background image

SÉRIE ME7

SÉRIE M37

SÉRIE MWS37

SÉRIES MWS9 et MWS39

Pompe submersible pour effluent 

et eaux usées/matières solides

MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DES PIÈCES

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Lire soigneusement et suivre toutes les instructions de 

sécurité figurant dans ce manuel ou sur la pompe.

 Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Lorsque ce 

symbole apparaît sur la pompe ou dans ce manuel, rechercher une 

des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un risque de 

blessures!

 Avertit d’un danger qui 

causera des blessures cor-

porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.

 Avertit d’un danger qui 

peut causer des blessures 

graves, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.

 Avertit de dangers qui 

causeront ou peuvent causer 

des blessures légères ou des dommages matériels si on les ignore.

Le mot 

REMARQUE indique des instructions spéciales et 

importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
REMARQUE : La pompe doit être installée en position verticale 
uniquement. L’installation de la pompe dans toute autre position 

annulera la garantie.

1.  Pour éviter des blessures et/ou des dommages matériels 

graves, lire soigneusement ces règles et instructions.

2.  Vérifier les codes locaux avant l’installation. Il est nécessaire 

de respecter leurs règles.

3.  Mettre à l’air libre le réservoir d’eaux usées ou la fosse sep-

tique conformément aux codes locaux.

4.  Ne pas installer la pompe dans un endroit classé comme dan-

gereux selon le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-1984

5.  La pompe chauffe normalement quand elle fonctionne.  Pour 

éviter de se brûler en manipulant la pompe, la laisser refroidir 

pendant 20 minutes après l’arrêt avant d’y toucher.

6.  Ne pas faire fonctionner la pompe à sec.  Un fonctionnement 

à sec peut causer une surchauffe de la pompe et annulera la 

garantie.

7.  La pompe est lubrifiée à vie.  Il n’est pas nécessaire de la huil-

er ni de la graisser en fonctionnement normal.  Pour réviser la 

pompe, voir les instructions sous « Entretien », à la page 4.

 

Tension dangereuse. Peut causer une élec-

trocution, des brûlures ou la mort. Pendant son fonctionne-
ment, la pompe est dans l’eau. Pour éviter une électrocution 
fatale, procéder comme suit si la pompe à besoin de réparation :

8A  Mettre la pompe à la terre conformément aux codes et ordon-

nances applicables.

8B  Avant toute réparation, débrancher l’alimentation électrique au 

boîtier de prise de courant ou aux disjoncteurs.

8C. Pour réduire les risques d’électrocution, faire attention lors 

du changement des fusibles et du réenclenchement des dis-

joncteurs. Ne pas se tenir dans l’eau pour travailler sur le boîti-

er de commande ou les disjoncteurs.

Pompes monophasées :

8D. En cas d’utilisation du cordon et de la fiche, brancher cette 

dernière dans une prise reliée à la terre uniquement. En cas 

de câblage à un système de commande, brancher le fil de 

terre de la pompe à la terre du système.

Pompes triphasées :

 

Risque d’électrocution. Ne pas retirer le cordon 

ni le réducteur de tension. Ne pas brancher le conduit à la pompe.

8E. Les pompes triphasées sont prévues pour un branchement per-

manent seulement. Prévoir un réducteur de tension au boîtier 

de commande pour le branchement du cordon d’alimentation 

au boîtier. Tous les composants de commande doivent être 

homologués UL et adaptés à l’utilisation finale. La pompe et 

l’équipement de commande connexe doivent être installés par du 

personnel qualifié uniquement.

Avertissement lié à la proposition 65 de la Californie

 Ce produit et les accessoires connexes contiennent 

des produits chimiques reconnus dans l’État de Californie comme 

pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou 

d’autres dangers relatifs à la reproduction.

DESCRIPTION

Ces pompes sont conçues pour évacuer les eaux usées, effluents et 

eaux résiduaires, vider les puisards, les systèmes de transfert de liq-

uides, la circulation et l’assèchement ainsi que le contrôle des crues. 

Les moteurs des pompes sont en monophasé 115 V ou 230 V ou en 

triphasé 208-230 V ou 460 V. Tous les modèles sont livrés avec un 

cordon d’alimentation de 20 pi avec fiche à trois broches.
Les modèles MWS7, MWS9 et MWS39 sont destinés à un 

fonctionnement continu quand ils sont complètement immergés dans 

un liquide d’une température maximale de 105 °F (40,5 °C).
La température maximale du liquide est de 130 °F (55 °C).
REMARQUE : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau 

salée ni de la saumure! L’utilisation avec de l’eau salée ou de la sau-

mure annulera la garantie.

© 2015 Pentair, Ltd. Tous droits réservés 

MY995 (09/18/15)

293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115  WWW.FEMYERS.COM
TÉL: 888 987-8677

490 ROUTE PINEBUSH, UNITÉ 4, CAMBRIDGE, ONTARIO, CANADA N1T 0A5 

TÉL. : 800 363-7867  TÉLÉCOPIEUR : 888 606-5484

Summary of Contents for M37 Series

Page 1: ... as follows if pump needs servicing 8A Ground pump according to all applicable codes and ordi nances 8B Disconnect power to outlet box or circuit breakers before servicing 8C To reduce risk of electric shock take care when changing fuses or resetting circuit breakers Do not stand in water when working on control box or with circuit breakers Single Phase Pumps 8D When using cord and plug plug into ...

Page 2: ...279 MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Model Number Motor HP Volts Phase Full Load Amps Individual Branch Circuit Required Amps Discharge Adapter Size inches MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M MWS39150220M 1 1 2 230 1 12 0 15 2 3 MW...

Page 3: ...n installing operating or servicing this pump follow safety instructions below 1 DO NOT splice the power cord submerge electrical cord plug or use extension cords 2 DO NOT handle or service pump while it is connected to power supply 3 DO NOT operate pump unless it is properly grounded Wire pump directly into grounded terminal block in auto matic float or pump controller box Power cord on 1 phase u...

Page 4: ...el with cold motor should be about 1 4 6 mm above top of motor assembly Impeller Seal and Capacitor Replacement Risk of electrical shock Disconnect electri cal power before doing any service work on pump Refer to assembly drawings on Page 6 Disassembly 1 Unscrew hex head cap screws remove motor assembly from volute and set it on its side in a clean area 2 Remove oil plug Turn pump upside down to d...

Page 5: ...art No U197 8A To allow room for expansion oil level with cold motor should be about 1 4 6 mm above top of motor assembly For three phase wiring connections see the Three Phase Wiring Connection diagrams on Page 8 5 Slide ceramic part onto shaft Don t damage rubber ring on groove Install washer then clip 033 0893 f seal plate Press seal into cavity Figure 2 Capacitor Connections Single Phase Only ...

Page 6: ... Seal Rotating Mating Ring U9 439B Motor Assembly See Chart Capacitor See Chart Motor Cover PW18 54C 1 4 Hex Capscrew 4 U30 883SS Seal Plate PW18 53A 7 16 Hex Nut U36 33SS Motor Through Bolts 4 U30 941 Not Shown O Ring U9 365 1 4 20 Soc Hd Screw 4 U30 53SS Power Cord Assembly See Chart Float Switch See Chart Dielectric Oil Qt 3 Required U197 8A NOTE All models use 2 6 qts Capscrew U30 539SS Float ...

Page 7: ...motor on seal plate with socket head screws NOTICE It is good practice to replace O Ring each time pump is serviced 4 Turn assembly upside down and slide new rotating mem ber of seal onto shaft Apply soap to rubber ring to aid in sliding seal on shaft NOTICE De burr snap ring groove before installing seal Do not damage ceramic face or rubber ring when pass ing seal over shaft shoulder and snap rin...

Page 8: ...5 7A PW117 235 TSE MWS9200220M MWS39200220M U18 1592 PW118 83 PW5 7 PW117 232 TSE MWS39200320M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS and MWS3 Rope Handle Ring U97 102SS Cord Assembly See Chart Oil Fill Plug U78 57DV Capacitor 1 Ph Only See Chart 5 16 Hex Capscrew 4 U30 62SS Capacitor Cover PW3 16A Motor Cover PW3 32A Im...

Page 9: ...stallation or 18 months from date of manufacture 24 months from date of original installation or 30 months from date of manufacture Wastewater Solids Handling Pumps 12 months from date of shipment from factory or 18 months from date of manufacture Our warranty applies only where such products are used in compliance with the requirements of the applicable product catalog and or manuals For addition...

Page 10: ...e à la terre conformément aux codes et ordon nances applicables 8B Avant toute réparation débrancher l alimentation électrique au boîtier de prise de courant ou aux disjoncteurs 8C Pour réduire les risques d électrocution faire attention lors du changement des fusibles et du réenclenchement des dis joncteurs Ne pas se tenir dans l eau pour travailler sur le boîti er de commande ou les disjoncteurs...

Page 11: ... MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Numéro de modèle Puissance moteur HP Volts Phases Intensité à pleine charge Circuit de dérivation individuel requis A Dia de l adaptateur de refoulement pouces MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M M...

Page 12: ...imentation électrique Tension dangereuse Risque d électro cution de brûlures ou de mort Pour installer utiliser ou entretenir cette pompe suivre les instructions de sécurité figurant ci dessous 1 NE PAS épissurer le cordon électrique immerger la fiche du cordon électrique ni utiliser de rallonges 2 NE PAS manipuler ni réparer la pompe pendant qu elle est branchée à l alimentation électrique 3 NE P...

Page 13: ...uile neuve NE PAS trop remplir Pour permettre au liquide de se dilater le niveau d huile avec le moteur froid devrait être à environ 1 4 po 6 mm au dessus du haut du moteur Remplacement de l impulseur du joint et du condensateur Risque d électrocution Débrancher l alimenta tion électrique avant d effectuer n importe quel travail sur la pompe Consulter les dessins de montage de la page 6 Démontage ...

Page 14: ... Remplir le moteur d huile diélectrique neuve Pièce n U197 8A Pour permettre au liquide de se dilater le niveau d huile avec le moteur froid devrait être à environ 1 4 po 6 mm au dessus du haut du moteur Pour les connexions de câblage des moteurs triphasés voir les schémas de câblage des moteurs triphasés à la page 8 14 Faire glisser la pièce en céramique sur l arbre Ne pas endommager la bague de ...

Page 15: ...30 883SS Plaque d étanchéité PW18 53A Contre écrou à six pans de 7 16 20 U36 33SS Boulons traversants du moteur 4 U30 941 Pas illustrée Joint torique U9 365 Vis à tête creuse six pans de 1 4 20 4 U30 53SS Cordon électrique se reporter au tableau Interrupteur à flotteur se reporter au tableau Huile diélectrique 4 ptes requises U197 8A NOTA 2 6 ptes sont utilisées dans tous les modèles Vis d assembl...

Page 16: ...re moteur de la plaque d étanchéité Déposer les boulons traversants de l ensemble du moteur Déposer le moteur et l arbre de la plaque d étanchéité 10 Depuis l arrière de la plaque d étanchéité faire sortir avec un marteau la tête de joint primaire de la plaque d étanchéité net toyer soigneusement la cavité du siège Remontage REMARQUE S assurer que les faces du joint sont propres et ne sont pas end...

Page 17: ...18 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS et MWS3 Anneau de levage U97 102SS Cordon électrique se reporter au tableau Bouchon du filtre à huile U78 57DV Condensateur moteurs monophasés seulement se reporter au tableau Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 4 U30 62SS Couvercle du condensateur PW3 16A Carter du moteur PW3 3...

Page 18: ... secours MBSP 2 MBSP 2C MBSP 3 MBSP 3C 12 mois à partir de la date de première installation ou 18 mois à partir de la date de fabrication 24 mois à partir de la date de première installation ou 30 mois à partir de la date de fabrication Pompes de traitement des matières solides des eaux usées 12 mois à partir de la date d expédition de l usine ou 18 mois à partir de la date de fabrication Notre ga...

Page 19: ...nforme a todos los códigos y reglamentos correspondientes 8B Desconecte la corriente a la caja de toma de corriente o a los disyuntores antes de realizar reparaciones 8C Para reducir el riesgo de choques eléctricos tenga cuidado cuando cambie los fusibles o reposicione los disyuntores No se pare en el agua cuando trabaje con la caja de control o con los disyuntores Bombas monofásicas 8D Cuando use...

Page 20: ...9 MWS3750120T 1 2 115 1 11 2 15 3 20 508 11 279 MWS3775120T 3 4 115 1 12 0 15 2 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 MWS3775220T 3 4 230 1 6 7 10 3 20 508 11 279 Modelo No Motor CV Voltios Fase Carga máx amperios Requiere un ramal individual amperios Tamaño del adaptador de descarga pulgadas MWS9100220M MWS39100220M 1 230 1 8 5 15 2 3 MWS9150220M MWS39150220M 1 1 2 230 1 12 0...

Page 21: ...rte Cuando instale opere o repare esta bomba observe las instrucciones de seguridad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica no sumerja el cordón eléctrico ni el enchufe ni use cordones de alargue 2 NO manipulee ni repare la bomba mientras esté conectada al suministro de energía 3 NO opere la bomba a menos que esté debidamente conect ada a tierra Haga el cableado de l...

Page 22: ...ás o menos por encima de la parte superior del ensamblaje del motor Cambio del impulsor de la junta y del capacitor Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de realizar servicios de reparaciones en la bomba Consulte los dibujos de ensamblaje en la página 6 Desensamblaje 1 Destornille los tornillos prisioneros de cabeza hexagonal saque la unidad del motor de la voluta y co...

Page 23: ...puesto No U197 8A Para permitir espacio para expansiones el nivel del aceite con el motor frío debe ser 1 4 6 mm más o menos por encima de la parte superior de la unidad del motor Para las conexiones de los cables trifásicos consulte la tabla de Diagramas de Conexión de Cableado Trifásico en la página 8 Slide ceramic part onto shaft Don t damage rubber ring on groove Install washer then clip 033 0...

Page 24: ...illo prisionero hexagonal 4 de 1 4 U30 883SS Plancha de estancamiento PW18 53A Contratuerca hexagonal de 7 16 20 U36 33SS Pernos pasantes del motor 4 U30 941 No ilustrado Aro tórico U9 365 Tornillo prisionero de cabeza hueca 4 de 1 4 20 U30 53SS Unidad del cordón eléctrico ver gráfico Interruptor de flotador ver gráfico Aceite dieléctrico Qt requiere 3 U197 8A NOTA Todos los modelos usan 2 6 qts T...

Page 25: ...a vez que se realicen reparaciones en la bomba 4 Invierta la unidad y deslice el nuevo elemento giratorio de la junta en el eje Aplique jabón en el aro de caucho para ayudar a deslizar la junta sobre el eje AVISO Es importante eliminar las rebabas de la ranura del aro de presión antes de instalar la junta No dañe la superficie de cerámica ni el aro de caucho cuando pase la junta por encima del hom...

Page 26: ...W117 232 TSE MWS39200320M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS9200420M PW118 87 PW5 7 PW117 235 TSE MWS39200320M PW218 120 PW5 7 PW117 235 TSE MWS y MWS3 Mango anular de cuerda U97 102SS Unidad del cordón eléctrico ver gráfico Tapón de relleno de aceite U78 57DV Capacitor monofásico solamente ver gráfico Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 U30 62SS Cubierta del capacitor PW3 16A Cubierta del motor...

Page 27: ...cha de la instalación inicial o 36 meses desde la fecha de fabricación Unidades de batería de refuerzo MBSP 2 MBSP 2C MBSP 3 MBSP 3C 12 meses desde la fecha de la instalación inicial o 18 meses desde la fecha de fabricación 24 meses desde la fecha de la instalación inicial o 30 meses desde la fecha de fabricación Bombas procesadoras de sólidos de aguas residuales 12 meses desde la fecha de envío d...

Page 28: ......

Reviews: