background image

- 18 -

  _ Não utilize o produto nas proximidades 

de escadas ou degraus.

  _ Não utilizar a cadeira sem que todos os 

seus elementos estejam devidamente 

fixados e regulados.

  _ Preste atenção em não colocar o produto 

nas proximidades de fontes de calor e 

fogo, como fogão à gás, aquecedores 

eléctricos, etc.

   INSTRUÇÕES DE USO

  1  MONTAGEM DAS RODAS TRASEIRAS E PÉS 

DIANTEIROS: antes de introduzir as rodas, monte o 

travão das rodas como ilustrado na figura (fig_a). 

Aplique as duas rodas, na parte traseira da cadeira de 

comer (fig_b) e os dois pés na parte dianteira (fig_c), 

pressionando no sentido da seta.

  2  ABERTURA: quando é retirada da embalagem, a 

cadeira de comer está numa posição incorrecta para 

a utilização (posição de embalagem). Para utilizar 

a cadeira, eleve-a até ouvir um clique, colocando-a 

numa das suas sete alturas possíveis (fig_a). Para abrir 

a cadeira de comer, empurre para baixo as patilhas 

vermelhas laterais (fig_b), apoiando-se sobre os eixos 

traseiros.

  3  Antes de utilizar a cadeira de comer, remova os 

distanciadores (fig_a) e desça o repousa-pés (fig_b).

  4  REDUTOR: a cadeira de comer está equipada com um 

redutor, a utilizar durante os primeiros meses de vida 

da criança. O redutor deve ser removido quando a 

criança for maior.

  5  BANDEJA: para aplicar a bandeja, puxe para si 

a patilha situada por baixo da mesma (fig_a) 

e, simultaneamente, introduza-a nos braços 

empurrando-a até ao fundo (fig_b). A bandeja da 

cadeira de comer, é extensível em três posições 

(fig_c), mas a terceira posição (indicada pelos sinais 

vermelhos) não deve ser utilizada, porque serve para 

fechar a bandeja.

  _  Para prolongar a bandeja, puxe a patilha existente 

debaixo da mesma e, simultaneamente, faça deslizar 

a bandeja na sua direcção, alcançando assim a 

primeira posição e repita a operação para a estender 

até à segunda posição.

  _  Para extrair a bandeja, puxe a patilha e, 

simultaneamente, puxe para si a bandeja até a 

conseguir remover.

  6  A cadeira de comer é dotada de bandeja dupla; a 

bandeja superior pode ser facilmente lavada na 

máquina de lavar louça. Para a remover, é necessário 

soltá-la da bandeja inferior levantando-a (fig_a). Para 

remontar a bandeja nos eixos traseiros da cadeira de 

comer, alinhe-a com os encaixes e encaixe-a (fig_b). 

Quando a cadeira estiver fechada, a bandeja não 

pode ser encaixada nos eixos traseiros.

  7  CINTO DE SEGURANÇA DE 5 PONTOS: para apertar, 

insira as duas fivelas do cinto da cintura (com as 

correias superiores encaixadas) no cinto entre-pernas 

até ouvir um clique (fig_a). Para desapertar o cinto, 

pressione dos lados das fivelas e simultaneamente, 

puxe para fora o cinto da cintura (fig_b). Para 

encolher o cinto da cintura puxe, de ambos os lados, 

no sentido da seta (fig_c), para o alargar faça a 

operação contrária. O cinto pode ser encolhido até ao 

bloqueio de segurança (fig_d).

  8  As correias superiores do cinto podem ser reguladas 

em altura em duas posições; desenganche o cinto 

por de trás do encosto, empurrando a fivela para 

baixo (fig_a). Desenfie o cinto da vestidura (fig_b). De 

seguida, introduza a fivela do cinto na outra abertura 

do encosto (fig_c) e enganche a fivela no pino, 

puxando o cinto até ouvir um click de acoplamento 

(fig_d).

  9  REGULAÇÃO DA ALTURA: a cadeira é regulável em 

altura em 7 posições. Para subir a cadeira de comer 

exerça pressão na bandeja, em sentido ascendente 

(fig_a), para a descer, pressione, simultaneamente, os 

dois botões laterais e desça até à posição desejada 

(fig_b). Estas operações também podem ser feitas 

com a criança na cadeira.

 10  CADEIRA RECLINÁVEL : a cadeira é reclinável até 

quatro posições: para a papa, para brincar, para 

relaxar ou para dormir. Para a regular, levante a 

pega situada atrás do encosto (fig_a) e bloqueie-o 

na posição desejada (fig_b). Esta operação também 

pode ser feita com a criança na cadeira.

 11  FECHAR E ABRIR NOVAMENTE A BANDEJA: para fechar 

a bandeja, estenda a bandeja até à terceira posição 

assinalada pelos sinais vermelhos (fig_a), pressione 

o botão número 1 (fig_b), pressione o botão número 

2 (fig_c) e, simultaneamente, levante a bandeja até 

a fixar (fig_d). Para reabrir a bandeja é necessário 

pressionar o botão número 2, baixar a bandeja e 

colocá-la na primeira ou na segunda posição.

 12  FECHO: antes de fechar a cadeira de comer é 

necessário fechar a bandeja, colocar o encosto na 

posição direita, descer a cadeira até à última posição 

e fechar o repousa-pés. Para fechar a cadeira de 

comer desbloqueie o dispositivo de segurança, 

rodando-o no sentido da seta e depois pressione o 

pedal (fig_a). Ao mesmo tempo segure a cadeira de 

comer e feche-a, puxando para cima (fig_b). Quando 

fechada, a cadeira de comer permanece em pé 

sozinha.

 13  RETIRAR A VESTIDURA: para retirar a vestidura da 

cadeira de comer, remova os cintos do encosto (fig_a) 

e do assento (fig_b). Recline totalmente a cadeira de 

comer para desabotoar externamente a vestidura dos 

lados do encosto (fig_c), desabotoar internamente os 

apoios dos braços e finalmente puxe a vestidura por 

cima.

 14  POSIÇÃO DE EMBALAGEM: para recolocar a cadeira de 

comer na “posição de embalagem” (por exigências de 

transporte ou para a colocar novamente na caixa), é 

necessário que: remova a bandeja, coloque o encosto 

na posição direita, desça a cadeira de comer até à 

última posição e feche o repousa-pés. Muna-se de 

uma pequena chave de fendas, prema o botão lateral 

(fig_a) e simultaneamente enfie a chave de fendas 

na ranhura empurrando para a direita (fig_b). Repita 

a mesma operação (fig_c), empurrando a chave de 

fendas para a esquerda (fig_d) e desça a cadeira de 

comer até ao fundo (na posição não utilizável). Em 

seguida, feche a cadeira de comer e introduza-a na 

sua caixa.

   LIMPEZA E MANUTENÇÃO

    MANUTENÇÃO DO ARTICO: Protesa dos agentes 

atmosféricos: Água, chuva ou neve; a exposição 

contínua e prolongada ao sol pode causar alterações 

de cor em muitos materiais, conserve este artigo num 

sítio seco.

    LIMPEZA DO CHASSIS: Limpe periodicamente as 

partes em plástico com um pano húmido sem usar 

solventes ou outros produtos similares; mantenha 

todas as partes em metal bem secas para prevenir 

ferrugem; mantenha todas as parte em movimento 

(mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe, 

rodas ...) limpas de poeiras ou areia e se necessário, 

lubrifique com um óleo leve.

    LIMPEZA DA VESTIDURA: lave com um pano húmido 

e detergente neutro; não torça; não use lixívia com 

cloro; não passe a ferro; não lave a seco; não tire as 

manchas com solventes e não seque numa máquina 

de secar roupa com tambor rotativo.

Summary of Contents for prima pappa duplo

Page 1: ...itung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγίες χρήσεως prima pappa duplo ...

Page 2: ...3 2 1 ...

Page 3: ...4 6 5 ...

Page 4: ...9 8 7 ...

Page 5: ...12 11 10 ...

Page 6: ...onderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren bij bestelling te specificeren DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen FI Varaosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních díl které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat p íslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je p...

Page 7: ...ppa Duplo 1 EMPP35 2 SAPI4938 3 SPST5025JXD SPST5025JXS 4 SPST5024D SPST5024S 5 SPST5459 6 SPST5458 7 SPST5740 8 SPST4725 9 SPST5728 10 MUCI5P18 11 SAPU5730 12 SPST5942K 13 SAPI5934 14 EMPDRI 15 SPST5942J 16 SPST4645 17 SAPI5171 18 SAPU5298KK PEG 19 SPST5298XBM ...

Page 8: ...er aprire il seggiolone spingere verso il basso le levette rosse laterali fig_b facendo leva sui montanti posteriori 3 Prima di procedere all utilizzzo del seggiolone rimuovere i distanziali fig_a e abbassare la pedanetta poggiapiedi fig_b 4 ALZA BIMBO Il seggiolone è dotato di un anatomico alza bimbo da utilizzare quando il bambino è più piccolo Calzare l alza bimbo e infilare le cinture di sicur...

Page 9: ...re la stessa operazione fig_c spingendo il cacciavite verso sinistra fig_d e abbassare fino in fondo il seggiolino nella posizione non utilizzabile Quindi richiudere il seggiolone e inserirlo nella sua scatola PULIZIA E MANUTENZIONE MANUTENZIONE DELL ARTICOLO proteggere da agenti atmosferici acqua pioggia o neve l esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in ...

Page 10: ... reclosing the tray _ To extend the tray pull the lever under it and pull the tray towards you into the first position repeating the operation to move it into the second position _ To remove the tray pull the lever and at the same time push the tray towards yourself until it disengages 6 The high chair has a double tray The top tray can easily be washed in a dishwasher To remove it detach it from ...

Page 11: ...e time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE making a note of any comments or suggestions you might have You can find the questionnaire on the Peg Pérego website www pegperego com PEG PÉREGO AFTER SALES SERVICE If any parts of your Peg Pérego product should be accidentally mislaid or damaged use exclusively genuine original Peg Pérego replacements For any repairs replacements product ...

Page 12: ...ent fig_d 9 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR la hauteur du siège est réglable en 7 positions Pour relever le siège empoigner le plateau et tirer le siège vers le haut fig_ a Pour abaisser le siège appuyer simultanément sur les deux boutons latéraux et s arrêter sur la position souhaitée fig_b Ces opérations peuvent également être effectuées alors que l enfant est assis dans la chaise haute 10 SIÈGE INCLINABL...

Page 13: ...dass Sie sich für ein Peg Pérego Produkt entschieden haben WARNUNG _WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN _ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden _ Die Montage und die Einstellungen _ Die montage und einstellung des produkts dürfen ausschliesslich von erwachsenen durchgeführt werden das produkt nicht benutzen...

Page 14: ...engurtes von beiden Seiten in Pfeilrichtung ziehen Abb c und zum Lösen den gleichen Vorgang in die entgegengesetzte Richtung durchführen Der Taillengurt kann bis zur Sicherheitsblockierung angezogen werden Abb d 8 Die Verbindungsstücke des Gurtes können in zwei verschiedene Höhen eingestellt werden Dazu den Gurt von der Rückseite der Rückenlehne lösen den Verschluss nach unten drücken Abb a und de...

Page 15: ...tadresse abrufbar www pegperego com KUNDENDIENST PEG PÉREGO Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich Originalersatzteile von Peg Pérego verwenden Für eventuelle Reparaturen Produktinformationen den Austausch diverser Teile bzw den Kauf von Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Peg Pérego Tel 0039 039 60 88 213 Fax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza...

Page 16: ...rando del cinturón hasta oir el clic de enganche fig_d 9 REGULACIÓN DE LA ALTURA la silla se regula en 7 posiciones Para levantar la silla asir la bandeja desde abajo y tirar hacia arriba fig_a Para bajar la silla presionar al mismo tiempo los dos botones laterales y detenerse en la posición deseada fig_b Estas operaciones pueden ser realizadas también con el niño en la trona 10 RESPALDO RECLINABL...

Page 17: ...o por ter escolhido um produto Peg Pérego ADVERTÊNCIA _IMPORTANTE CONSERVE AS PARA UMA FUTURA CONSULTA _ Leia atentamente estas instruções A segurança da criança pode ser colocada em risco se não seguir estas instruções _ As operações de montagem e de regulagem do produto devem ser efectuadas por um adulto não utilize o produto se a montagem não estiver correctamente terminada e se o produto apres...

Page 18: ...ando o cinto até ouvir um click de acoplamento fig_d 9 REGULAÇÃO DA ALTURA a cadeira é regulável em altura em 7 posições Para subir a cadeira de comer exerça pressão na bandeja em sentido ascendente fig_a para a descer pressione simultaneamente os dois botões laterais e desça até à posição desejada fig_b Estas operações também podem ser feitas com a criança na cadeira 10 CADEIRA RECLINÁVEL a cadei...

Page 19: ...N VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK _ Lees deze instructies aandachtig Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt _ De werkzaamheden die verband houden met de montage en de instelling van het product moeten door een volwassene uitgevoerd worden gebruik het product niet indien de montage niet correct ten einde gebracht is en indien het product breuken vertoond of er onderdelen ontbreken _ ...

Page 20: ... het gordeltje totdat u een klikgeluid hoort afb_d 9 IN DE HOOGTE VERSTELLEN u kunt het stoeltje in 7 standen in de hoogte verstellen Om het naar boven te zetten pakt u het blad aan de onderkant beet en trekt u naar boven afb_a Om het naar onder te zetten drukt u beide knoppen op de zijkanten in en zet u het stoeltje naar onder in de gewenste stand afb_b U mag dit ook doen als het kind in de stoel...

Page 21: ...inger omhyggeligt Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko hvis disse anvisninger ikke følges _ Monteringsarbejdet og justering af produktet må kun foretages af voksne Brug ikke produktet hvis monteringen ikke er korrekt fuldført og hvis der er tegn på brud eller manglende dele _ Rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af voksne _ Forebyg at barnet falder eller glider ned anvend altid 5...

Page 22: ... håndtaget som er placeret bag på ryglænet fig_a hvorefter det blokeres i den ønskede stilling fig_b Denne justering kan også foretages mens barnet sidder i stolen 11 SÅDAN LUKKES OG ÅBNES BAKKEN For at lukke bakken trækkes den ud til tredje indstilling med de røde referencemærker fig_a sænk knap nummer 1 fig_b sænk knap nummer 2 fig_c og drej samtidigt bakken opad indtil den blokeres fig_d Bakken...

Page 23: ...iinä on rikkoumia tai siitä puuttuu osia _ Varmista että vyö on lujasti kiinnitetty _ Välttäkää lapsen kaatuminen tai liukastuminen _ Käytä aina viisipisteisiä turvavöitä _ Käytä turvavöitä sekä kallistuneessa että suorassa asennossa _ Älä jätä koskaan lastasi ilman valvontaa _ Säilyttäkää aina näköyhteys lapseen _ Älä käytä tuotetta jos lapsi ei osaa istua ilman apua _ Tarjotinta ja sen lisävarus...

Page 24: ...lesi korkeudelle kuva_b Tuolin korkeutta voi muuttaa vaikka lapsi istuisi tuolissa 10 KALLISTETTAVA SELKÄNOJA syöttötuoli voidaan kallistaa neljään eri asentoon syömistä leikkiä rentoutumista ja nukkumista varten Voit säätää kallistusta nostamalla selkänojan takana olevaa kahvaa ylöspäin kuva_a ja lukitsemalla selkänojan sitten haluttuun asentoon kuva_b Selkänojan kaltevuutta voi muuttaa vaikka la...

Page 25: ... výrobku musí provést dosp lá osoba Nepoužívejte výrobek v p ípad že není ádn smontovaný je poškozený anebo chybí n které jeho ásti _ Veškeré operace spojené s išt ním a údržbou mohou provád t pouze dosp lé osoby _ Zajist te aby dít nemohlo z židli ky spadnout nebo z ní vyklouznout Vždy používejte p tibodové bezpe nostní pásy Používejte pásy jak ve sklopené tak v rovné pozici _ Ujist te se že je p...

Page 26: ...svolené poloze obr_b Tyto operace m žeme provést i když je dít usazené v seda ce 10 NASTAVITELNÁ OP RKA Sedátko d tské seda ky je nastavitelné do ty r zných poloh pro papání hraní odpo inek a spánek Se ízení sedátka provedeme tak že p esuneme sm rem nahoru rukov umíst nou za op rkou zad obr_a a zablokujeme sedátko ve svolené poloze obr_b Tuto operaci m žeme provést i pokud je dít usazené v seda ce...

Page 27: ... spojené s montážou a nastavením výrobku musí vykonáva dospelá osoba nepoužívajte výrobok v prípade že nie je správne zmontovaný je poškodený alebo chýbajú niektoré jeho asti _ Operácie spojené s istením a údržbou musia vykonáva len dospelé osoby _ Zaistite aby die a nemohlo zo stoli ky spadnú alebo z nej vyk znu Vždy používajte pä bodové bezpe nostné pásy Používajte pásy ako v sklopenej tak v rov...

Page 28: ... ku zodvihnú uchopíme pult zospodu a presunieme ho smerom nahor obr_a naopak ak ju chceme spusti stla íme obidve bo né tla idlá a zastavíme sedadlo vo zvolenej polohe obr_b Tieto operácie môžeme vykona aj ke je die a usadené v seda ke 10 NASTAVITE NÁ OPIERKA Sedadlo detskej seda ky je nastavite né do štyroch polôh pre jedenie hru odpo inok alebo spánok Pri nastavovaní sedadla presunieme smerom nah...

Page 29: ...ÓL _ Figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal ha nem tartják be ezeket az utasításokat _ A termék összeszerelési és beállítási m veleteit feln ttnek kell végrehajtania ne használják a terméket ha nem helyesen végezték el az összeszerelést vagy ha a terméken törést észlelnek vagy abból alkatrészek hiányoznak _ A tisztítási és karbantartási m velet...

Page 30: ...gedéséhez egyidej leg nyomják be a két oldalsó gombot és állítsák be a kívánt pozícióba b_ábra Ezeket a m veleteket akkor is elvégezhetik amikor a gyermek az etet székben van 10 LEHAJTHATÓ HÁTTÁMLA az ülés lehajtható négy pozícióba a papizáshoz a játékhoz a pihenéshez vagy a szundításhoz A szabályozásához emeljék fel a háttámla mögött felszerelt fogantyút a_ábra és a kívánt pozícióban rögzítsék b_...

Page 31: ...ste izbrali izdelek Peg Pérego OPOZORILO _POMEMBNO SHRANITE JIH ZA BODOČO UPORABO _ Skrbno preberite ta navodila Če ne upoštevate teh navodil lahko otroka spravite v nevarnost _ Izdelek mora sestaviti in nastaviti odrasla oseba ne uporabljajte izdelka e sestavljanje ni bilo pravilno izvedeno e so deli na izdelku polomljeni ali e manjkajo _ istijo in vzdržujejo ga lahko samo odrasli _ Pazite da otr...

Page 32: ...LADNJA da bi zaprli pladenj ga izvlecite v tretji položaj ozna en z rde imi oznakami risba_a spustite gum št 1 risba_b spustite gumb št 2 risba_c in so asno zavrtite pladenj navzgor dokler ni blokiran risba_d Da bi pladenj spet odprli je treba spustiti gumb št 2 zavrteti pladenj navzdol in ga dvigniti v prvi ali drugi položaj 12 ZAPIRANJE preden zaprete stol ek je treba zapreti pladenj dvigniti hr...

Page 33: ...Ю ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ _ Внимательно прочтите настоящую инструкцию Ее невыполнение может поставить под угрозу безопасность ребенка _ _ _ _ правильно застёгнут _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 _a _b _ 2 _a _b 3 _a _b 4 5 _a _b _ _ _ 6 _a _b 7 5 _a ...

Page 34: ... _b _ 14 _a _b _ _d ЧИСТКА И УХОД PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A ISO 9001 Peg Perego Peg Perego www pegperego com СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ PEG PEREGO Peg Perego Peg Perego тел 0039 039 60 88 213 факс 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it сайт в интернете www pegperego com ...

Page 35: ...ak için yan taraflarda bulunan kırmızı renkli kolları a a ı do ru itiniz ekil_b ve bu esnada arka ta ıyıcı gruba bastırınız 3 Mama koltu unu kullanmaya ba lamadan evvel takozları çıkartınız ekil_a ve ayak dayama basama ını a a ı indiriniz ekil_b 4 BEBEK KALDIRICI skemle bebek daha küçükken kullanılmak üzere anatomik bir bebek kaldırıcı ile donatılmı tır Bebek kaldırıcıyı yerle tiriniz ve emniyet k...

Page 36: ...k da tornavidayı yuvaya yerle tiriniz ve sa a do ru itiniz ekil_b Ayni i lemi tekrarlayınız ekil_c ancak bu sefer tornavidayı sola do ru itiniz ekil_d ve mama sandalyesini son kademesine kadar a a ı do ru konumlandırınız kullanılamaz konumda Bunu müteakiben mama sandalyesini kapatınız ve kutusuna yerle tiriniz TEMİZLİK VE BAKIM ÜRÜNÜN BAKIMI atmosferik etkenlerden koruyunuz bu ürünün su ya mur kar...

Page 37: ... ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ _ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 _a _b _c 2 _a _b 3 _a _b 4 5 _a _b O _c _ _ 6 _a _b 7 5 _a _b _c ...

Page 38: ...4 _a _b _c _d ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A SO 9001 µ µ Peg Pérego Peg Pérego www pegperego com ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ PEG PÉREGO Peg Pérego Peg Pérego τηλ 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it ιστοσελίδα internet www pegperego com ...

Page 39: ...________________________________ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ________________________________________________________________ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ________________________________________________________________ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ __________________________________________________________ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ _______________________________________________________ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟ ΠΡΟΣΟΧΉ ...

Page 40: ...fax 0039 039 3309992 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com prima pappa duplo FI001002I133 13 10 2010 ...

Reviews: