background image

ABC16A 

PEREL 

ABC16A – STARTHILFEKABEL – 16mm² 

 

1. Einführung  

 

An alle Einwohner der Europäischen Union  

Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt  

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach 

seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten 

Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer 

spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches 

Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. 

Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. 

 

Wir bedanken uns für den Kauf des ABC16! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. 

Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie 

sich an Ihren Händler. 

 

2. Sicherheitshinweise 

 

 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für 

daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 

 

Für mehr Informationen, ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeuges zu Rate. 

 

Bleiakkus enthalten Schwefelsäure. Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut, den Augen und Kleidung. 

 

Durch einen falschen Anschluss des Kabels besteht Explosionsgefahr. Befolgen Sie das empfohlene Verfahren. 

 

Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie offene Flammen in der Nähe von Akkus. 

 

Entfernen Sie die Abdeckkappen und überprüfen Sie das Niveau der Flüssigkeit. Verwenden Sie keine Starthilfekabel 

wenn Sie die Flüssigkeit nicht sehen können oder 

wenn diese befroren ist. 

 

Verwenden Sie Starthilfekabel nur für Batterien mit 

der gleichen Spannung. 

 

Tragen Sie immer eine Schutzbrille. 

 

3. Anleitung 

 

 

Verbinden Sie zuerst das rote Kabel mit dem Pluspol 

(+) der leeren Batterie. Verbinden Sie erst danach 

das andere rote Kabel mit dem Pluspol (+) der 

stromgebenden Batterie. 

 

Verbinden Sie das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-) der stromgebenden Batterie. 

 

Verbinden Sie das andere schwarze Kabel mit dem Motorblock des Fahrzeuges, das eine Panne hat und dies möglichst 

weit von der Batterie entfernt. Sie können eine direkte Verbindung mit dem Minuspol (-) der leeren Batterie machen, wir 

empfehlen es aber nicht. 

 

Entfernen Sie sich vom Fahrzeug, das eine Panne hat und schalten Sie den Motor ein. 

 

Versuchen Sie en nicht länger als 10 ~ 15 Sekunden. Warten Sie 1 Minute und versuchen Sie es dann wieder. Sollte der 

Startvorgang erfolglos bleiben, so handelt es sich wahrscheinlich um ein mechanisches oder elektrisches Problem. 

 

Stellen Sie beide Fahrzeuge, nach einem erfolgreichen Start, nicht ab. Entfernen Sie sofort die Kabel in umgekehrter 

Reihenfolge: entfernen Sie zuerst das schwarz Kabel, das mit dem Motorblock verbunden wurde. 

 

4. Technische Daten 

 

Kabeldicke 

16mm² 

Kapazität 

max. 220 A 

Kabellänge 

3m 

 

Velleman NV übernimmt  keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. 

Für mehr Informationen  zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. 

Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 

Summary of Contents for ABC16A

Page 1: ...m STARTKABEL 16 mm CÂBLE DE DÉMARRAGE 16 mm PINZAS DE ARRANQUE 16mm STARTHILFEKABEL 16mm CABOS DE BATERIA 16mm USER MANUAL NOTICE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSHANDLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...Remove vent caps and check the liquid level before jump starting If the liquid is not visible or appears to be frozen do not attempt to jump start Only start batteries of the same voltage Wear safety glasses 3 Instructions Connect the red clamp to the positive terminal of the dead battery first and then to the positive terminal of the good battery Connect one black clamp to the negative post of th...

Page 3: ... ci dessous Ne pas fumer et éviter le feu à proximité d accus Retirer les capuchons et vérifier le niveau du liquide avant l utilisation des câbles de démarrage Reporter l utilisation lorsque le liquide n est pas visible ou lorsqu il est gelé Utiliser les câbles de démarrage avec des accus d une tension identique Porter des lunettes de sécurité 3 Instructions Raccorder d abord la pince rouge à la ...

Page 4: ...n procedures Rook niet en vermijd open vlammen in de nabijheid van accu s Verwijder de doppen en controleer het niveau van de vloeistof Gebruik geen startkabels indien u de vloeistof niet kunt zien of indien ze bevroren is Gebruik de starkabels enkel op accu s met eenzelfde spanning Draag oogbescherming 3 Instructies Sluit eerst de rode klem aan de positieve terminal van de zwakke accu en pas daar...

Page 5: ...ume y evite el fuego cerca de las baterías Quite las tapas y verifique el nivel del líquido antes de utilizar las pinzas de arranque No las utilice si el líquido no es visible o si está helado Utilice las pinzas de arranque con baterías con una tensión idéntica Lleve gafas de protección 3 Instrucciones Primero conecte la pinza roja al borne positivo de la batería baja Luego conecte la otra pinza r...

Page 6: ...Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie offene Flammen in der Nähe von Akkus Entfernen Sie die Abdeckkappen und überprüfen Sie das Niveau der Flüssigkeit Verwenden Sie keine Starthilfekabel wenn Sie die Flüssigkeit nicht sehen können oder wenn diese befroren ist Verwenden Sie Starthilfekabel nur für Batterien mit der gleichen Spannung Tragen Sie immer eine Schutzbrille 3 Anleitung Verbinden Sie zuerst...

Page 7: ...rada dos cabos pode causar riscos de explosão Seguir as instruções abaixo Não fumar e evitar fogos perto da bateria Retirar as tampas e verificar o nível de liquido antes de utilizar os cabos de arranque Não colocar os cabos quando o liquido não estiver visível ou gelado Utilizar os cabos com baterias de tensão idênticas Use óculos de segurança 3 Instruções Ligar em primeiro a pinça vermelha ao po...

Page 8: ...ofessioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat alle schade door wijzigingen reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman verdeler Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoop...

Page 9: ...erschaden Blitz Unfälle Naturkatastrophen usw Schäden verursacht durch absichtliche nachlässige oder unsachgemäße Anwendung schlechte Wartung zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung Schäden infolge einer kommerziellen professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurück...

Reviews: