
- 27 -
SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO
V případě ztráty anebo poškození některých částí
výrobku použijte pouze originální díly Peg Pérego.
V případě, že potřebujete informace o jakýchkoliv
opravách, náhradních dílech či výrobku nebo chcete
objednat originální náhradní díly a příslušenství,
kontaktujte Peg Perego After Sales Service a sdělte
sériové číslo daného výrobku (pokud je na výrobku
uvedeno).
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail [email protected] internetové stránky
www.pegperego.com
SK_Slovenčina
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego.
OPOZORILO
_ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto pokyny
a odložte si ich na použitie v budúcnosti. Pri
nedodržaní týchto pokynov by mohla byť ohrozená
bezpečnosť dieťaťa.
_ Tento artikel bol navrhnutý na prepravu jedného
dieťaťa na sedadle.
_ Nepoužívajte tento artikel pre viac používateľov ako
určil výrobca.
_ Podvozok Easy Drive bol navrhnutý na používanie
v kombinácii s výrobkami Peg-Perego Ganciomatic:
podvozok Carrello Easy Drive + autosedačka Primo
Viaggio (skupina 0+) je homologovaný pre deti od
narodenia až pre deti s hmostnosťou 13 kg;
podvozok Carrello Easy Drive + vanička „Navetta”
(skupina 0) je homologovaný pre deti od narodenia až
pre deti s hmotnosťou 9 kg;
Podvozok Carrello Easy Drive + sedačka Seggiolino
Switch je homologovaný pre deti od narodenia až pre
deti s hmotnosťou 15 kg na sedačke.
_ Tento artikel bol navrhnutý na použitie v kombinácii
s výrobkami Peg Perego Ganciomatic: autosedačka
„Primo Viaggio Tri-Fix” (skupina 0+), Navetta XL
(skupina 0), sedačka Seggiolino Switch.
_
POZOR
Pred použitím sa uistite, že upínacie
mechanizmy sedačky alebo sedadla kočíka alebo
autosedačky sú správne upevnené; uistite sa,
že výrobky Peg Perego Ganciomatic sú správne
upevnené k artiklu.
_ Úkony pri montáži a pri príprave artiklu smú
vykonávať iba dospelé osoby.
_ Tento artikel nepoužívajte, ak na ňom chýbajú nejaké
diely alebo ak sú zlomené.
_
POZOR
Vždy používajte zádržný systém; Vždy
používajte päťbodový bezpečnostný pás; Vždy
zapnite popruh okolo pásu k pásu medzi nohami.
_
POZOR
Dieťa nikdy nenechajte bez dozoru.
_ Pri zastavení vždy aktivujte brzdu.
_
POZOR
Pred použitím sa uistite, že všetky úchytné
mechanizmy sú správne upevnené.
_
POZOR
Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že dieťa je v
dostatočnej vzdialenosti, aby ste ho nezranili.
_
POZOR
Nedovoľte dieťaťu, aby sa s týmto výrobkom
hralo.
_ Nevkladajte do mechanizmov prsty.
_ Pri regulácii mechanizmov (držadlo, operadlo) dávajte
pozor na prítomné dieťa.
_ Každý predmet zavesený na držadle alebo
rukovätiach môže spôsobiť nestabilitu výrobku;
dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa
maximálnych použiteľných zaťažení.
_ Predná opierka nie je navrhnutá na udržanie
hmotnosti dieťaťa; predná opierka nie je navrhnutá
na udržanie dieťaťa na sedadle a nenahrádza
bezpečnostný pás.
_ Do odkladacieho košíka nevkladajte predmety s
hmotnosťou prevyšujúcou 5 kg. Do držiaka nápojov
nevkladajte predmety ťažšie ako je uvedené na
samotnom držiaku nápojov a nikdy doň nevkladajte
horúce nápoje. Do vreciek na strieške (ak sú k
dispozícii) nevkladajte predmety ťažšie ako 0,2 kg.
_ Nepoužívajte artikel v blízkosti schodov ani
schodíkov; nepoužívajte ho v blízkosti zdrojov tepla,
voľných plameňov ani nebezpečných predmetov,
ktoré by sa mohli dostať do dosahu dieťaťa.
_ Mohlo by byť nebezpečné používať doplnky, ktoré nie
sú schválené výrobcom.
_ Pršiplášť (ak je k dispozícii) nepoužívajte v uzavretých
Summary of Contents for Carrello easy drive
Page 2: ...3 2 1 ...
Page 3: ...6 5 4 ...
Page 4: ...8 7 9 ...
Page 5: ...12 11 10 ...
Page 6: ...14 15 13 ...