background image

305_NEW CRUISER_21/02/18              3/8      Copyright © 2014 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

Assemblare le cinghie sul portabici come da 

2a

 e 

2b

,  facendo attenzione al giusto verso di entrata 

nella fibbia 

3

 , e al corretto posizionamento delle 

cinghie  F1  superiori,  F2  laterali (se presen-

ti),  F3  inferiori, 

4

. Verificare la tenuta delle cinghie 

strattonandole.

  Attenzione 

Prima dell’assemblaggio delle cinghie, consultare la 

lista adattabilità auto a disposizione nel punto vendita 

e verificare la necessità dell’utilizzo dell’adattato-

re  I.  La lista specifica il numero e la posizione 

(  F1-F2-F3  ) che l’eventuale adattatore  I  deve avere 

sulla vostra auto. Se l’adattatore  I  non è incluso nella 

confezione del portabici, acquistarlo separatamente 

presso il rivenditore. Una volta determinato lo schema 

di montaggio dell’eventuale adattatore I,  montarlo 

in sostituzione del gancio  G, 

2a

 e 

2b

 . 

MONTAGGIO CINGHIE

Assemble the straps on the bicycle carrier as shown in 

2a

 and 

2b

 ,   paying attention to the correct direc-

tion, of entry in the buckle 

3

   and correct position-

ing of the upper straps F1,  side straps F2  (if pre-

sent), and lower straps  F3, 

4

 . Check the hold of the 

straps by pulling on them.

  Important: 

Before fitting the straps, consult the car adaptability 

list available at the sales outlet and check if adapt-

er  I  has to be used. The list specifies the number and 

the position ( F1-F2-F3  ) that the possible adapt-

er  I  must have on your car. If adapter  I  is not includ-

ed in the bicycle carrier package, purchase one sepa-

rately from the dealer. After establishing the assembly 

layout of the possible adapter  I,  fit it in place of the 

clasp  G, 

2a

 and 

2b

.

FITTING THE STRAPS

Ensamblar las correas en el portabici como en fig. 

2a

 y 

2b

 ,  poniendo atención en la manera correcta de 

introducirlas en la hebilla 

3

 ,  y en el correcto posi-

cionamiento de las correas  F1  superiores,  F2  latera-

les (si están),  F3  inferiores, 

4

 . Verificar que las correas 

estén firmemente sujetas, tirando de las mismas

  Atención 

Antes de ensamblar las correas, consultar la lista de 

adaptabilidad al coche, disponible en el punto venta y 

comprobar si es necesario utilizar el adaptador I.  La 

lista especifica el número y la posición ( F1-F2-F3  

que el eventual adaptador  I  debe tener en tu coche. 

Si el adaptador I  no viene incluido en la confección 

del portabici, puedes adquirirlo por separado en el 

punto venta. Una vez determinado el esquema de 

montaje del eventual adaptador  I,  montarlo en susti-

tución del gancho  G, 

2a

 y 

2b

 .

MONTAJE CORREAS

I

GB

E

MONTAGGIO PORTACICLO

1.  Se necessario, seguire la figura 

5

per assemblare i 

bloccabici  L  al tubo  D  e la figura 

5a

per fissare gli 

appoggi in gomma  P.

2.  Controllare il perfetto avvitamento di bulloni e dadi 

di assemblaggio, eventualmente avvitarli nuova-

mente.

3.  Regolare archi e braccia con la triangolazione che 

più si avvicina alla sagoma della vostra auto, come 

da esempi forniti in  

6

7

8

9

e consultare la 

lista adattabilità auto. 

4.  Le braccia reggiciclo devono essere regolate con 

un’angolazione minima di 10 gradi verso l’alto, 

rispetto al piano orizzontale,  

6

7

8

9

5.  Bloccare fortemente i rocchetti con il pomello (o la 

leva, a seconda del modello) e assicurarsi che i denti 

siano perfettamente accoppiati, figure 

10

 

10a

BICYCLE CARRIER INSTALLATION

1.  If necessary, follow figure 

5

to assemble the 

bicycle clamps L  on pipe D  and figure 

5a

for 

fixing the rubber supports  P.

2.  Check the perfect tightness of the assembly bolts 

and nuts, and retighten if necessary.

3.  Adjust the bars and arms with a triangulation as 

close as possible to the shape of your car, as shown 

in the examples provided in 

6

7

8

9

and 

consult the car adaptability list. 

4.  The bicycle support arms must be adjusted  with 

an upward angle of at least 10 degrees to the hori-

zontal, 

6

7

8

9

.

5.  Tighten the sprockets hard with the knob (or the 

lever according to model) and make sure the teeth 

are perfectly coupled, 

10

 

10a

 

MONTAJE PORTABICI

1.  Si necesario, seguir la figura 

5

para ensamblar los 

bloqueadores de la bici  L  al tubo  D  y  seguir  la  figura       

5a

para sujetar los soportes de caucho  P.

2.  Controlar el perfecto atornillado de pernos y de tuercas 

de ensamblaje, y si fuera necesario, atornillarlos de 

nuevo.

3.  Regular arcos y brazos con la triangulación que más se 

asemeje al perfil de tu coche, como se explica en las  

6

7

8

9

y consultar la lista de adaptabilidad 

al coche. 

4.  Los brazos que sostienen la bici se tienen que  regular 

con un ángulo mínimo de 10 grados hacia arriba, con 

respecto al plano horizontal, 

6

7

8

9

.

5.  Bloquear firmemente los carretes con la perilla (o la 

palanca, según el modelo) y comprobar que los dientes 

estén perfectamente acoplados, 

10

 

10a

 

6

7

8

9

1

2

3

10

10a

OK

OK

Summary of Contents for NEW CRUISER

Page 1: ...asins ou sur le site www cyclecarrier com The bicycle carrier you have purchased is specifically designed to carry 3 bicy cles with a maximum total weight of 45 kg Carefully read the instructions befo...

Page 2: ...rereven deur Une fois le sch ma de montage de l adaptateur I d termin montez le la place de la boucle G 2a et 2b MONTAGE DES SANGLES F MONTAGE DU PORTE VELO 1 Si n cessaire reportez vous la figure 5 p...

Page 3: ...n tu coche Si el adaptador I no viene incluido en la confecci n del portabici puedes adquirirlo por separado en el punto venta Una vez determinado el esquema de montaje del eventual adaptador I montar...

Page 4: ...la carrosserie ou sur les pare chocs Tenir le porte v los en suspension comme indiqu fig 16 6 Ins rez les boucles G des sangles F2 sur les c t s de la porte arri re ou du coffre en utilisant si besoi...

Page 5: ...the bicycle carrieronthehorizontalpartsofthebodywork or on bumpers Keep the bicycle carrier sus pended as shown in 16 6 Insert the claps G of straps F2 if supplied at the sides of the door or bonnet...

Page 6: ...ttes sur les bras du porte v los 19 3 Utiliser la sangle Q en caoutchouc pour bloquer les v los 19 Attention les sangles Q ne sont pas pr vues pour fixer les bicy clettes au porte v los elles servent...

Page 7: ...cure the bicycles 19 Important the straps Q are not suita ble fixing the bicycles to the bicycle carrier they are only for keeping them in the right position during the journey 4 When fitting 3 bicycl...

Page 8: ...r s des charni res 11 Faites particuli rement ATTENTION pendant le voyage lorsdemarchesarri reetdesman uvres l encombrement lat ral sup rieur et inf rieur du aux bicyclettes 12 Vous devez IMPERATIVEME...

Reviews: