background image

10

ESPECIFICACIONES

Pico máximo de corriente de corto
circuito de parrilla 10mA.

Voltaje parrilla 4500 voltios CA (nominal).

Emisión de tubos 365 nanómetros, Tubos
de luz ultravioleta Quantum BL protegidos
inastillables

Por favor lea estas instrucciones con
cuidado y guárdelas para su referencia
futura. Su mata-insectos Nemesis Ultima
ha sido diseñado y construido con
materiales de alta calidad y si se instala
correctamente y se mantiene limpio
funcionar sin problemas durante años.
Todos los modelos Combi se pueden
usar puestos sobre cualquier superficie
plana, colocados en la pared o colgados.
Se incluye un soporte para poder instalar
el aparato en la pared si se desea.

DESEMBALAJE DE LA UNIDAD

Antes de abandonar la fábrica,

cada

unidad es inspeccionada y empaquetada
cuidadosamente. Antes de desechar el
embalaje, verifique que la unidad no haya
sufrido ningún daño evidente en su
transporte. Preste una atención especial a la
extracción de todos los materiales de
embalaje, incluyendo el embalaje (bridas de
plástico) de tránsito de la rejilla eléctrica y
cualquier protección adicional alrededor de
los tubos fluorescentes.

UBICACIÓN

Los mata-insectos electrónicos (MIEs) operan
bajo el principio de que los insectos voladores
son atraídos por la luz, especialmente la luz
ultravioleta. Sin embargo la efectividad de los
MIEs se puede ver afectada por la intensidad
de otras fuentes de luz ya sea natural o
artificial. Es de sentido común por lo tanto
colocar el aparato donde la competencia de
otras fuentes es mínima.

Como norma general:

Donde sea posible poner los aparatos
colgados del techo, puesto que así atraen a
los insectos en todas las direcciones.

No sitúe los MIEs en posición adyacente
a ventanas.

Coloque los aparatos cuando sea posible a
un ángulo de 90% de la principal fuente
luminosa, por ejemplo de la ventana
más soleada.

En áreas con alimentos no lo coloque
encima de los alimentos expuestos o las
superficies de preparación.

Coloque los aparatos de manera que sean
accesibles para su mantenimiento.

Poner los aparatos por encima de la
altura de la cabeza, y en el caso de que
estén colgados fuera del alcance de
carretillas elevadoras y otros vehículos.

No coloque los MIEs en lugares donde haya
corrientes de aire.

Coloque los MIEs de manera que 
intercepten la principal entrada de moscas,
por ejemplo cerca de puertas que den al
exterior, especialmente si dan a donde se
guarda la basura.

Para mayor efectividad los aparatos deben
permanecer encendidos las 24 horas del día.

INSTALACIÓN

Todos los aparatos para el mercado europeo
están diseñados para funcionar a 220-240 V
50Hz.

Los modelos para la Europa

continental llevan un cable con un enchufe de
dos patas y toma de tierra. Asegúrese que el
fusible del ramal sea de un máximo de 16
amperios.

Los modelos para el mercado de los Estados
Unidos están diseñados para funcionar con
110-120V 60 Hz. El cable viene con un
enchufe Nema 15-5 de tres patas.

Los aparatos vienen con un cable de 2 metros
(8 pies en algunos modelos americanos).
Si es necesario alargar el cable esto lo debe
hacer un electricista competente. Si se quita
el enchufe, este se debe eliminar en un lugar
seguro. Asegurarse de que una vez instalado,
el cable quede correctamente asegurado.

AVISO

No instalar donde puedan haber
concentraciones peligrosas de gases
inflamables o polvos.

Asegurarse de que todos los aparatos
estén correctamente conectados a tierra.

No instalar en exteriores.

No instalar en ambitos corrosivos o
húmedos a menos que la especificación
del aparato lo permita.

SEGURIDAD

Los mata-insectos electrónicos de PestWest
han sido diseñados según los más altos
estándares europeos y están    fabricados con
materiales de calidad. Todos los modelos
europeos han sido probados y tienen la
certificación de cumplimiento de la normativa
de seguridad IEC 33-2-59. Esta norma es
específica para equipos de electrocución de
insectos voladores.

Adicionalmente son

también aplicables las pruebas EN 55014 y
EN 5008/2 de conductividad y de inmunidad
de compatibilidad. Los modelos para Estados
Unidos están en el listado UL.

INSTRUCCIONES DE  
MANTENIMIENTO

Para el mejor  funcionamiento del aparato
se deben llevar a cabo las siguientes
operaciones periódicamente, y esto se realiza
con mayor seguridad cuando se hace como
parte de un Programa de Mantenimiento
llevado a cabo por parte de una empresa de

control de plagas reconocida.

MODELOS

Todos los aparatos de la gama están
disponibles en acero inoxidable o en acero
galvanizado pintado con pintura de
poliester resistente a la luz ultravioleta.
Las tapas laterales, para dar al aparato
rigidez adicional, están hechas de un
compuesto resistente a la luz ultravioleta de
policarbonato y ABS.

LIMPIEZA

Aparte de cambiar los tubos y
ocasionalmente los cebadores, el único
mantenimiento necesario es mantener limpio
el aparato. Siempre desconectar el aparato
de la corriente antes de tocarlo. Vaciar los
insectos muertos de la bandeja y emplear un
pincel para sacar cualquier resto adicional.
Limpiar con un trapo húmedo con detergente
suave teniendo cuidado de que no le entre
agua al aparato. Para evitar manchas de agua
en los aparatos de acero inoxidable, una vez
secos, estos se pueden limpiar con un
limpiador especial para este metal.

COLGADO DEL TECHO

Los Nemesis Ultima vienen listos para ser
colgados de dos orejuelas de metal
colocadas una en cada punta de la tapa.
Por  razones de seguridad PestWest
recomienda que cuando se cuelgue, cada
una de las cadenas (estas no se suministran
con el aparato) sea de un material no
susceptible a la corrosión y que cada una sea
capaz de aguantar 15kg (30lbs). Sólo se debe
utilizar cadenas de eslabones soldados
en ambientes húmedos o corrosivos.
Para facilitar el colgado y el mantenimiento se
recomienda que cada cadena lleve un clip
capaz de soportar 15kg conectado al aparato.

PUESTO EN LA PARED

Se suministra un soporte con tornillos
incluidos para colgar el aparato en la pared.
El aparato se engancha en este soporte y de
esta manera se facilita el mantenimiento y
limpieza. Utilizando el soporte como plantilla,
seleccione el lugar donde vaya a montar el
aparato. Marque la pared a través de los
agujeros asegurándose de que están a nivel.
Taladre los agujeros a una profundidad de
35mm empleando una broca de 6mm.
Empleando los tacos y tornillos
suministrados  fijar el soporte a la pared
asegurándose que quede fuerte y
firmemente fijado. Asegúrese de que la pared
es adecuada para la fijación que se
suministra.

PARA ABRIR EL APARATO
PARA SU MANTENIMIENTO

1. Desenchufe el aparato

2. Saque la bandeja recolectora de insectos y

deshágase de su contenido de manera

Mata-insectos eléctricos Nemesis Ultima - Instrucciones de uso

POR FAVOR APAGUE EL APARATO ANTES DE HACERLE MANTENIMIENTO

Summary of Contents for Nemesis Ultima 22

Page 1: ...ma Fluginsektenfanggerät Gebrauchsanweisung El Nemesis Ultima De PestWest Instrucciones Nemesis Ultima Elektrische Vliegenvanger Gebruiksaanwijzing PestWest Nemesis Ultima Elettroinsetticida Istruzioni per L Uso Désinsectiseur électronique Nemesis Ultima Notice d Instructions ...

Page 2: ...standards and are manufactured from quality materials All European models have been tested and certified for compliance with the Safety Standard IEC 335 2 59 This standard is specifically for electrocuting flying insect control equipment Additionally all models are CE marked and certified for compliance with current EMC legislation Models destined for US markets are UL listed MAINTENANCE INSTRUCTI...

Page 3: ... the tubes This light is invisible to humans and degrades with time To maintain peak insect attraction it is recommended that tubes are replaced annually or more frequently in sensitive food production areas All Nemesis Ultima units are fitted with Quantum BL shatter proof UV tubes as standard NEMESIS ULTIMA 45 AND 80 Using fly control products which are fitted with Quantum BL shatter resistant tu...

Page 4: ...tingen aan het toestel te bevestigen m b v een veerclip WANDMODEL Een wandbevestigingsbeugel inclusief schroeven en pluggen om het toestel als wandmodel te gebruiken is leverbaar Uw haakt de Nemesis Ultima aan deze beugel waardoor het toestel voor service en onderhoud steeds eenvoudig bereikbaar blijft Na de juiste plaatsbepaling kunt U de beugel als mal gebruiken om de beugel waterpas af te teken...

Page 5: ...stel verwijder de opvangbak open het veiligheidsrooster en verwijder het hoogspanningsrooster zoals eerder beschreven De starters bevinden zich aan de linkerzijde ter hoogte van de lampbuizen Draai de starter een kwartslag tegen de klok in en vervang deze door een nieuwe starter De lampbuizen worden verwijderd door deze met twee handen ongeveer 90 te draaien van U af en vervolgens uit de lamphoude...

Page 6: ...er mit einer 3A Sicherung abgesichert ist Europäische Modelle werden mit einem Kabelsystem geliefert an dessen Ende sich ein Schuckostecker befindet Überprüfen Sie ob die Leitung mit max 16 A abgesichert ist PestWest Geräte die für den US Markt bestimmt sind sind für den Einsatz bei 110 120 Volt 60 Hz ausgelegt Das Kabelset ist mit einem NEMA 15 5 3 Wegestecker ausgestattet Die Geräte sind standar...

Page 7: ...beiden Gitterhälften sollten bei der Reinigung nicht verbogen oder auseinander gezogen werden da sonst der Wiedereinbau erschwert wird Wischen Sie das Gehäuse mit einem in warmen Spülwasser oder verdünntem Brennspiritus getauchten Lappen vorsichtig ab Verwenden Sie keine Scheuermittel wie z B Stahlwolle oder Metallreinigungsschwämme Sollten Sie selbst nicht in der Lage sein die Wartung des Gerätes...

Page 8: ... pas installer à proximité d une zone pouvant présenter une dangereuse concentration de gaz inflammable ou de poussière S assurer que l appareil est correctement relié à la terre Ne pas installer à l extérieur Ne pas installer en ambiance humide ou corrosive sauf si le fabricant indique clairement cette possibilité SECURITE Les désinsectiseurs PestWest sont conçus à partir de matériaux de haute qu...

Page 9: ...r avec du savon ou du détergent puis rincer à l eau pure Prendre soin de ne pas déplacer ou décrocher les isolateurs blancs insérés dans la grille S assurer que la grille soit sèche avant de la réinstaller En la réinstallant s assurer que les isolateurs inférieurs blancs aient bien le côté incliné faisant face à l arrière de la machine CHANGEMENT DES TUBES UV ET STARTERS La lumière UVA des tubes q...

Page 10: ...ber concentraciones peligrosas de gases inflamables o polvos Asegurarse de que todos los aparatos estén correctamente conectados a tierra No instalar en exteriores No instalar en ambitos corrosivos o húmedos a menos que la especificación del aparato lo permita SEGURIDAD Los mata insectos electrónicos de PestWest han sido diseñados según los más altos estándares europeos y están fabricados con mate...

Page 11: ...n G es la solucióm más fácil y segura para reducir de manera significativa el riesgo de contaminación mediante vidrios rotos Apague el aparato saque la bandeja recolectora de insectos abra la reja delantera y quite la rejilla eléctrica como se especifica arriba Los cebadores se encuentran encima de sus respectivos tubos en la parte izquierda del aparato y se pueden quitar girando el cuerpo del ceb...

Page 12: ...deguatamente fissato SICUREZZA Le unità PestWest sono state progettate secondo I più alti standard Europei e sono costruite con materiali di qualità Tutti i modelli Europei sono stati testati e certificati in conformità con gli Standard di Sicurezza IEC 335 2 59 Questo standard è specifico per gli elettroinsetticidi a griglia elettrificata Inoltre sono stati effettuati i test di compatibilità ed i...

Page 13: ...a aver cura che gli isolanti smussati alla base della griglia abbiano il lato piegato rivolto verso il retro dell unità SOSTITUZIONE DEI TUBI E DEGLI STARTER La luce UV dei tubi che attira gli insetti volanti è invisibile agli esseri umani e si degrada col tempo Per mantenere la massima efficienza di attrazione è raccomandato sostituire i tubi annualmente o più frequentemente in aree sensibili di ...

Page 14: ... End Mould Blanking Plug P38NDPLUG 1 1 1 10 Catch Tray M380PCZTRA 1 10B Catch Tray M345PCZTRA 1 10C Catch Tray M322PCZTRA 1 11 Deflector M380PCZDFT 1 11B Deflector M345PCZDFT 1 11C Deflector M322PCZDFT 1 12 Chassis Tray M380PCZCHA 1 12B Chassis Tray M345PCZCHA 1 12C Chassis Tray M322PCZCHA 1 13 Outer Guard Chrome M380GUAMSC 2 13B Outer Guard Chrome M345GUAMSC 2 13C Outer Guard Chrome M322GUAMSC 2 ...

Page 15: ...e Transformer ETFMAINPC2 1 1 21C High Voltage Transformer ETFMAIPC 1 22 Ballast 230v ECKMAI75 1 22B Ballast 230v ECKMAI15 1 22B C Ballast 230v ECKMAI22 1 1 23 Suspension Tab M345SSTTAB 2 2 2 24 Microswitch ESW1PM2 1 1 1 25 Kill Grid Assembly Chrome M380GRIMSC 1 25B Kill Grid Assembly Chrome M345GRIMSC 1 25C Kill Grid Assembly Chrome M322GRIMSC 1 26 Red HV On Neon EINMAIRED 1 1 1 27 Orange Power On...

Page 16: ...PestWest Electronics Ltd Denholme Drive Ossett West Yorkshire WF5 9NB United Kingdom Tel 44 0 1924 268500 Fax 44 0 1924 273591 Email info pestwest com website www pestwest com August 2004 ...

Reviews: