Peter Lynn 3-Line Series User Manual Download Page 17

LANDING & PACKING UP

ATTERISSAGE ET RANGEMENT

LANDEN UND EINPACKEN

First check if the area is clear of 
people. Fly the kite to the ground at 
the edge of the wind window. Here 
a helper may grab it, or you may let 
go of the bar to activate the safety 
system. 

Vérifiez d’abord que la zone 
d’atterrissage est libre. Placez l’aile en 

bord de fenêtre du vent. Un assistant 

peut l’attraper, ou vous pouvez lâcher 
la barre pour activer la sécurité.

Kontrollieren Sie zuerst ob im Lande-
bereich keine Passanten sind. Fliegen 
Sie den Kite am Windfensterrand 
Richtung Boden.
Ein Helfer kann den Kite fassen oder 
Sie lassen die Bar los um das Sicher-
heitssystem zu aktivieren.

Wind the flying lines in figure-eights 
onto the bar. When reaching the kite, 
use the bungee chords to secure the 
flying lines on the bar.  
Secure the bridle loops and line 
sleeves with the Velcro tag in the 
centre of the leading edge.

Enroulez vos lignes en 8 sur la barre et 
attachez le leash par-dessus les lignes 
sur la barre. Attachez les boucles de 
brides dans le velcro situé au centre 
du bord d’attaque.

Wickeln Sie die Leinen in Achter-Form 
um die Bar.
Wenn Sie den Kite erreicht haben 
nutzen Sie das Bungee um die Leinen 
an der Bar zu sichern.
Sichern Sie die Waageschlaufen und 
Line Sleeves mit dem Klettband in der 
Mitte der Vorderkante.

Secure it with some sand or other 
suitable weight. Especially in strong 

winds, a kite can easily take off again, 

so make sure there is sufficient weight 
and there is no tension on the flying 
lines.

Sécurisez l’aile avec du sable ou tout 

autre lest. Une aile peut facilement 

s’envoler toute seule si elle n’est pas 
lestée convenablement et que les 
lignes sont en tension, surtout dans le 
vent fort.

Sichern Sie den Kite mit Sand oder 
anderen Gegenständen mit ähnli-
chem Gewicht.
Vor allem bei starkem Wind ist es 
wichtig den Kite hinreichend zu 
sichern um ein erneutes Auffliegen zu 
verhindern. Es darf kein Zug auf den 
Leinen sein.

Fold the kite, starting from the tips 
towards the center. Now place the 
control bar on the trailing edge, and 
roll the kite around the control bar.
Place your kite in the bag to prevent it 
from getting damaged.

Pliez l’aile, en commençant par rabat-
tre les oreilles vers le centre. Placez la 
barre sur le bord de fuite et enroulez 
l’aile autour de la barre. Rangez 
votre aile dans le sac pour éviter de 
l’endommager.

Falten Sie den Kite und beginnen Sie 
bei den Spitzen Richtung Mitte.
Legen Sie die Bar auf die Hinterkante 
und rollen sie den Kite um die Bar.
Stecken Sie den Kite in die Tasche um 
ihn vor Beschädigungen zu schützen.

Summary of Contents for 3-Line Series

Page 1: ...MANUEL D UTILISATION POUR AILES DE TRACTION 3 LIGNES GEBRAUCHSANLEITUNG F R 3 LEINER FIXED BRIDLE KITES...

Page 2: ...erfor mance and build superior quality in every aspect of those products We bring kites for all kite disciplines for all terrains for all conditions All this comes forth from a passionate crew of kite...

Page 3: ...n sind nicht oder nur teilweise befolgt werden So stellen Sie bitte sicher dass Sie diesen gro artigen Sport auf einer sicheren Weise lernen Nur dann werden Sie schnell Fortschritte machen und diesen...

Page 4: ...aragliding parachuting or base jumping Never use any type of kite or this product for jumping off high places like hills or cliffs Never use any type of kite or this product for any manlifting activit...

Page 5: ...i pour toute autre activit similaire comme le parapente ou le parachutisme N utilisez jamais une aile de traction pour sauter d un endroit lev comme une falaise ou une colline N utilisez jamais ce pro...

Page 6: ...tschirmfliegen Falls chirmspringen oder Base Jumpen Benutzen Sie niemals Kites oder dieses Produkt zum Springen aus gro en H hen wie Klippen oder H geln Benutzen Sie niemals Kites oder dieses Produkt...

Page 7: ...de puissance en pleine fen tre ainsi que l o elle en produira le moins bord de fen tre et z nith DAS WINDFENSTER Bevor Sie Ihren Kite fliegen ist es sehr wichtig das Windfenster zu verstehen Die Dars...

Page 8: ...2 Intrados seulement des ailes caissons 3 Entr es d air seulement des ailes caissons 4 Boucle d attache de bride Velcro 5 Bord d attaque 6 Profils 7 Bridage avant gauche 8 Boucle de bride gauche 9 Bri...

Page 9: ...end of the bridle loop Pull the larkshead tight and slide it towards the knot on the end of the bridle loop Please note the knot and loop on the center bridle connection are reversed to prevent wrong...

Page 10: ...ie sich vom Kite langsam r ckw rts bewegen Laufen Sie einige Schritte in die entgegengesetzte Windrichtung Das verhindert ein Verheddern der Leinen und Sie k nnen leichter starten Achten Sie darauf da...

Page 11: ...e est libre Reculez lentement de quelques pas Le bord d attaque va alors se soulever et le sable va se retirer du bord de fuite Vous pouvez arr ter de reculer lorsque l aile d colle et se place au z n...

Page 12: ...rten The helper now guides the kite upward La personne qui vous aide doit lancer l aile vers le haut votre signal Der Helfer f hrt den Kite nach Oben Stand at the position so your flying lines are at...

Page 13: ...OTRE AILE LOOPINGS FLIEGEN Pull on the left side of the bar and hold this position The kite will make a full loop counter clockwise After the loop the flying lines are twisted Tirez sur le c t gauche...

Page 14: ...safety system the kite slowly moves toward the ground with very little power Always use the wrist leash when kite flying When accidentally letting go of the bar without the leash attached to your wri...

Page 15: ...de quelques pas Vous tes pr t redecoller Lassen Sie die mittlere Vorleine los und nehmen Sie die Bar mit beiden H nden Gehen Sie ein paar Schritte zur ck Sie sind nun fertig um den Kite neu zu starte...

Page 16: ...n lachez la ligne de s curit et attrapez la barre Vous pouvez ensuite piloter normalement Wenn sich der Kite komplett umge dreht hat lassen Sie die Life line los und nehmen die Bar Sie k nnen nun den...

Page 17: ...Leinen an der Bar zu sichern Sichern Sie die Waageschlaufen und Line Sleeves mit dem Klettband in der Mitte der Vorderkante Secure it with some sand or other suitable weight Especially in strong winds...

Page 18: ...re occasion your flying lines can stretch unevenly This may cause steering to be difficult The Life line should be hanging with a little slack when flying If the Life line is too tight the steering wi...

Page 19: ...ale doit tre l g rement d tendue en vol Si elle est trop tendue l aile tournera moins vite Est ce qu il y a suffisamment de vent Est ce qu il y a des obstacles qui peuvent perturber le vent L aile est...

Page 20: ...n Das f hrt dazu dass der Kite schwer zu steuern ist Die Life Line sollte mit wenig Druck durchh ngen w hrend der Kite fliegt Wenn die Life Line zu kurz ist kann es sein dass der Kite nicht fliegen wi...

Page 21: ...nd an der Abstr mkante festhalten und sch tteln Der Dreck f llt dann einfach aus den Luftein trittsl chern heraus REMOVING SAND OR OTHER DIRT FROM YOUR KITE FOIL KITES ONLY RETIRER LE SABLE DE VOTRE A...

Page 22: ...such as seashells trees washed up wood or fences Secure your kite using soft items like sand or sand bags Do not use items with sharp edges like rocks Do not unnecessarily leave a kite unused for a l...

Page 23: ...n chants comme les coquillages les branches ou les cl tures peuvent endom mager s rieusement votre aile Lestez votre aile avec des objets non tranchants comme du sable ou de la terre dans un sac sable...

Page 24: ...de auf Es k nnte den Kite Sch den zuf gen Beschweren Sie Ihren Kite mit weichen Materialien wie Sand oder Sandbeu teln Nehmen Sie keine scharfkantigen Gegenst nde wie Steine Lassen Sie den Kite nicht...

Page 25: ...aler the product was purchased from or call or write to the national Peter Lynn distributor If there is no Peter Lynn distributor in your country please find our contact details on our website www pet...

Page 26: ...ational des produits Peter Lynn Vous pouvez obtenir plus de d tails sur les revendeurs et distributeurs Peter Lynn sur notre site web www peterlynn com RESPONSABILITE Peter Lynn Vliegerop Ltd Release...

Page 27: ...pr chen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler oder an den Generalvertreter von Peter Lynn Ihres Landes Sollte keine Generalvertretung von Peter Lynn in Ihrem Land sein finden Sie alle Kontaktinfo...

Page 28: ......

Reviews: