background image

16 

ITALIANO

Se nell’impianto per acque cariche lavorano persone, queste de-
vono essere vaccinate contro eventuali agenti patogeni presen-
ti nell’area di lavoro. Prestare attenzione alla pulizia e alla salute.
Accertarsi che nell’area di lavoro non siano presenti gas velenosi.
Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a 
disposizione il kit di primo soccorso.  
In alcuni casi la pompa e il mezzo potrebbero essere incande-
scenti, pericolo di ustioni.
Per il montaggio in aree a rischio di esplosione sono valide  

specifiche normative.

USO

Il serbatoio superficiale HEBEFIX 100 H è una stazione di pom

-

paggio per il sollevamento delle acque di scarico completa in 
formato mini in combinazione con una pompa per acqua calda 
US 73 HES o US 103 HES da ordinare separatamente. Rispetta-
re le condizioni d'uso secondo le istruzioni per l'uso della pom-
pa! 

AVVISO!

  La  Hebefix  100  H  non  può  essere  utilizzata  per  il 

pompaggio di acque di scarico di impianti di bagni e toilette!

Il mezzo di pompaggio può avere una temperatura massima di 
80° C.

La  Hebefix  100  dispone  di  quattro  afflussi  combinati  segnati 

per i tubi con diametro esterno di 50 o 110 mm. Da qui è possi-
bile collegare lavandini, lavatrici o lavastoviglie. La condotta a 
pressione può essere installata a scelta verso destra o sinistra 
attraverso la parete del serbatoio, a tenuta d'acqua. Il passag-
gio segnato di ø 48mm deve essere realizzato in loco.

Il  serbatoio  è  dotato  di  serie  di  una  valvola  di  sfiato  sul  co

-

perchio, che si chiude automaticamente in caso di aumento 
dell'acqua sporca. Se si apre il foro segnato nella copertura 
del coperchio, la ventilazione può essere eseguita attraverso il 
tetto con un tubo da ø 50mm. In alternativa è possibile collega-

re la ventilazione ad uno degli afflussi superiori DN 50. In que

-

sto caso è possibile collegare la valvola di sfiato con il tappo di 

ø 22,3.

AVVISO!

 Per evitare la formazione di odori e umidità 

nell'ambiente di installazione si deve realizzare una ventilazione 
attraverso il tetto. Se il serbatoio viene ventilato nell'ambiente, 
si deve provvedere ad una buona ventilazione dell'ambiente al 

fine di evitare eventuali danni da umidità dovuti al vapore che 

fuoriesce.

Dotazione

Serbatoio superficiale Hebefix 100 (serbatoio con anello di te

-

nuta e coperchio), nonché copertura, rondella di fissaggio, 2 

viti a testa tonda, 3 viti per tappi, 3 tappi neri, sfera ø25,4, tap-
po manicotto DN 50, guarnizione per ventilazione, guarnizione 
a innesto d 50 x D59, tappo di chiusura.
Scatola con: 2 controdadi, guarnizione piatta, collegamento 

elastico  1½“,  rondella  per  flessibile  1½“,  morsetto  con  vite  ad 

alette, tappo di chiusura ø 22,3, guarnizione a innesto d50xD59, 

fascetta di collegamento DN100, 2 rondelle per flessibile 4", 2 
viti per legno, 2 dischi, 2 tasselli, 3 rondelle di fissaggio, 6 viti a 

testa circolare.
Scatola con: Istruzioni per l'uso, valvola di non ritorno 1½“, nip-
plo tubo 1½“x 100, linea di mandata compl.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Rispettare anche le avvertenze nelle istruzioni di funziona-
mento della pompa. 

INSTALLAZIONE

L'installazione dell'impianto di sollevamento delle acque di sca-
rico contenenti sostanze fecali deve essere eseguita secondo 

la EN 12056-4. La Hebefix deve essere facilmente accessibile 

per il controllo e la manutenzione. L'impianto deve essere azio-
nato in modo da garantire un funzionamento corretto.

La Hebefix 100 H viene installato come mostrato nell'esempio. 

La linea di mandata deve essere installata con una curva al di 
sopra del livello di ristagno stabilito in loco e protetta con una 
valvola di non ritorno. La valvola di non ritorno utilizzata 1½“ è 
compresa nella consegna Ogni punto di scarico (lavatrice, la-
vastoviglie) deve essere dotato di un tappo antiodori (sifone).

Montare

1.  Allentare le viti della copertura e rimuovere la copertura. 

Quindi afferrare le maniglie del serbatoio e rimuovere il co-
perchio del serbatoio. Prelevare la scatola con i componenti 
accessori.

2.  Perforare e smussare le aperture per la linea di mandata, af-

flusso ed eventuale ventilazione sui punti segnati. 

Avviso!

 

Non danneggiare le superfici di tenuta.

3.  Secondo la EN 12056-4 le stazioni di sollevamento di acque 

di scarico devono essere protette dalla torsione e dal gal-

leggiamento. Pertanto la Hebefix 100 H è dotata di sicure di 

galleggiabilità a destra e a sinistra sul fondo del serbatoio. 

Prima del montaggio delle linee di collegamento, la Hebefix 
deve essere fissata sul luogo di montaggio desiderato con i 

tasselli, le viti e le rondelle fornite.

4.  Collegamento ø 50 

  

Installare la guarnizione a innesto e inserire la linea di afflus

-

so e ventilazione ca. 35 mm nelle guarnizioni a innesto. 

5.  Collegamento DN 100 

 

Collegare l'estremità appuntita della linea di afflusso DN 100 

con la manichetta di collegamento DN 100 e le due rondelle 

per flessibile DN 100 su una bocca del serbatoio. Per altri 

collegamenti DN 100 sono disponibili accessori come mani-

chette di collegamento e rondelle per flessibile.

ATTENZIONE!

6. 

Le linee di afflusso calde devono essere protette dal cliente 
in modo che non si verifichino pericoli, lesioni, ecc. Per i la

-

vori di manutenzione si consiglia una saracinesca di blocco 

nell'afflusso.

7. 

Isolare la linea di mandata prefabbricata con nastro teflon 
sulla filettatura e avvitare nella bocca di mandata della US 

Summary of Contents for HEBEFIX 100 H

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 29019 30 1806 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HEBEFIX100H...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet Nichtbeachtung kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Page 4: ...elas tische Ver bindung 1 Schlauchschelle 1 Schraub schelle mit Fl gel schraube Verschluss stopfen 22 3 Steckdichtung d50xD59 Verbindungsmanschette DN100 2 Schlauchschellen 4 2 Holz schrauben 2 Schei...

Page 5: ...ber den Beh lterrand dr cken bis die Klemm verbindungen einrasten und dabei auf eine gleichm igen und festen Sitz der Dichtung achten Die nach au en ge f hrten Leitungen werden mittels der Befestigung...

Page 6: ...arding this information can be dangerous General danger to people Warning of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved...

Page 7: ...ION Please also observe any relevant advice on electrical connec tions given in the operating instructions for the pump INSTALLATION Lifting plants for faecal free wastewater must be installed ac cord...

Page 8: ...the three black caps provided onto the screws Stick the Warning Hot surface label to the lid clean the adhesive surface beforehand so that it is clearly visible The Hebefix 100 H is now ready for use...

Page 9: ...non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli r...

Page 10: ...h it et couvercle ainsi que recouvrement collier de fixation 2 vis t te bomb e 3 vis capuchon 3 capuchons noirs bille de 25 4 bouchon de manchon DN 50 joint pour a ration joint ins rer d 50 x D59 bouc...

Page 11: ...ue le flotteur puisse se d placer librement Veiller tou tefois ce que la longueur du c ble permette le d montage du couvercle 12 Presser le couvercle sur le bord du collecteur jusqu ce que les raccord...

Page 12: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Page 13: ...oeren vlakke pakking elastische verbin ding1 slangklem 1 schroefklem met vleugelschroef af sluitpluggen 22 3 steekpakking d50xD59 verbindingsmof DN100 2 slangklemmen 4 2 houtschroeven 2 ringen 2 plug...

Page 14: ...ij op een gelijkmatige en goede bevestiging van de afdichting letten De naar buiten geleide kabels worden door middel van de bevestigingsklem op het deksel vastgezet De afdekking wordt met de drie kap...

Page 15: ...zionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per...

Page 16: ...to elastico 1 rondella per flessibile 1 morsetto con vite ad alette tappo di chiusura 22 3 guarnizione a innesto d50xD59 fascetta di collegamento DN100 2 rondelle per flessibile 4 2 viti per legno 2 d...

Page 17: ...care il posiziona mento uniforme e saldo della guarnizione Le linee condotte esternamente vengono fissate al coperchio tramite la ron della di fissaggio La copertura viene fissata nuovamente con le tr...

Page 18: ...trukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro eni...

Page 19: ...elastyczne 1 obejma w owa 1 obejma rubow ze rub motylkow korek za lepiaj cy 22 3 uszczelka wtykan d50xD59 obejma po czeniowa DN100 2 obejmy w owe 4 2 wkr ty do drewna 2 podk adki 2 ko ki rozporowe 3...

Page 20: ...wana by a prawid owa pozycja uszczelki Wyprowadzone na ze wn trz przewody zamocowa nale y obejm mocuj c na pokrywie Nale y z powrotem za o y os on wraz ze ruba mi z kapturkami na bach Trzy dostarczone...

Page 21: ...21...

Page 22: ...ka Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung p...

Reviews: