background image

- 22 -

   BRUGSANVISNING

  1  MONTERING AF BAGHJUL OG FORRESTE STØTTEBEN: 

Før hjulene sættes på, skal hjulblokeringen monteres 

som vist på tegningen (fig_a). Sæt de to hjul på 

bagest på stolen (fig_b) og de to støtteben foran 

(fig_c) ved at trykke ind i pilens retning.

  2  ÅBNING: Når stolen tages ud af emballagen, er stolens 

sæde ikke placeret i den korrekte indstilling for brug 

(placering kun for emballagen). For at anvende stolen 

skal sædet løftes, til det klikker fast i en stolens syv 

højdeindstillinger (fig_a). For at åbne stolen skubber 

du de to røde sidegreb nedad (fig_b) og trækker i 

bagsiden af stellet.

  3  Før stolen kan anvendes, skal afstandsstykkerne 

(fig_a) fjernes og fodstøtten (fig_b) skal sænkes.

  4  BARNELØFT: Barnestolen er udstyret med et 

anatomisk udformet barneløft, der kan bruges, men 

barnet er meget lille. Monter barneløftet og indstik 

sikkerhedsselerne i de dertil hørende huller.

  5  BAKKE: For at sætte bakken på trækker du grebet, 

som er placeret under bakken (fig_a) ind mod dig 

selv, mens du samtidigt skubber bakken helt ind 

i armlænene (fig_b). Bakken kan trækkes ud i tre 

indstillinger (fig_c), den tredje indstilling (vist med 

røde referencemærker) må ikke bruges, da den kun 

har til formål at lukke bakken ned.

  _  For at trække bakken udad skal du trække grebet, 

som er placeret under bakken, sammen med selve 

bakken ind mod dig selv, til den er anbragt i første 

indstilling og gøre det samme for at trække den ud til 

anden indstilling.

  _  For at tage bakken af trækker du i grebet, samtidig 

med at du trækker bakken ind mod dig selv, til den er 

trukket af.

  6  Stolen er udstyret med to bakker, den øverste kan 

nemt rengøres i opvaskemaskinen. For at tage 

spisebakken af løftes den op fra den underliggende 

bakke (fig_a). For at sætte bakken fast på stolens 

bageste lejer, føres den tæt på beslagene og hægtes 

fast (fig_b). Når stolen er lukket, kan bakken ikke 

forblive hægtet fast på de bageste lejer.

  7  5-PUNKTS SIKKERHEDSSELE: Hægt sikkerhedsselen 

på ved at indsætte spænderne på maveselen (med 

påhægtede skulderseler) ind i benselen, indtil de 

klikker fast (fig. a). For at løsne sikkerhedsselen 

trykkes på begge sider af spændet, mens den 

lille sele om livet samtidigt trækkes udad (fig. b). 

For at stramme selen rundt om livet trækker du i 

begge ender i pilens retning (fig_c) og den løsnes i 

modsat retning. Selen om livet kan strammes indtil 

sikkerhedsstoppet (fig_d).

  8  Sikkerhedsselens seler kan reguleres i længden i to 

indstillinger; løsn remmen fra bagsiden af ryglænet 

og tryk spændet nedad (fig_a) og træk selen ud af 

polstringen (fig_b).Stik herefter sikkerhedsselens 

spænde ind i sprækken på ryglænet (fig_c) og hægt 

spændet på tappen, træk i selen indtil den klikker fast 

(fig_d).

  9  REGULERING AF HØJDE: Sædet kan højdereguleres 

til 7 indstillinger. For at hæve sædet tager du fat 

under bakken og trækker opad (fig_a), for at sænke 

det trykker du samtidigt på de to sideknapper, indtil 

sædet befinder sig i den ønskede indstilling (fig_b). 

Disse justeringer kan også udføres, mens barnet 

sidder på sædet.

 10  RYGLÆNET KAN LÆNES TILBAGE: Sædet kan lænes 

bagud i fire indstillinger: til spisning, til leg, til 

afslapning eller til en lille lur. For at justere ryglænet 

løftes håndtaget, som er placeret bag på ryglænet 

(fig_a), hvorefter det blokeres i den ønskede stilling 

(fig_b). Denne justering kan også foretages, mens 

barnet sidder i stolen.

 11  SÅDAN LUKKES OG ÅBNES BAKKEN: For at lukke 

bakken trækkes den ud til tredje indstilling med de 

røde referencemærker (fig_a), sænk knap nummer 1 

(fig_b), sænk knap nummer 2 (fig_c) og drej samtidigt 

bakken opad, indtil den blokeres (fig_d). Bakken 

åbnes igen ved at sænke knap nummer 2 og dreje 

bakken nedad, til den befinder sig i den første eller 

den anden indstilling.

 12  LUKNING: Før stolen kan lukkes, skal bakken 

lukkes ned og ryglænet skal trækkes op i opret 

stilling, sænk sædet til den sidste indstilling og luk 

fodstøtten sammen. Stolen lukkes ved at frigøre 

sikkerhedsanordningen ved at dreje den i pilens 

retning, hvorefter pedalen trykkes ned (fig_a). 

Samtidigt holder du i stolen og lukker den ved at 

trække opad (fig_b). Når stolen er lukket, kan den stå 

oprejst alene.

 13  SÅDAN TRÆKKES BEKLÆDNINGEN AF: Stolens 

beklædning trækkes af ved at trække selerne ud fra 

ryglænet (fig_a) og fra sædet (fig_b). Læn sædet helt 

tilbage for at knappe beklædningen af udvendigt 

fra ryglænets sider (fig_c), hvorefter du knapper den 

af indvendigt fra armlænene og tager den af ved at 

trække opad.

 14  INDPAKNINGSFORM: For at føre stolens indstilling 

tilbage til ‘indpakningsformen’ (af transporthensyn 

eller for at lægge den tilbage i kassen), gør du således: 

Fjern bakken, træk ryglænet op i opret stilling, sænk 

sædet til den sidste indstilling og luk fodstøtten 

sammen. Hav en lille skruetrækker parat, tryk på 

sideknappen (fig_a) og stik samtidigt skruetrækkeren 

ind mod højre side af sprækken (fig_b). Gentag 

samme fremgangsmåde (fig_c) på den anden side, 

hvor du her skubber skruetrækkeren mod venstre 

(fig_d), hvorefter du skubber sædet helt ned (i den 

indstilling, hvor det ikke kan anvendes). Herefter 

lukker du stolen sammen og lægger den i dens kasse.

   RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

    VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET: Beskyt produktet 

mod vejrforholdene: vand, regn eller sne; mange 

materialer vil skifte farve, såfremt de udsættes for 

sollys i længere tid; opbevar produktet på et tørt sted.

    RENGØRING AF STELLET: Rengør delene i plastik 

regelmæssigt med en fugtig klud og brug ikke 

opløsningsmidler eller lignende produkter; hold 

alle metaldele tørre for at forhindre rustdannelser; 

hold de bevægelige dele (justeringsmekanismer, 

påhægtningsmekanismer, hjul...) rene og fri for støv 

eller sand; smør med en let olie efter behov.

    RENGØRING AF BEKLÆDNINGEN: Vasl med en fugtig 

klud og neutralt rengøringsmiddel; må ikke vrides; 

må ikke klorbleges; må ikke stryges; må ikke kemisk 

renses; fjern ikke pletter med opløsningsmidler og tør 

ikke delene i en tromletørremaskine.

   PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg Pérego S.p.A. er ISO 9001 

certificeret. Certificeringen yder kunder 

og forbrugere garanti for 

gennemskuelighed og tillid til måden 

firmaet arbejder på.

Peg-Pérego forbeholder sig retten 

til på ethvert tidspunkt at foretage ændringer 

af de heri beskrevne modeller af tekniske eller 

forretningsmæssige grunde.

    Peg-Pérego er til forbrugernes disposition med 

henblik på at opfylde deres behov på bedste måde. 

Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at 

høre, hvad vores kunder mener. Vi vil derfor være 

dig taknemmelige, hvis du efter anvendelsen af 

et af vores produkter udfylder SPØRGESKEMAET 

VEDR. KUNDETILFREDSHED, som du finder på vores 

Summary of Contents for prima pappa duplo

Page 1: ...itung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγίες χρήσεως prima pappa duplo ...

Page 2: ...3 2 1 ...

Page 3: ...4 6 5 ...

Page 4: ...9 8 7 ...

Page 5: ...12 11 10 ...

Page 6: ...onderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren bij bestelling te specificeren DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen FI Varaosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních díl které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat p íslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je p...

Page 7: ...ppa Duplo 1 EMPP35 2 SAPI4938 3 SPST5025JXD SPST5025JXS 4 SPST5024D SPST5024S 5 SPST5459 6 SPST5458 7 SPST5740 8 SPST4725 9 SPST5728 10 MUCI5P18 11 SAPU5730 12 SPST5942K 13 SAPI5934 14 EMPDRI 15 SPST5942J 16 SPST4645 17 SAPI5171 18 SAPU5298KK PEG 19 SPST5298XBM ...

Page 8: ...er aprire il seggiolone spingere verso il basso le levette rosse laterali fig_b facendo leva sui montanti posteriori 3 Prima di procedere all utilizzzo del seggiolone rimuovere i distanziali fig_a e abbassare la pedanetta poggiapiedi fig_b 4 ALZA BIMBO Il seggiolone è dotato di un anatomico alza bimbo da utilizzare quando il bambino è più piccolo Calzare l alza bimbo e infilare le cinture di sicur...

Page 9: ...re la stessa operazione fig_c spingendo il cacciavite verso sinistra fig_d e abbassare fino in fondo il seggiolino nella posizione non utilizzabile Quindi richiudere il seggiolone e inserirlo nella sua scatola PULIZIA E MANUTENZIONE MANUTENZIONE DELL ARTICOLO proteggere da agenti atmosferici acqua pioggia o neve l esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in ...

Page 10: ... reclosing the tray _ To extend the tray pull the lever under it and pull the tray towards you into the first position repeating the operation to move it into the second position _ To remove the tray pull the lever and at the same time push the tray towards yourself until it disengages 6 The high chair has a double tray The top tray can easily be washed in a dishwasher To remove it detach it from ...

Page 11: ...e time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE making a note of any comments or suggestions you might have You can find the questionnaire on the Peg Pérego website www pegperego com PEG PÉREGO AFTER SALES SERVICE If any parts of your Peg Pérego product should be accidentally mislaid or damaged use exclusively genuine original Peg Pérego replacements For any repairs replacements product ...

Page 12: ...ent fig_d 9 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR la hauteur du siège est réglable en 7 positions Pour relever le siège empoigner le plateau et tirer le siège vers le haut fig_ a Pour abaisser le siège appuyer simultanément sur les deux boutons latéraux et s arrêter sur la position souhaitée fig_b Ces opérations peuvent également être effectuées alors que l enfant est assis dans la chaise haute 10 SIÈGE INCLINABL...

Page 13: ...dass Sie sich für ein Peg Pérego Produkt entschieden haben WARNUNG _WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN _ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden _ Die Montage und die Einstellungen _ Die montage und einstellung des produkts dürfen ausschliesslich von erwachsenen durchgeführt werden das produkt nicht benutzen...

Page 14: ...engurtes von beiden Seiten in Pfeilrichtung ziehen Abb c und zum Lösen den gleichen Vorgang in die entgegengesetzte Richtung durchführen Der Taillengurt kann bis zur Sicherheitsblockierung angezogen werden Abb d 8 Die Verbindungsstücke des Gurtes können in zwei verschiedene Höhen eingestellt werden Dazu den Gurt von der Rückseite der Rückenlehne lösen den Verschluss nach unten drücken Abb a und de...

Page 15: ...tadresse abrufbar www pegperego com KUNDENDIENST PEG PÉREGO Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich Originalersatzteile von Peg Pérego verwenden Für eventuelle Reparaturen Produktinformationen den Austausch diverser Teile bzw den Kauf von Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Peg Pérego Tel 0039 039 60 88 213 Fax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza...

Page 16: ...rando del cinturón hasta oir el clic de enganche fig_d 9 REGULACIÓN DE LA ALTURA la silla se regula en 7 posiciones Para levantar la silla asir la bandeja desde abajo y tirar hacia arriba fig_a Para bajar la silla presionar al mismo tiempo los dos botones laterales y detenerse en la posición deseada fig_b Estas operaciones pueden ser realizadas también con el niño en la trona 10 RESPALDO RECLINABL...

Page 17: ...o por ter escolhido um produto Peg Pérego ADVERTÊNCIA _IMPORTANTE CONSERVE AS PARA UMA FUTURA CONSULTA _ Leia atentamente estas instruções A segurança da criança pode ser colocada em risco se não seguir estas instruções _ As operações de montagem e de regulagem do produto devem ser efectuadas por um adulto não utilize o produto se a montagem não estiver correctamente terminada e se o produto apres...

Page 18: ...ando o cinto até ouvir um click de acoplamento fig_d 9 REGULAÇÃO DA ALTURA a cadeira é regulável em altura em 7 posições Para subir a cadeira de comer exerça pressão na bandeja em sentido ascendente fig_a para a descer pressione simultaneamente os dois botões laterais e desça até à posição desejada fig_b Estas operações também podem ser feitas com a criança na cadeira 10 CADEIRA RECLINÁVEL a cadei...

Page 19: ...N VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK _ Lees deze instructies aandachtig Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt _ De werkzaamheden die verband houden met de montage en de instelling van het product moeten door een volwassene uitgevoerd worden gebruik het product niet indien de montage niet correct ten einde gebracht is en indien het product breuken vertoond of er onderdelen ontbreken _ ...

Page 20: ... het gordeltje totdat u een klikgeluid hoort afb_d 9 IN DE HOOGTE VERSTELLEN u kunt het stoeltje in 7 standen in de hoogte verstellen Om het naar boven te zetten pakt u het blad aan de onderkant beet en trekt u naar boven afb_a Om het naar onder te zetten drukt u beide knoppen op de zijkanten in en zet u het stoeltje naar onder in de gewenste stand afb_b U mag dit ook doen als het kind in de stoel...

Page 21: ...inger omhyggeligt Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko hvis disse anvisninger ikke følges _ Monteringsarbejdet og justering af produktet må kun foretages af voksne Brug ikke produktet hvis monteringen ikke er korrekt fuldført og hvis der er tegn på brud eller manglende dele _ Rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af voksne _ Forebyg at barnet falder eller glider ned anvend altid 5...

Page 22: ... håndtaget som er placeret bag på ryglænet fig_a hvorefter det blokeres i den ønskede stilling fig_b Denne justering kan også foretages mens barnet sidder i stolen 11 SÅDAN LUKKES OG ÅBNES BAKKEN For at lukke bakken trækkes den ud til tredje indstilling med de røde referencemærker fig_a sænk knap nummer 1 fig_b sænk knap nummer 2 fig_c og drej samtidigt bakken opad indtil den blokeres fig_d Bakken...

Page 23: ...iinä on rikkoumia tai siitä puuttuu osia _ Varmista että vyö on lujasti kiinnitetty _ Välttäkää lapsen kaatuminen tai liukastuminen _ Käytä aina viisipisteisiä turvavöitä _ Käytä turvavöitä sekä kallistuneessa että suorassa asennossa _ Älä jätä koskaan lastasi ilman valvontaa _ Säilyttäkää aina näköyhteys lapseen _ Älä käytä tuotetta jos lapsi ei osaa istua ilman apua _ Tarjotinta ja sen lisävarus...

Page 24: ...lesi korkeudelle kuva_b Tuolin korkeutta voi muuttaa vaikka lapsi istuisi tuolissa 10 KALLISTETTAVA SELKÄNOJA syöttötuoli voidaan kallistaa neljään eri asentoon syömistä leikkiä rentoutumista ja nukkumista varten Voit säätää kallistusta nostamalla selkänojan takana olevaa kahvaa ylöspäin kuva_a ja lukitsemalla selkänojan sitten haluttuun asentoon kuva_b Selkänojan kaltevuutta voi muuttaa vaikka la...

Page 25: ... výrobku musí provést dosp lá osoba Nepoužívejte výrobek v p ípad že není ádn smontovaný je poškozený anebo chybí n které jeho ásti _ Veškeré operace spojené s išt ním a údržbou mohou provád t pouze dosp lé osoby _ Zajist te aby dít nemohlo z židli ky spadnout nebo z ní vyklouznout Vždy používejte p tibodové bezpe nostní pásy Používejte pásy jak ve sklopené tak v rovné pozici _ Ujist te se že je p...

Page 26: ...svolené poloze obr_b Tyto operace m žeme provést i když je dít usazené v seda ce 10 NASTAVITELNÁ OP RKA Sedátko d tské seda ky je nastavitelné do ty r zných poloh pro papání hraní odpo inek a spánek Se ízení sedátka provedeme tak že p esuneme sm rem nahoru rukov umíst nou za op rkou zad obr_a a zablokujeme sedátko ve svolené poloze obr_b Tuto operaci m žeme provést i pokud je dít usazené v seda ce...

Page 27: ... spojené s montážou a nastavením výrobku musí vykonáva dospelá osoba nepoužívajte výrobok v prípade že nie je správne zmontovaný je poškodený alebo chýbajú niektoré jeho asti _ Operácie spojené s istením a údržbou musia vykonáva len dospelé osoby _ Zaistite aby die a nemohlo zo stoli ky spadnú alebo z nej vyk znu Vždy používajte pä bodové bezpe nostné pásy Používajte pásy ako v sklopenej tak v rov...

Page 28: ... ku zodvihnú uchopíme pult zospodu a presunieme ho smerom nahor obr_a naopak ak ju chceme spusti stla íme obidve bo né tla idlá a zastavíme sedadlo vo zvolenej polohe obr_b Tieto operácie môžeme vykona aj ke je die a usadené v seda ke 10 NASTAVITE NÁ OPIERKA Sedadlo detskej seda ky je nastavite né do štyroch polôh pre jedenie hru odpo inok alebo spánok Pri nastavovaní sedadla presunieme smerom nah...

Page 29: ...ÓL _ Figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal ha nem tartják be ezeket az utasításokat _ A termék összeszerelési és beállítási m veleteit feln ttnek kell végrehajtania ne használják a terméket ha nem helyesen végezték el az összeszerelést vagy ha a terméken törést észlelnek vagy abból alkatrészek hiányoznak _ A tisztítási és karbantartási m velet...

Page 30: ...gedéséhez egyidej leg nyomják be a két oldalsó gombot és állítsák be a kívánt pozícióba b_ábra Ezeket a m veleteket akkor is elvégezhetik amikor a gyermek az etet székben van 10 LEHAJTHATÓ HÁTTÁMLA az ülés lehajtható négy pozícióba a papizáshoz a játékhoz a pihenéshez vagy a szundításhoz A szabályozásához emeljék fel a háttámla mögött felszerelt fogantyút a_ábra és a kívánt pozícióban rögzítsék b_...

Page 31: ...ste izbrali izdelek Peg Pérego OPOZORILO _POMEMBNO SHRANITE JIH ZA BODOČO UPORABO _ Skrbno preberite ta navodila Če ne upoštevate teh navodil lahko otroka spravite v nevarnost _ Izdelek mora sestaviti in nastaviti odrasla oseba ne uporabljajte izdelka e sestavljanje ni bilo pravilno izvedeno e so deli na izdelku polomljeni ali e manjkajo _ istijo in vzdržujejo ga lahko samo odrasli _ Pazite da otr...

Page 32: ...LADNJA da bi zaprli pladenj ga izvlecite v tretji položaj ozna en z rde imi oznakami risba_a spustite gum št 1 risba_b spustite gumb št 2 risba_c in so asno zavrtite pladenj navzgor dokler ni blokiran risba_d Da bi pladenj spet odprli je treba spustiti gumb št 2 zavrteti pladenj navzdol in ga dvigniti v prvi ali drugi položaj 12 ZAPIRANJE preden zaprete stol ek je treba zapreti pladenj dvigniti hr...

Page 33: ...Ю ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ _ Внимательно прочтите настоящую инструкцию Ее невыполнение может поставить под угрозу безопасность ребенка _ _ _ _ правильно застёгнут _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 _a _b _ 2 _a _b 3 _a _b 4 5 _a _b _ _ _ 6 _a _b 7 5 _a ...

Page 34: ... _b _ 14 _a _b _ _d ЧИСТКА И УХОД PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A ISO 9001 Peg Perego Peg Perego www pegperego com СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ PEG PEREGO Peg Perego Peg Perego тел 0039 039 60 88 213 факс 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it сайт в интернете www pegperego com ...

Page 35: ...ak için yan taraflarda bulunan kırmızı renkli kolları a a ı do ru itiniz ekil_b ve bu esnada arka ta ıyıcı gruba bastırınız 3 Mama koltu unu kullanmaya ba lamadan evvel takozları çıkartınız ekil_a ve ayak dayama basama ını a a ı indiriniz ekil_b 4 BEBEK KALDIRICI skemle bebek daha küçükken kullanılmak üzere anatomik bir bebek kaldırıcı ile donatılmı tır Bebek kaldırıcıyı yerle tiriniz ve emniyet k...

Page 36: ...k da tornavidayı yuvaya yerle tiriniz ve sa a do ru itiniz ekil_b Ayni i lemi tekrarlayınız ekil_c ancak bu sefer tornavidayı sola do ru itiniz ekil_d ve mama sandalyesini son kademesine kadar a a ı do ru konumlandırınız kullanılamaz konumda Bunu müteakiben mama sandalyesini kapatınız ve kutusuna yerle tiriniz TEMİZLİK VE BAKIM ÜRÜNÜN BAKIMI atmosferik etkenlerden koruyunuz bu ürünün su ya mur kar...

Page 37: ... ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ _ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 _a _b _c 2 _a _b 3 _a _b 4 5 _a _b O _c _ _ 6 _a _b 7 5 _a _b _c ...

Page 38: ...4 _a _b _c _d ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A SO 9001 µ µ Peg Pérego Peg Pérego www pegperego com ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ PEG PÉREGO Peg Pérego Peg Pérego τηλ 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it ιστοσελίδα internet www pegperego com ...

Page 39: ...________________________________ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ________________________________________________________________ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ________________________________________________________________ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ __________________________________________________________ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ _______________________________________________________ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟ ΠΡΟΣΟΧΉ ...

Page 40: ...fax 0039 039 3309992 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com prima pappa duplo FI001002I133 13 10 2010 ...

Reviews: