background image

7

 ENGLISH

wherever you are working.
Make sure that there are no toxic gases in the working area.
Observe the health and safety at work regulations and make 

sure that a first-aid kit is to hand.

In some cases, the pump and the pumping medium may be hot 
and could cause burns. 
For installations in areas subject to explosion hazards, special 
regulations apply! 

USE

If used in conjunction with a separately ordered US 73 HES or 

US 103 HES hot water pump, the HEBEFIX 100 H floor-mount

-

ed tank is a complete drainage pumping station in miniature. 
Please note the conditions of use given in the operating in-
structions for the pump! 

NOTICE!

  The  Hebefix  100  H  must  not  be  used  to  dispose  of 

wastewater from toilets and urinals!

The media pumped must not have a temperature of more than 
80°C.

The Hebefix 100 has four lateral combination inlets marked for 

pipes with an external diameter of 50 or 100 mm. Washbasins, 
washing machines or dishwashers can be connected up to 
these inlets. The pressure pipe can be passed through the tank 
wall either on the left or right-hand side to form a water-tight 
connection. The ø 48mm pipe opening marked must be drilled 
through at the installation site.

The tank is fitted as standard with a lid with a vent valve which 

closes automatically as the wastewater level rises. If the open-
ing marked on the cover of the lid is drilled through, a ø 50mm 
pipe can be used to vent the tank above roof level. Alternative-
ly, the vent pipe can be connected to one of the upper DN 50 
inlets. In this case, the vent valve can be closed off with the 
ø 22.3 screw plug.

NOTICE!

 To prevent odours and humidity from building up in 

the installation room, the tank must be vented above roof level. 
If the tank is vented into the room, the room must be well-ven-
tilated to prevent any damage from occurring due to dampness 
caused by steam emissions.

Supply package

Hebefix  100  floor-mounted  tank  (tank  with  sealing  ring  and 

lid) and cover, mounting clip, 2 pan head screws, 3 cap head 
screws, 3 black caps, ø25.4 ball, blind caps DN 50, vent seal, 
sealing collar d 50 x D59, sealing plug.

Bag with: 2 locknuts, flat seal, 1½" flexible connector, 1½" hose 

clamp, clamp with wing bolt, ø 22.3 sealing plug, sealing collar 
d50xD59, collar DN100, two 4" hose clamps , 2 wood screws, 
2 washers, 2 wall plugs, 3 mounting clips, 6 pan head screws.
Bag with: Installation instructions, 1½" non-return valve, pipe 
nipple 1½“x 100, complete pressure pipe

ELECTRICAL CONNECTION

Please also observe any relevant advice on electrical connec-
tions given in the operating instructions for the pump. 

INSTALLATION

Lifting plants for faecal-free wastewater must be installed ac-

cording to EN 12056-4. The Hebefix must be easily accessible 

for inspection and maintenance. The lifting plant must be op-
erated in a way that will ensure that it works correctly.

The  Hebefix  100  H  is  installed  as  shown  in  the  example.  The 

pressure pipe from a wastewater lifting station must be tak-
en in a loop over the local backup level and protected with a 
non-return valve. The 1½" non-return valve is supplied with the 

Hebefix. Each drainage outlet (washing machine, dishwasher) 
must be fitted with an odour seal (siphon trap).

Assembly

1.  Loosen the screws on the cover and lift the cover off. Next, 

hold the recessed grip of the tank and take the lid off the 
tank. Take out the bag with the accessory parts.

2.  Drill through the openings for the pressure pipe, inlet pipe 

and a vent pipe, if required, and deburr the edges. 

Notice! 

 

Do not damage the sealing surfaces.

3.  Anchor wastewater lifting plants to safeguard them against 

turning and buoyancy according to EN 12056-4. The Hebefix 

100 H has buoyancy appropriate safeguards attached to the 

right and left-hand side of the tank floor. Before attaching 
the connecting pipes, the Hebefix must be fixed in place at 

the desired location using the wall plugs, screws and wash-
ers provided.

4.  ø 50 connection 

  

Insert the sealing collar and slide the inlet pipe and vent 
pipe approximately 35 mm into the sealing collars. 

5.  DN 100 connection 

 

Connect the spigot end of the DN 100 inlet pipe to a pipe 
nozzle on the tank using the DN 100 collar and the two DN 
100 hose clamps. Collars and hose clamps can be purchased 
as accessories for additional DN 100 connections.

CAUTION!

6.  Hot inlet pipes must be safeguarded by the customer to en-

sure that they are not a source of danger or cause injuries, 
etc. A stop valve in the inlet pipe is recommended for main-
tenance work.

7. 

Seal the prefabricated pressure pipe by winding Teflon tape 

around the threaded section and screw it into the pressure 
nozzle of the US 73 HES or US 103 HES.

8.  Screw a 1½" locknut fully onto the threads of the pipe nip-

ple and fit the flat seal in place. Now, from the inside of the 

tank, insert the pipe nipple with the threads into the pres-
sure pipe opening and, from the outside of the tank, screw it 
tight with the remaining nut. The pressure pipe can now be 
connected from the outside of the tank. The upright non-
return valve provided should now be attached inside the 
pressure pipe as close to the tank as possible.

Summary of Contents for HEBEFIX 100 H

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 29019 30 1806 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HEBEFIX100H...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet Nichtbeachtung kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Page 4: ...elas tische Ver bindung 1 Schlauchschelle 1 Schraub schelle mit Fl gel schraube Verschluss stopfen 22 3 Steckdichtung d50xD59 Verbindungsmanschette DN100 2 Schlauchschellen 4 2 Holz schrauben 2 Schei...

Page 5: ...ber den Beh lterrand dr cken bis die Klemm verbindungen einrasten und dabei auf eine gleichm igen und festen Sitz der Dichtung achten Die nach au en ge f hrten Leitungen werden mittels der Befestigung...

Page 6: ...arding this information can be dangerous General danger to people Warning of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved...

Page 7: ...ION Please also observe any relevant advice on electrical connec tions given in the operating instructions for the pump INSTALLATION Lifting plants for faecal free wastewater must be installed ac cord...

Page 8: ...the three black caps provided onto the screws Stick the Warning Hot surface label to the lid clean the adhesive surface beforehand so that it is clearly visible The Hebefix 100 H is now ready for use...

Page 9: ...non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli r...

Page 10: ...h it et couvercle ainsi que recouvrement collier de fixation 2 vis t te bomb e 3 vis capuchon 3 capuchons noirs bille de 25 4 bouchon de manchon DN 50 joint pour a ration joint ins rer d 50 x D59 bouc...

Page 11: ...ue le flotteur puisse se d placer librement Veiller tou tefois ce que la longueur du c ble permette le d montage du couvercle 12 Presser le couvercle sur le bord du collecteur jusqu ce que les raccord...

Page 12: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Page 13: ...oeren vlakke pakking elastische verbin ding1 slangklem 1 schroefklem met vleugelschroef af sluitpluggen 22 3 steekpakking d50xD59 verbindingsmof DN100 2 slangklemmen 4 2 houtschroeven 2 ringen 2 plug...

Page 14: ...ij op een gelijkmatige en goede bevestiging van de afdichting letten De naar buiten geleide kabels worden door middel van de bevestigingsklem op het deksel vastgezet De afdekking wordt met de drie kap...

Page 15: ...zionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per...

Page 16: ...to elastico 1 rondella per flessibile 1 morsetto con vite ad alette tappo di chiusura 22 3 guarnizione a innesto d50xD59 fascetta di collegamento DN100 2 rondelle per flessibile 4 2 viti per legno 2 d...

Page 17: ...care il posiziona mento uniforme e saldo della guarnizione Le linee condotte esternamente vengono fissate al coperchio tramite la ron della di fissaggio La copertura viene fissata nuovamente con le tr...

Page 18: ...trukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro eni...

Page 19: ...elastyczne 1 obejma w owa 1 obejma rubow ze rub motylkow korek za lepiaj cy 22 3 uszczelka wtykan d50xD59 obejma po czeniowa DN100 2 obejmy w owe 4 2 wkr ty do drewna 2 podk adki 2 ko ki rozporowe 3...

Page 20: ...wana by a prawid owa pozycja uszczelki Wyprowadzone na ze wn trz przewody zamocowa nale y obejm mocuj c na pokrywie Nale y z powrotem za o y os on wraz ze ruba mi z kapturkami na bach Trzy dostarczone...

Page 21: ...21...

Page 22: ...ka Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung p...

Reviews: