background image

12

Elettroinsetticidi serie Nemesis Ultima - Istrusioni per l’uso

SCOLLEGARE L’UNITÀ DALLA CORRENTE PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE O PULIZIA

SPECIFICHE

Picco Massimo Di Corrente Di Corto
Circuito Sulla Griglia10mA.

Voltaggio della Griglia 4500v AC
(Nominale).

Emissione dei Tubi 365 Nanometri, Tubi UV
Quantum BL Shatterproof.

Si prega di leggere queste istruzioni
attentamente e di conservarle per
future consultazioni. La vostra Nemesis
Ultima della PestWest è stata
disegnata e costruita utilizzando
tecnologie e materiali di prima qualità. Se
installata correttamente e sottoposta a
manutenzione questa opererà in sicurezza
ed efficacemente per molti anni. Tutti i
modelli possono essere utilizzati montati a
parete, sospesi al soffitto o appoggiati a
superfici orizzontali. È'disponibile un
supporto per il montaggio a parete.

APERTURA DELLA CONFEZIONE

Ogni unità è attentamente ispezionata ed
imballata prima di uscire dalla fabbrica. Prima
di disfarsi del cartone esterno, controllare la
presenza di segni di danni derivanti dal
trasporto. Rimuovere l'unità dall'involucro
esterno, prestando particolare attenzione ad
eliminare ogni materiale di protezione per il
trasporto, compresi quelli attorno ai tubi
fluorescenti e alla griglia elettrificata.

POSIZIONARE L'UNITÀ

Gli elettroinsetticidi (EFK) operano sul
principio che gli insetti volanti sono attratti
dalla luce, specialmente da quella nel campo
dell'Ultravioletto (UV-A). Per questa ragione
l'efficienza di un elettroinsetticida può essere
influenzata negativamente dall'intensità di
altre sorgenti luminose, sia naturali che
artificiali. È perciò importante posizionare le
unità dove la competizione con queste altre
sorgenti luminose sia minima.

Come regola generale:

se possibile, montare le unità sospese dal
soffitto in modo che possano esercitare
attrazione in tutte le direzioni;

non montare le unità adiacenti alle finestre;

l'unità dovrebbe essere montata,

se 

possibile, a 90° rispetto alle maggiori 
sorgenti di luce, come per esempio le
finestre più assolate;

nelle industrie alimentari, montare le unità in
prossimità, ma non direttamente sopra gli
alimenti o sulle aree dove vengono
preparati;

montare le unità dove siano facilmente
accessibili per la manutenzione;

montare le unità ad un'altezza tale da non
ingombrare i normali movimenti delle 
persone, e non lungo le direttrici di 
movimento dei carrelli elevatori;

evitare  di posizionare le unità in
corrente d'aria;

posizionare l'elettroinsetticida dove gli
insetti volanti guadagnano accesso alle
strutture,

per esempio vicino alle

porte esterne.

Per ottenere la massima efficacia gli
elettroinsetticidi devono rimanere in
funzione 24 ore al giorno.

ATTENZIONE

Non installare dove e’

possibile la

presenza di concentrazioni pericolose di
gas o polveri infiammabili.

Assicurarsi che ogni unita’

sia

adeguatamente messa a terra.

Non installare all’aperto.

Non installare in atmosfere troppo umide o
corrosive, a meno che l’unita’ sia di tipo
adatto.

INSTALLAZIONE

Tutte le versioni per il mercato Europeo
operano a 220-250 V 50 Hz. Assicurarsi che il
fusibile di linea sia 16 A massimo.

Le unità sono fornite con un cavo che
termina con una spina di tipo Schuco. Se è
necessario aumentarne la lunghezza, occorre
consultare un elettricista. Assicurarsi che una
volta installata l'unità, il cavo di corrente sia
adeguatamente fissato.

SICUREZZA

Le unità PestWest sono state progettate
secondo I più alti standard Europei e sono
costruite con materiali di qualità. Tutti i modelli
Europei sono stati testati e certificati in
conformità con gli Standard di Sicurezza IEC
335-2-59. Questo standard è specifico per gli
elettroinsetticidi a griglia elettrificata. Inoltre,
sono stati effettuati i test di compatibilità ed
immunità elettromagnetica EN 55014 ed
EN 50082/2.

ISTRUZIONI DI 
MANUTENZIONE

Per mantenere una perfetta efficienza,
le seguenti operazioni devono essere
effettuate regolarmente e questo è ottenuto
più facilmente se effettuato come parte di un
Programma di Manutenzione fornito da un
Disinfestatore Professionista.

PULIZIA

A parte la sostituzione dei tubi e,
occasionalmente,

degli starter,

l'unica

manutenzione necessaria è la pulizia
dell'unità. Isolare sempre l'unità dalla linea
elettrica prima di effettuare qualsiasi
operazione sull'apparecchiatura. Svuotare il
vassoio di raccolta dagli insetti morti e
rimuovere ogni frammento di insetto
utilizzando un pennello soffice.

Pulire con un panno umido e un detergente
neutro, avendo cura di non fare entrare acqua
nella macchina. Per evitare che rimangano
macchie di acqua sulle unità in acciaio inox,
utilizzare un detergente per acciaio inox dopo
aver asciugato l'unità.

MONTAGGIO A SOSPENSIONE

Le unità Nemesis Ultima sono fornite pronte
per essere montate a sospensione tramite i
due anelli metallici presenti sui due lati del
coperchio. Per ragioni di sicurezza, PestWest
raccomanda che siano utilizzate due catene
(non fornite) di materiale resistente alla
corrosione e capaci di sostenere almeno 15
kg di peso ciascuna. In ambienti con
atmosfera corrosiva o umida, devono essere
utilizzate solo catene saldate. Per facilitare la
manutenzione ed il riaggancio, si raccomanda
di utilizzare un moschettone a molla al
termine di ogni catena dal lato dell'unità,
accertandosi che anch'essi possano
sopportare un peso di 15 kg ciascuno.

MONTAGGIO A PARETE

L'unità è fornita con un braccetto per il
montaggio a parete, viti e tasselli adatti al
fissaggio dell'unità a parete. L'unità si
aggancia semplicemente al braccetto per
facilitare le operazioni di pulizia e
manutenzione. Utilizzare i fori sul braccetto di
montaggio per segnare i centri dei fori sul
muro, utilizzando una livella per assicurarsi
che il braccetto sia orizzontale.

Utilizzare una punta da trapano da 6 mm e
praticare un foro profondo 35mm. Utilizzando
i tasselli e le viti fornite con l'unità, avvitare
fermamente la piastra al muro. Assicurarsi
che i fissaggi siano adeguati al tipo di muro.

APERTURA DELL'UNITÀ PER
LA MANUTENZIONE

1. Sconnettere l'unità dalla corrente.

2. Rimuovere il vassoio di raccolta e 

svuotarne il contenuto. L'unità è costruita in
modo che non sia necessario rimuovere
completamente il vassoio per accedere
all'interno dell'unità.

3. Su tutti i modelli,

per proteggere 

l'integrità dell'unità, solo la grata anteriore
può essere aperta. Questa grata è quella
che risulta anteriore guardando i led di 
funzionamento sul coperchio dell'unità.

4. In ogni parte terminale dei lati delle unità,

vicino al fondo, c'e' un "fermo" blu. Usando
il pollice spingerlo via dal corpo della
macchina. Una volta aperto, la grata si
muoverà liberamente.

5. Per avere accesso all'interno della

macchina alzare la grata. Perché sia di
maggiore aiuto,

fissare la grata 

temporaneamente in posizione aperta
alzandola orizzontalmente e spingendo il
perno provvisto di cardini all'interno dei lati
dell'unità, fissandolo in sede.

Summary of Contents for Nemesis Ultima 22

Page 1: ...ma Fluginsektenfanggerät Gebrauchsanweisung El Nemesis Ultima De PestWest Instrucciones Nemesis Ultima Elektrische Vliegenvanger Gebruiksaanwijzing PestWest Nemesis Ultima Elettroinsetticida Istruzioni per L Uso Désinsectiseur électronique Nemesis Ultima Notice d Instructions ...

Page 2: ...standards and are manufactured from quality materials All European models have been tested and certified for compliance with the Safety Standard IEC 335 2 59 This standard is specifically for electrocuting flying insect control equipment Additionally all models are CE marked and certified for compliance with current EMC legislation Models destined for US markets are UL listed MAINTENANCE INSTRUCTI...

Page 3: ... the tubes This light is invisible to humans and degrades with time To maintain peak insect attraction it is recommended that tubes are replaced annually or more frequently in sensitive food production areas All Nemesis Ultima units are fitted with Quantum BL shatter proof UV tubes as standard NEMESIS ULTIMA 45 AND 80 Using fly control products which are fitted with Quantum BL shatter resistant tu...

Page 4: ...tingen aan het toestel te bevestigen m b v een veerclip WANDMODEL Een wandbevestigingsbeugel inclusief schroeven en pluggen om het toestel als wandmodel te gebruiken is leverbaar Uw haakt de Nemesis Ultima aan deze beugel waardoor het toestel voor service en onderhoud steeds eenvoudig bereikbaar blijft Na de juiste plaatsbepaling kunt U de beugel als mal gebruiken om de beugel waterpas af te teken...

Page 5: ...stel verwijder de opvangbak open het veiligheidsrooster en verwijder het hoogspanningsrooster zoals eerder beschreven De starters bevinden zich aan de linkerzijde ter hoogte van de lampbuizen Draai de starter een kwartslag tegen de klok in en vervang deze door een nieuwe starter De lampbuizen worden verwijderd door deze met twee handen ongeveer 90 te draaien van U af en vervolgens uit de lamphoude...

Page 6: ...er mit einer 3A Sicherung abgesichert ist Europäische Modelle werden mit einem Kabelsystem geliefert an dessen Ende sich ein Schuckostecker befindet Überprüfen Sie ob die Leitung mit max 16 A abgesichert ist PestWest Geräte die für den US Markt bestimmt sind sind für den Einsatz bei 110 120 Volt 60 Hz ausgelegt Das Kabelset ist mit einem NEMA 15 5 3 Wegestecker ausgestattet Die Geräte sind standar...

Page 7: ...beiden Gitterhälften sollten bei der Reinigung nicht verbogen oder auseinander gezogen werden da sonst der Wiedereinbau erschwert wird Wischen Sie das Gehäuse mit einem in warmen Spülwasser oder verdünntem Brennspiritus getauchten Lappen vorsichtig ab Verwenden Sie keine Scheuermittel wie z B Stahlwolle oder Metallreinigungsschwämme Sollten Sie selbst nicht in der Lage sein die Wartung des Gerätes...

Page 8: ... pas installer à proximité d une zone pouvant présenter une dangereuse concentration de gaz inflammable ou de poussière S assurer que l appareil est correctement relié à la terre Ne pas installer à l extérieur Ne pas installer en ambiance humide ou corrosive sauf si le fabricant indique clairement cette possibilité SECURITE Les désinsectiseurs PestWest sont conçus à partir de matériaux de haute qu...

Page 9: ...r avec du savon ou du détergent puis rincer à l eau pure Prendre soin de ne pas déplacer ou décrocher les isolateurs blancs insérés dans la grille S assurer que la grille soit sèche avant de la réinstaller En la réinstallant s assurer que les isolateurs inférieurs blancs aient bien le côté incliné faisant face à l arrière de la machine CHANGEMENT DES TUBES UV ET STARTERS La lumière UVA des tubes q...

Page 10: ...ber concentraciones peligrosas de gases inflamables o polvos Asegurarse de que todos los aparatos estén correctamente conectados a tierra No instalar en exteriores No instalar en ambitos corrosivos o húmedos a menos que la especificación del aparato lo permita SEGURIDAD Los mata insectos electrónicos de PestWest han sido diseñados según los más altos estándares europeos y están fabricados con mate...

Page 11: ...n G es la solucióm más fácil y segura para reducir de manera significativa el riesgo de contaminación mediante vidrios rotos Apague el aparato saque la bandeja recolectora de insectos abra la reja delantera y quite la rejilla eléctrica como se especifica arriba Los cebadores se encuentran encima de sus respectivos tubos en la parte izquierda del aparato y se pueden quitar girando el cuerpo del ceb...

Page 12: ...deguatamente fissato SICUREZZA Le unità PestWest sono state progettate secondo I più alti standard Europei e sono costruite con materiali di qualità Tutti i modelli Europei sono stati testati e certificati in conformità con gli Standard di Sicurezza IEC 335 2 59 Questo standard è specifico per gli elettroinsetticidi a griglia elettrificata Inoltre sono stati effettuati i test di compatibilità ed i...

Page 13: ...a aver cura che gli isolanti smussati alla base della griglia abbiano il lato piegato rivolto verso il retro dell unità SOSTITUZIONE DEI TUBI E DEGLI STARTER La luce UV dei tubi che attira gli insetti volanti è invisibile agli esseri umani e si degrada col tempo Per mantenere la massima efficienza di attrazione è raccomandato sostituire i tubi annualmente o più frequentemente in aree sensibili di ...

Page 14: ... End Mould Blanking Plug P38NDPLUG 1 1 1 10 Catch Tray M380PCZTRA 1 10B Catch Tray M345PCZTRA 1 10C Catch Tray M322PCZTRA 1 11 Deflector M380PCZDFT 1 11B Deflector M345PCZDFT 1 11C Deflector M322PCZDFT 1 12 Chassis Tray M380PCZCHA 1 12B Chassis Tray M345PCZCHA 1 12C Chassis Tray M322PCZCHA 1 13 Outer Guard Chrome M380GUAMSC 2 13B Outer Guard Chrome M345GUAMSC 2 13C Outer Guard Chrome M322GUAMSC 2 ...

Page 15: ...e Transformer ETFMAINPC2 1 1 21C High Voltage Transformer ETFMAIPC 1 22 Ballast 230v ECKMAI75 1 22B Ballast 230v ECKMAI15 1 22B C Ballast 230v ECKMAI22 1 1 23 Suspension Tab M345SSTTAB 2 2 2 24 Microswitch ESW1PM2 1 1 1 25 Kill Grid Assembly Chrome M380GRIMSC 1 25B Kill Grid Assembly Chrome M345GRIMSC 1 25C Kill Grid Assembly Chrome M322GRIMSC 1 26 Red HV On Neon EINMAIRED 1 1 1 27 Orange Power On...

Page 16: ...PestWest Electronics Ltd Denholme Drive Ossett West Yorkshire WF5 9NB United Kingdom Tel 44 0 1924 268500 Fax 44 0 1924 273591 Email info pestwest com website www pestwest com August 2004 ...

Reviews: