

Page 8: ...2 Intrados seulement des ailes caissons 3 Entr es d air seulement des ailes caissons 4 Boucle d attache de bride Velcro 5 Bord d attaque 6 Profils 7 Bridage avant gauche 8 Boucle de bride gauche 9 Bri...

Page 9: ...end of the bridle loop Pull the larkshead tight and slide it towards the knot on the end of the bridle loop Please note the knot and loop on the center bridle connection are reversed to prevent wrong...

Page 10: ...ie sich vom Kite langsam r ckw rts bewegen Laufen Sie einige Schritte in die entgegengesetzte Windrichtung Das verhindert ein Verheddern der Leinen und Sie k nnen leichter starten Achten Sie darauf da...

Page 11: ...e est libre Reculez lentement de quelques pas Le bord d attaque va alors se soulever et le sable va se retirer du bord de fuite Vous pouvez arr ter de reculer lorsque l aile d colle et se place au z n...

Page 12: ...rten The helper now guides the kite upward La personne qui vous aide doit lancer l aile vers le haut votre signal Der Helfer f hrt den Kite nach Oben Stand at the position so your flying lines are at...

Page 13: ...OTRE AILE LOOPINGS FLIEGEN Pull on the left side of the bar and hold this position The kite will make a full loop counter clockwise After the loop the flying lines are twisted Tirez sur le c t gauche...

Page 14: ...safety system the kite slowly moves toward the ground with very little power Always use the wrist leash when kite flying When accidentally letting go of the bar without the leash attached to your wri...

Page 15: ...de quelques pas Vous tes pr t redecoller Lassen Sie die mittlere Vorleine los und nehmen Sie die Bar mit beiden H nden Gehen Sie ein paar Schritte zur ck Sie sind nun fertig um den Kite neu zu starte...

Page 16: ...n lachez la ligne de s curit et attrapez la barre Vous pouvez ensuite piloter normalement Wenn sich der Kite komplett umge dreht hat lassen Sie die Life line los und nehmen die Bar Sie k nnen nun den...

Page 17: ...Leinen an der Bar zu sichern Sichern Sie die Waageschlaufen und Line Sleeves mit dem Klettband in der Mitte der Vorderkante Secure it with some sand or other suitable weight Especially in strong winds...

Page 18: ...re occasion your flying lines can stretch unevenly This may cause steering to be difficult The Life line should be hanging with a little slack when flying If the Life line is too tight the steering wi...

Page 19: ...ale doit tre l g rement d tendue en vol Si elle est trop tendue l aile tournera moins vite Est ce qu il y a suffisamment de vent Est ce qu il y a des obstacles qui peuvent perturber le vent L aile est...

Page 20: ...n Das f hrt dazu dass der Kite schwer zu steuern ist Die Life Line sollte mit wenig Druck durchh ngen w hrend der Kite fliegt Wenn die Life Line zu kurz ist kann es sein dass der Kite nicht fliegen wi...

Page 21: ...nd an der Abstr mkante festhalten und sch tteln Der Dreck f llt dann einfach aus den Luftein trittsl chern heraus REMOVING SAND OR OTHER DIRT FROM YOUR KITE FOIL KITES ONLY RETIRER LE SABLE DE VOTRE A...

Page 22: ...such as seashells trees washed up wood or fences Secure your kite using soft items like sand or sand bags Do not use items with sharp edges like rocks Do not unnecessarily leave a kite unused for a l...

Page 23: ...n chants comme les coquillages les branches ou les cl tures peuvent endom mager s rieusement votre aile Lestez votre aile avec des objets non tranchants comme du sable ou de la terre dans un sac sable...

Page 24: ...de auf Es k nnte den Kite Sch den zuf gen Beschweren Sie Ihren Kite mit weichen Materialien wie Sand oder Sandbeu teln Nehmen Sie keine scharfkantigen Gegenst nde wie Steine Lassen Sie den Kite nicht...

Page 25: ...aler the product was purchased from or call or write to the national Peter Lynn distributor If there is no Peter Lynn distributor in your country please find our contact details on our website www pet...

Page 26: ...ational des produits Peter Lynn Vous pouvez obtenir plus de d tails sur les revendeurs et distributeurs Peter Lynn sur notre site web www peterlynn com RESPONSABILITE Peter Lynn Vliegerop Ltd Release...

Page 27: ...pr chen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler oder an den Generalvertreter von Peter Lynn Ihres Landes Sollte keine Generalvertretung von Peter Lynn in Ihrem Land sein finden Sie alle Kontaktinfo...

Page 28: ......

Reviews: