background image

25

Cambio del impulsor, de la junta y del 

capacitor – Series MWS9

Riesgo de choque eléctrico. Desconecte 

la corriente eléctrica antes de realizar servicios de reparaciones 

en la bomba.
Consulte los dibujos de ensamblaje en la página 9.

Desensamblaje

1.  Saque los pernos de cabeza hexagonal que sostienen la caja 

del motor a la voluta. Saque la caja del motor y colóquela a un 

costado en un lugar limpio.

2.  Sostenga el impulsor, saque el tornillo prisionero del impulsor y 

la arandela o contratuerca.

3.  Deslice el impulsor fuera del eje para limpiarlo. Si es necesario, 

golpetee el impulsor para aflojarlo.

4.  Coloque la unidad del motor para que quede en posición verti-

cal con el eje del motor extendiéndose fuera del fondo.

 

 

Riesgo de choque eléctrico. Antes 

de tocar el capacitor, descárguelo, uniendo los bornes en 

corto circuito con un destornillador de mango color ámbar.

5.  Suelte los tornillos de cabeza hexagonal que sostienen la cubi-

erta del capacitor y saque la cubierta. Desconecte los cables del 

juego del cordón (los cables y el conector están codificados a 

color para poder volver a instalarlos correctamente). Invierta la 

bomba para drenar el aceite.

6.  Si va a cambiar el capacitor (monofásico solamente) , saque los 

cables del capacitor y luego saque el capacitor.

7.  Deslice un pequeño destornillador hacia abajo al lado del eje y 

empuje la junta de labio hacia afuera. Tire la junta de labio a la 

basura después de sacarla. Asegúrese de no rayar el eje.

8.  Saque el aro de retención y la arandela del eje del motor y 

deslice la mitad giratoria de la junta fuera del eje.

9.  Saque la cubierta del motor de la placa de estancamiento. 

Saque los pernos pasantes de la unidad del motor. Saque el 

motor y el eje de la placa de estancamiento.

10.  Trabajando desde la parte posterior de la placa de 

estancamiento, golpetee la cabeza de la junta primaria para 

sacarla de la placa de estancamiento; limpie bien la cavidad de 

asentamiento.

Re-ensamblaje

AVISO: Asegúrese de que las superficies de la junta de 

estancamiento estén limpias y sin averías. 
1.  Aplique Permatex #2 o un producto equivalente con moderación 

en el exterior de la cabeza de la junta primaria. Presione la 

nueva cabeza de la junta primaria en la cavidad de la placa de 

estancamiento (Consulte la Figura 3).

2.  Coloque la placa de estancamiento en el soporte y vuelva a 

instalar el motor.

 

AVISO: No apriete demasiado los pernos pasantes.

3.  Inspeccione cuidadosamente el aro tórico de la placa de 

estancamiento. Cámbielo si está averiado. Coloque el aro tórico 

en la ranura de la placa de estancamiento, instale el motor sobre 

la placa de estancamiento con los tornillos de cabeza hueca.

 

AVISO: Se recomienda cambiar el aro tórico cada vez que se 

realicen reparaciones en la bomba.

4.  Invierta la unidad y deslice el nuevo elemento giratorio de la 

junta en el eje. Aplique jabón en el aro de caucho para ayudar a 

deslizar la junta sobre el eje.

 

AVISO: Es importante eliminar las rebabas de la ranura del aro 

de presión antes de instalar la junta. No dañe la superficie de 

cerámica ni el aro de caucho cuando pase la junta por encima del 

hombro del eje y del hombro de la ranura del aro de presión. Las 

superficies de la junta y del aro deben estar limpias y sin averías o 

es posible que hayan fugas desde la junta (Consulte la Figura 4).

5.  Vuelva a instalar la arandela y el aro de presión en el eje. 

Consulte la Figura 5.

6.  Instale la nueva junta de labio (figura 6). Lubrique la junta de labio 

con una pequeña cantidad de Aqualube o una grasa a base de litio.

7.  Vuelva a armar el impulsor, el tornillo prisionero del impulsor o la 

contratuerca y arandela.

8.  Vuelva a instalar el capacitor (monofásico solamente). Consulte 

a continuación las conexiones eléctricas del capacitor.

9.  Rellene el motor con aceite dieléctrico limpio (Repuesto No. 

U197-8A). Para permitir espacio para expansiones, el nivel del 

aceite con el motor frío debe ser 1/4” (6 - 7 mm) más o menos 

por encima de la parte superior de la unidad del motor.

10.  Inspeccione el aro tórico de la cubierta del capacitor; cámbielo si 

está averiado. Si no tiene muescas ni arañazos, límpielo y vuel-

va a instalar.

 

AVISO: Se recomienda cambiar el aro tórico cada vez que se 

realicen reparaciones en la bomba.

11.  Vuelva a conectar los cables conductores del motor al conector. 

Consulte las marcas con códigos de colores y los diagramas 

para las Conexiones de los Cables que aparecen a continu-

ación. Vuelva a instalar la cubierta del capacitor.

Conexiones del capacitor (monofásico 

solamente)

Leads From

Stator

White

Red

Black

Green

Black

Capacitor

1308 1094

Motor Leads

HT7 only

White

White

Red

Red

Black

Green

Green

Black

verde

negro

rojo

capacitor

conductores 

desde el 

estator

negro

blanco

Figura

 4

Figura

 3

Figura 5

Figura 6

Impeller side of seal plate.

Permatex

here.

Install washer,

then clip.

Slide seal

 onto shaft.

Slide ceramic

part onto shaft.

Don't damage

rubber ring

on groove.

Press seal

into cavity.

2799 0497

lado del impulsor en la placa 

de estancamiento

Permatex 

aquí

instalar la 

arandela y 

luego el clip

deslizar la 

junta en el 

eje

no dañar  

el aro de 

caucho en la 

ranura

presionar la 

junta en la 

cavidad

deslizar la 

parte de 

cerámica en 

el eje

Conductores del estator: 12 hilos

Conductores del estator: 9 hilos

Diagramas de Conexión de Cableado Trifásico

208-230V

460V

L1

Red

L2

Black

L3

White

L1

Red

L2

Black

L3

White

1

2

7

6

4

8

3

5

9

1

2

7

6

4

8

3

5

9

3827 1100

12

10

11

12

10

11

460V

L1

Red

L2

Black

L3

White

1

2

7

6

4

8

3

5

9

208-230V

L1

Red

L2

Black

L3

White

1

7

4

3

8

5

3828 1100

2

6

9

Rojo Negro Blanco

Rojo Negro Blanco

Rojo Negro Blanco

Rojo Negro Blanco

Summary of Contents for M37 Series

Page 1: ... as follows if pump needs servicing 8A Ground pump according to all applicable codes and ordi nances 8B Disconnect power to outlet box or circuit breakers before servicing 8C To reduce risk of electric shock take care when changing fuses or resetting circuit breakers Do not stand in water when working on control box or with circuit breakers Single Phase Pumps 8D When using cord and plug plug into ...

Page 2: ...279 MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Model Number Motor HP Volts Phase Full Load Amps Individual Branch Circuit Required Amps Discharge Adapter Size inches MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M MWS39150220M 1 1 2 230 1 12 0 15 2 3 MW...

Page 3: ...n installing operating or servicing this pump follow safety instructions below 1 DO NOT splice the power cord submerge electrical cord plug or use extension cords 2 DO NOT handle or service pump while it is connected to power supply 3 DO NOT operate pump unless it is properly grounded Wire pump directly into grounded terminal block in auto matic float or pump controller box Power cord on 1 phase u...

Page 4: ...el with cold motor should be about 1 4 6 mm above top of motor assembly Impeller Seal and Capacitor Replacement Risk of electrical shock Disconnect electri cal power before doing any service work on pump Refer to assembly drawings on Page 6 Disassembly 1 Unscrew hex head cap screws remove motor assembly from volute and set it on its side in a clean area 2 Remove oil plug Turn pump upside down to d...

Page 5: ...art No U197 8A To allow room for expansion oil level with cold motor should be about 1 4 6 mm above top of motor assembly For three phase wiring connections see the Three Phase Wiring Connection diagrams on Page 8 5 Slide ceramic part onto shaft Don t damage rubber ring on groove Install washer then clip 033 0893 f seal plate Press seal into cavity Figure 2 Capacitor Connections Single Phase Only ...

Page 6: ... Seal Rotating Mating Ring U9 439B Motor Assembly See Chart Capacitor See Chart Motor Cover PW18 54C 1 4 Hex Capscrew 4 U30 883SS Seal Plate PW18 53A 7 16 Hex Nut U36 33SS Motor Through Bolts 4 U30 941 Not Shown O Ring U9 365 1 4 20 Soc Hd Screw 4 U30 53SS Power Cord Assembly See Chart Float Switch See Chart Dielectric Oil Qt 3 Required U197 8A NOTE All models use 2 6 qts Capscrew U30 539SS Float ...

Page 7: ...motor on seal plate with socket head screws NOTICE It is good practice to replace O Ring each time pump is serviced 4 Turn assembly upside down and slide new rotating mem ber of seal onto shaft Apply soap to rubber ring to aid in sliding seal on shaft NOTICE De burr snap ring groove before installing seal Do not damage ceramic face or rubber ring when pass ing seal over shaft shoulder and snap rin...

Page 8: ...5 7A PW117 235 TSE MWS9200220M MWS39200220M U18 1592 PW118 83 PW5 7 PW117 232 TSE MWS39200320M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS and MWS3 Rope Handle Ring U97 102SS Cord Assembly See Chart Oil Fill Plug U78 57DV Capacitor 1 Ph Only See Chart 5 16 Hex Capscrew 4 U30 62SS Capacitor Cover PW3 16A Motor Cover PW3 32A Im...

Page 9: ...stallation or 18 months from date of manufacture 24 months from date of original installation or 30 months from date of manufacture Wastewater Solids Handling Pumps 12 months from date of shipment from factory or 18 months from date of manufacture Our warranty applies only where such products are used in compliance with the requirements of the applicable product catalog and or manuals For addition...

Page 10: ...e à la terre conformément aux codes et ordon nances applicables 8B Avant toute réparation débrancher l alimentation électrique au boîtier de prise de courant ou aux disjoncteurs 8C Pour réduire les risques d électrocution faire attention lors du changement des fusibles et du réenclenchement des dis joncteurs Ne pas se tenir dans l eau pour travailler sur le boîti er de commande ou les disjoncteurs...

Page 11: ... MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Numéro de modèle Puissance moteur HP Volts Phases Intensité à pleine charge Circuit de dérivation individuel requis A Dia de l adaptateur de refoulement pouces MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M M...

Page 12: ...imentation électrique Tension dangereuse Risque d électro cution de brûlures ou de mort Pour installer utiliser ou entretenir cette pompe suivre les instructions de sécurité figurant ci dessous 1 NE PAS épissurer le cordon électrique immerger la fiche du cordon électrique ni utiliser de rallonges 2 NE PAS manipuler ni réparer la pompe pendant qu elle est branchée à l alimentation électrique 3 NE P...

Page 13: ...uile neuve NE PAS trop remplir Pour permettre au liquide de se dilater le niveau d huile avec le moteur froid devrait être à environ 1 4 po 6 mm au dessus du haut du moteur Remplacement de l impulseur du joint et du condensateur Risque d électrocution Débrancher l alimenta tion électrique avant d effectuer n importe quel travail sur la pompe Consulter les dessins de montage de la page 6 Démontage ...

Page 14: ... Remplir le moteur d huile diélectrique neuve Pièce n U197 8A Pour permettre au liquide de se dilater le niveau d huile avec le moteur froid devrait être à environ 1 4 po 6 mm au dessus du haut du moteur Pour les connexions de câblage des moteurs triphasés voir les schémas de câblage des moteurs triphasés à la page 8 14 Faire glisser la pièce en céramique sur l arbre Ne pas endommager la bague de ...

Page 15: ...30 883SS Plaque d étanchéité PW18 53A Contre écrou à six pans de 7 16 20 U36 33SS Boulons traversants du moteur 4 U30 941 Pas illustrée Joint torique U9 365 Vis à tête creuse six pans de 1 4 20 4 U30 53SS Cordon électrique se reporter au tableau Interrupteur à flotteur se reporter au tableau Huile diélectrique 4 ptes requises U197 8A NOTA 2 6 ptes sont utilisées dans tous les modèles Vis d assembl...

Page 16: ...re moteur de la plaque d étanchéité Déposer les boulons traversants de l ensemble du moteur Déposer le moteur et l arbre de la plaque d étanchéité 10 Depuis l arrière de la plaque d étanchéité faire sortir avec un marteau la tête de joint primaire de la plaque d étanchéité net toyer soigneusement la cavité du siège Remontage REMARQUE S assurer que les faces du joint sont propres et ne sont pas end...

Page 17: ...18 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS et MWS3 Anneau de levage U97 102SS Cordon électrique se reporter au tableau Bouchon du filtre à huile U78 57DV Condensateur moteurs monophasés seulement se reporter au tableau Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 4 U30 62SS Couvercle du condensateur PW3 16A Carter du moteur PW3 3...

Page 18: ... secours MBSP 2 MBSP 2C MBSP 3 MBSP 3C 12 mois à partir de la date de première installation ou 18 mois à partir de la date de fabrication 24 mois à partir de la date de première installation ou 30 mois à partir de la date de fabrication Pompes de traitement des matières solides des eaux usées 12 mois à partir de la date d expédition de l usine ou 18 mois à partir de la date de fabrication Notre ga...

Page 19: ...nforme a todos los códigos y reglamentos correspondientes 8B Desconecte la corriente a la caja de toma de corriente o a los disyuntores antes de realizar reparaciones 8C Para reducir el riesgo de choques eléctricos tenga cuidado cuando cambie los fusibles o reposicione los disyuntores No se pare en el agua cuando trabaje con la caja de control o con los disyuntores Bombas monofásicas 8D Cuando use...

Page 20: ...9 MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Modelo No Motor CV Voltios Fase Carga máx amperios Requiere un ramal individual amperios Tamaño del adaptador de descarga pulgadas MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M MWS39150220M 1 1 2 230 1 12 0...

Page 21: ...rte Cuando instale opere o repare esta bomba observe las instrucciones de seguridad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica no sumerja el cordón eléctrico ni el enchufe ni use cordones de alargue 2 NO manipulee ni repare la bomba mientras esté conectada al suministro de energía 3 NO opere la bomba a menos que esté debidamente conect ada a tierra Haga el cableado de l...

Page 22: ...ás o menos por encima de la parte superior del ensamblaje del motor Cambio del impulsor de la junta y del capacitor Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de realizar servicios de reparaciones en la bomba Consulte los dibujos de ensamblaje en la página 6 Desensamblaje 1 Destornille los tornillos prisioneros de cabeza hexagonal saque la unidad del motor de la voluta y co...

Page 23: ...puesto No U197 8A Para permitir espacio para expansiones el nivel del aceite con el motor frío debe ser 1 4 6 mm más o menos por encima de la parte superior de la unidad del motor Para las conexiones de los cables trifásicos consulte la tabla de Diagramas de Conexión de Cableado Trifásico en la página 8 Slide ceramic part onto shaft Don t damage rubber ring on groove Install washer then clip 033 0...

Page 24: ...illo prisionero hexagonal 4 de 1 4 U30 883SS Plancha de estancamiento PW18 53A Contratuerca hexagonal de 7 16 20 U36 33SS Pernos pasantes del motor 4 U30 941 No ilustrado Aro tórico U9 365 Tornillo prisionero de cabeza hueca 4 de 1 4 20 U30 53SS Unidad del cordón eléctrico ver gráfico Interruptor de flotador ver gráfico Aceite dieléctrico Qt requiere 3 U197 8A NOTA Todos los modelos usan 2 6 qts T...

Page 25: ...a vez que se realicen reparaciones en la bomba 4 Invierta la unidad y deslice el nuevo elemento giratorio de la junta en el eje Aplique jabón en el aro de caucho para ayudar a deslizar la junta sobre el eje AVISO Es importante eliminar las rebabas de la ranura del aro de presión antes de instalar la junta No dañe la superficie de cerámica ni el aro de caucho cuando pase la junta por encima del hom...

Page 26: ...W117 232 TSE MWS39200320M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS y MWS3 Mango anular de cuerda U97 102SS Unidad del cordón eléctrico ver gráfico Tapón de relleno de aceite U78 57DV Capacitor monofásico solamente ver gráfico Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 U30 62SS Cubierta del capacitor PW3 16A Cubierta del motor...

Page 27: ...cha de la instalación inicial o 36 meses desde la fecha de fabricación Unidades de batería de refuerzo MBSP 2 MBSP 2C MBSP 3 MBSP 3C 12 meses desde la fecha de la instalación inicial o 18 meses desde la fecha de fabricación 24 meses desde la fecha de la instalación inicial o 30 meses desde la fecha de fabricación Bombas procesadoras de sólidos de aguas residuales 12 meses desde la fecha de envío d...

Page 28: ......

Reviews: