background image

- 16 -

   

ES_Español

    Le agradecemos haber elegido un producto Peg-

Pérego.

   

 ADVERTENCIA

  _  IMPORTANTE: leer atentamente las instrucciones y 

conservarlas para futuras consultas. La seguridad 

del niño podría estar en peligro si no se respetan 

estas instrucciones. 

  _  Este artículo se ha diseñado para el transporte de 1 

niño en el asiento.

  _  No utilizar este artículo para un número de ocupantes 

superior al previsto por el fabricante.

  _  Carrello Easy Drive se ha diseñado para utilizarse 

junto con los siguientes productos Peg-Pérego 

Ganciomatic: Carrello Easy Drive + silla de auto Primo 

Viaggio (grupo 0+) están homologados para bebés 

desde el nacimiento hasta 13 kg de peso;

    Carrello Easy Drive + capazos "Navetta" (grupo 0) 

están homologados para bebés desde el nacimiento 

hasta los 9 kg de peso;

    Carrello Easy Drive + Seggiolino Switch están 

homologados para bebés desde el nacimiento hasta 

15 kg de peso en el asiento.

  _  Este artículo se ha diseñado para utilizarlo junto con 

los siguientes productos Peg-Pérego Ganciomatic: 

Silla de auto "Primo Viaggio Tri-Fix" (grupo 0+), 

Navetta XL (grupo 0) y Seggiolino Switch.

  _ 

ATENCIÓN

 - Antes de utilizarlo, asegurarse de que 

los mecanismos de enganche del asiento, de la 

silla de paseo o de la silla de auto estén acoplados 

correctamente. Asegurarse de que los productos 

Peg-Pérego Ganciomatic estén enganchados 

correctamente al artículo.

  _  Las operaciones de montaje y preparación del 

artículo deberán realizarlas únicamente adultos.

  _  No utilizar este artículo si le faltan piezas o presenta 

roturas. 

  _ 

ATENCIÓN

 - Utilizar siempre el sistema de retención. 

Utilizar siempre el cinturón de seguridad de cinco 

puntos. Enganchar siempre la correa de la cintura a la 

correa para la entrepierna. 

  _ 

ATENCIÓN

: No dejar nunca al al niño sin vigilancia.

  _  Accionar siempre el freno cuando el vehículo esté 

detenido.

  _ 

ATENCIÓN

: Antes de utilizarlo, asegurarse de que 

todos los mecanismos de enganche estén acoplados 

correctamente. 

  _ 

ATENCIÓN

: En las operaciones de apertura y cierre, 

asegurarse de que el niño se encuentre a una 

distancia adecuada para evitar lesiones.

  _ 

ATENCIÓN

: No permitir que el niño juegue con este 

producto. 

  _  Evitar introducir los dedos en los mecanismos.

  _  Prestar atención a la presencia del niño cuando 

se efectúen operaciones de regulación de los 

mecanismos (manillar, respaldo). 

  _  Cualquier carga acoplada al manillar o a las 

asas puede desestabilizar el artículo; seguir las 

indicaciones del fabricante respecto de las cargas 

máximas utilizables.

  _  La barra frontal no se ha diseñado para soportar 

el peso del niño; ni se ha diseñado para mantener 

al niño en el asiento ni sustituye al cinturón de 

seguridad. 

  _  No introducir en la cesta cargas superiores a 5 kg. No 

introducir en el portabebidas pesos superiores a lo 

especificado en el propio portabebidas ni bebidas 

calientes. No introducir en los bolsillos de la capota (si 

los hay) pesos superiores a 0,2 Kg. 

  _  No utilizar el artículo cerca de escaleras o peldaños 

ni cerca de fuentes de calor, llamas directas u objetos 

peligrosos que se hallen al alcance de los brazos del 

niño.

  _  Puede ser peligroso utilizar accesorios no aprobados 

por el fabricante.

  _  No utilizar el protector de lluvia (si dispone de él) 

en lugares cerrados y comprobar siempre que el 

niño no esté acalorado; no colocarlo nunca cerca de 

fuentes de calor y tener cuidado con los cigarrillos. 

Asegurarse de que el protector de lluvia no interfiera 

con ningún mecanismo de desplazamiento del carrito 

o de la silla de paseo; retirar siempre el protector de 

lluvia antes de cerrar el carrito o la silla de paseo.

  _  No utilizar nunca las asas de desenganche para 

transportar ni levantar la silla de paseo con el niño 

dentro.

  _ 

ATENCIÓN

 - Este artículo no es apto para el footing ni 

para desplazarse con patines. 

  _  Accionar siempre el freno durante las operaciones de 

carga y descarga del niño.

   COMPONENTES DEL ARTÍCULO

    Comprobar el contenido del embalaje y, en caso de 

reclamación, contactar con el Servicio de Atención al 

Cliente.

  _  Carrello Easy Drive: cesta; 2 ruedas delanteras 

pivotantes o bloqueables; 2 ruedas posteriores con 

freno de barra centralizado y portabebidas.

   INSTRUCCIONES DE USO

  1  APERTURA: Levantar a la vez las palancas del manillar 

(fig_a) y tirar hacia arriba hasta abrir el chasis (fig_b). 

Comprobar que la apertura esté bien hecha: los 

montantes laterales deben estar bien enganchados 

entre sí (fig_c). Por último, deslizar los dos elementos 

por el manillar como muestra la imagen (fig_d).

  2  Enganchar las ruedas traseras al chasis (fig_a) y fijarlas 

con tornillos y tuercas. Colocar el tornillo en la parte 

externa (desde la parte de la rueda) y la tuerca en la 

parte interna; a continuación, atornillar (fig_b).

    Enganchar el elemento central de la barra del freno 

al chasis (fig_c), comprobando que queda colocado 

correctamente (fig_d).

  3  MONTAJE DE LA CESTA: Introducir los ojales en los 

ganchos delanteros (fig_a) y en los ganchos traseros 

(fig_b).

  4  MONTAJE PORTABEBIDAS: encajarlo en el perno hasta 

oir un “click” (fig. a). Puede ir colocado a ambos lados 

del chasis.

  5  MANILLAR REGULABLES: Carrello Easy Drive: Para 

regular la altura del manillar, pulsar los botones 

laterales a la vez (fig_a) y bloquear en la posición 

deseada (fig_b).

  6  RUEDAS DELANTERAS FIJAS O PIVOTANTES: Para que 

las ruedas se queden fijas, levantar las palancas (fig_a). 

Para que las ruedas sean pivotantes, bajar las palancas 

(fig_b). Se recomienda utilizar las ruedas fijas sobre 

terrenos difíciles.

  7  FRENO: Pulsar una palanca de freno para bloquear 

el chasis (fig_a). Subir la palanca para desbloquearlo 

(fig_b).

  8  ENGANCHE DE LA SILLA DE PASEO AL CHASIS: la 

silla reversible puede engancharse al chasis mirando 

hacia la mamá (fig. a) o mirando hacia la calle (fig. b). 

Colocarla sobre el chasis respetando los símbolos y 

presionar hacia abajo con ambas manos hasta oir un 

doble “click” de enganche. Asegurarse de que la silla 

se haya acoplado correctamente tirando de ella hacia 

arriba cogiéndola por la barra frontal.

  9  PATÍN POSTERIOR: facilita a la madre a superar 

pequeños desniveles (fig. a).

 10  CIERRE: el cierre puede realizarse sin la silla, con la silla 

de cara a mamá (bajando el respaldo antes de cerrar) o 

de cara al mundo (levantar el respaldo antes de cerrar 

Summary of Contents for Carrello easy drive

Page 1: ...tung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγίες χρήσεως carrello easy drive ...

Page 2: ...3 2 1 ...

Page 3: ...6 5 4 ...

Page 4: ...8 7 9 ...

Page 5: ...12 11 10 ...

Page 6: ...14 15 13 ...

Page 7: ...aosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních dílů které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők melyeket rendeléskor kell kiválasztani SL Rezervni deli...

Page 8: ...ilizzare accessori non approvati dal costruttore _ Non utilizzare il parapioggia se presente in ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino non sia accaldato non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione alle sigarette Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con nessun meccanismo in movimento del carrello o passeggino togliere sempre il parapioggia prima di chiudere ...

Page 9: ... in metallo per prevenire la ruggine mantenere pulite tutte le parti in movimento meccanismi di regolazione meccanismi di aggancio ruote da polvere o sabbia e se occorre lubrificarle con olio leggero PULIZIA DEL PARAPIOGGIA lavare con una spugna e dell acqua saponata senza utilizzare detersivi PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano ...

Page 10: ...t is not suitable for jogging or skating _ Apply the brake when loading or unloading children COMPONENTS OF THE ITEM Check the contents of the packaging For any complaints please contact the Customer Service Department _ Carrello Easy Drive A basket 2 swiveling or locking front wheels 2 rear wheels with a central brake bar and a drink holder INSTRUCTIONS 1 OPENING Raise the levers on the handlebar...

Page 11: ...OPY wash with a sponge and soapy water do not use detergents CLEANING FABRIC PARTS brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30 C do not wring do not use chlorine bleach do not iron do not dry clean do not apply solvent based stain removers and do not dry in a tumble dryer PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A is an ISO 9001 certified company This certification is ...

Page 12: ...t vers le haut par la main courante Si le bloc poussette se décroche répéter l opération ci dessus décrite 10 FERMETURE la fermeture peut être effectuée sans siège avec siège dirigé vers la maman en baissant FR_Français Merci d avoir choisi un produit Peg Pérego AVERTISSEMENT _ IMPORTANT lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future La sécurité de l enfant pourr...

Page 13: ...s un lieu sec NETTOYAGE DU CHÂSSIS nettoyer régulièrement les pièces en plastique à l aide d un linge humide ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles mécanismes de réglage mécanismes de fixation roues etc en enlevant pou...

Page 14: ...nden füllen _ Den Artikel nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen abstellen und nicht in Reichweite des Kindes von Wärmequellen offenem Feuer oder gefährlichen Gegenständen abstellen _ Es könnte gefährlich sein vom Hersteller nicht genehmigtes Zubehör zu verwenden _ Den Regenschutz sofern vorhanden nicht in geschlossenen Räumen benutzen und immer überprüfen dass das Kind nicht schwitzt den Regen...

Page 15: ...iennummer des Gestells Diese Informationen werden bei eventuellen Reklamationen unbedingt benötigt REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES ARTIKELS vor Witterungseinflüssen schützen Wasser Regen oder Schnee eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren REINIGUNG DES GESTELLS die Kunststoffteile rege...

Page 16: ...amas directas u objetos peligrosos que se hallen al alcance de los brazos del niño _ Puede ser peligroso utilizar accesorios no aprobados por el fabricante _ No utilizar el protector de lluvia si dispone de él en lugares cerrados y comprobar siempre que el niño no esté acalorado no colocarlo nunca cerca de fuentes de calor y tener cuidado con los cigarrillos Asegurarse de que el protector de lluvi...

Page 17: ...hos materiales Conservar este producto en un lugar seco LIMPIEZA DEL CHASIS Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación Mantener limpias todas las partes móviles dispositivo de regulación de enganche ruedas quitando el polvo o la arena y en caso necessario engrasa...

Page 18: ...criança _ Pode ser perigoso utilizar acessórios não aprovados pelo fabricante _ Não utilize o protetor de chuva se presente em locais fechados e verifique sempre se a criança tem demasiado calor nunca o coloque perto de fontes de calor e preste atenção aos cigarros Certifique se de que o protetor de chuva não interferecom os mecanismos em movimento do carrinho ou cadeira de passeio retire sempre o...

Page 19: ...co com um pano húmido sem usar solventes ou outros produtos similares mantenha todas as partes em metal bem secas para prevenir ferrugem mantenha todas as parte em movimento mecanismos de regulação mecanismos de encaixe rodas limpas de poeiras ou areia e se necessário lubrifique com um óleo leve LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA Lave com uma esponja molhada com água e sabão sem utilizar detergentes LI...

Page 20: ...et het niet in de buurt van warmtebronnen en pas op voor sigaretten Controleer of de regenkap nergens in de weg zit van bewegende mechanismen van de kinder of wandelwagen haal de regenkap er altijd af voordat u de kinder of wandelwagen dichtklapt _ Gebruik de handgrepen met het loskoppelsysteem niet om het wagentje te vervoeren of op te tillen terwijl er een kind in zit _ LET OP Dit artikel is nie...

Page 21: ...ats HET FRAME REINIGEN reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek zonder verdunners of andere dergelijke producten houd de metalen delen droog zodat ze niet kunnen roesten houd alle bewegende delen schoon stelmechanismen sluitmechanismen wielen zorg dat er geen stof of zand op blijft zitten en smeer ze indien nodig met een lichte olie DE REGENKAP REINIGEN was de kap met een spons en ...

Page 22: ...g aldrig regnslaget i nærheden af varmekilder og pas på med cigaretter Sørg for at regnslaget ikke kommer ind i nogle af stellets eller klapvognens mekanismer når vognen er i bevægelse Tag altid regnslaget af før stellet eller klapvognen lukkes sammen _ Brug ikke udløsergrebene til at transportere eller løfte klapvognen med hvis barnet sidder i vognen _ ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til at ...

Page 23: ...for at forhindre rustdannelser hold de bevægelige dele justeringsmekanismer påhægtningsmekanismer hjul rene og fri for støv eller sand smør med en let olie efter behov RENGØRING AF REGNSLAGET Kan vaskes med en svamp og sæbevand men uden brug af rengøringsmidler RENGØRING AF DELE I STOF børst stofdelene for at fjerne støv og vask dem i hånden ved en højeste temperatur på 30º må ikke vrides må ikke ...

Page 24: ...hinkään vaunujen tai rattaiden liikkuvaan mekanismiin Irrota aina sadesuoja ennen kuin suljet vaunut tai rattaat _ Älä käytä vapautuskahvoja rattaiden liikuttamiseen tai nostamiseen kun lapsi on kyydissä _ HUOMIO Tämä tuote ei sovi käytettäväksi hölkätessä tai rullaluistimien kanssa _ Kytke aina jarru kun laitat lapsen istumaan ja otat hänet pois istuimelta TUOTTEEN OSAT Tarkista pakkauksen sisält...

Page 25: ...perego com CZ_Čeština Děkujeme že jste si vybrali ýrobek Peg Pérego UPOZORNĚNÍ _ DÔLEŽITÉ prečítajte si dôkladne tieto pokyny a odložte si ich na použitie v budúcnosti Pri nedodržaní týchto pokynov by mohla byť ohrozená bezpečnosť dieťaťa _ Tento artikel bol navrhnutý na prepravu jedného dieťaťa na sedadle _ Nepoužívajte tento artikel pre viac používateľov ako určil výrobca _ Podvozok Easy Drive b...

Page 26: ...lapnou obr_b a zatlačte na držadlo obr_c aby se vepředu uvolnily boční trubky obr_d 11 Zatáhněte za prostřední držadlo směrem nahoru obr_e Zajistěte správné složení kočárku pomocí bezpečnostní úchytky obr_f Když sklopíte držadlo dolů obr_g bude zavřený rám kočárku se sedačkou obrácenou směrem k mamince ještě menší Složený kočárek sám stojí 12 PŘEPRAVA Kočárek můžete přepravovat za středovou rukoje...

Page 27: ...hanizmy sedačky alebo sedadla kočíka alebo autosedačky sú správne upevnené uistite sa že výrobky Peg Perego Ganciomatic sú správne upevnené k artiklu _ Úkony pri montáži a pri príprave artiklu smú vykonávať iba dospelé osoby _ Tento artikel nepoužívajte ak na ňom chýbajú nejaké diely alebo ak sú zlomené _ POZOR Vždy používajte zádržný systém Vždy používajte päťbodový bezpečnostný pás Vždy zapnite ...

Page 28: ... aby sa zablokovali predné kolieska a ak je namontovaná strieška zatvorte ju Postupne nadvihnite rukoväte až kým nekliknú obr_b a zatlačte na prednú rukoväť obr_c aby sa odblokovali bočné rúrky na prednej strane obr_d 11 Potiahnite smerom hore strednú rukoväť obr_e Skontrolujte správne zatvorenie rámu v mieste bezpečnostného háku obr_f Rám zatvorený so sedačkou obrátenou smerom k mame sa ešte viac...

Page 29: ...esítették _ Ezt a terméket arra tervezték hogy a Peg Perego Ganciomatic termékekkel kombinálva használják Primo Viaggio Tri Fix autós gyerekülés 0 csoport Navetta XL 0 csoport Seggiolino Switch _ FIGYELEM A használat előtt győződjenek meg arról hogy a gyerekülés vagy a sportkocsi ülőke vagy az autós gyerekülés rögzítő mechanizmusai helyesen be vannak kapcsolva győződjenek meg arról hogy a Peg Pere...

Page 30: ...kisebb szintkülönbségek leküzdésében a_ábra 10 ÖSSZECSUKÁS az összecsukás végrehajtható a gyerekülés nélkül a mama felé fordított gyereküléssel leengedve a háttámlát az összecsukás előtt vagy a menetirányba fordított gyereküléssel az összecsukás előtt emeljék fel a háttámlát és az összecsukás után engedjék le A sportkocsi összecsukásához csúsztassák a tolókaron található két elemet az ábra szerint...

Page 31: ...lki Peg Perego Ganciomatic avtosedež Primo Viaggio Tri Fix skupina 0 košara Navetta XL skupina 0 športni sedež Seggiolino Switch _ OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte da so mehanizmi za pripenjanje sedeža ali športnega sedeža ali avtosedeža pravilno pripeti prepričajte se da so izdelki Peg Perego Ganciomatic pravilno pripeti na ogrodje _ Sestavljanje in pripravo izdelka smejo izvesti izključno o...

Page 32: ...ecite navzgor risba_e Z varnostno zanko preverite ali je okvir pravilo zložen risba_f Zaprto podvozje s sedežem obrnjenim proti staršu je še bolj kompaktno če ročaj spustite risba_g Zaprt voziček bo stal sam 12 TRANSPORT nosite ga lahko za srednji ročaj pri čemer morajo biti sprednja kolesa fiksirana slika a ali za bočni ročaj slika b SISTEM GANCIOMATIC 13 Sistem Ganciomatic je praktičen in hiter ...

Page 33: ...ебёнка в сиденье и не заменяет собой ремень безопасности _ Не кладите в корзину предметы весом более 5 кг _ Не кладите в подставки для напитков предметы вес которых выше указанного на подставке и тем более горячие напитки Не кладите в накладные карманы если таковые имеются предметы весом более 0 2 кг _ Запрещается использование изделия вблизи лестниц или ступенек не используйте его рядом с источни...

Page 34: ... _ Наименование изделия дата изготовления и серийный номер шасси Эти сведения необходимо предоставить в случае претензий ЧИСТКА И УХОД УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ защитите изделие от атмосферных осадков снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов Храните это изделие в сухом месте ЧИСТКА ШАССИ периодически очищайте пластмассовы...

Page 35: ... aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir _ Yağmurluğu eğer var ise kapalı mekanlarda kullanmayınız ve bebeğin sıcaktan rahatsız olup olmadığını sürekli olarak kontrol ediniz ısı kaynaklarına yakın yerlerde konumlandırmayınız ve sigaralara karşı dikkatli olunuz Yağmurluğun puset veya bebek arabasının hareket halindeki herhangi bir mekanizmasına temas etmemesine dikkat ediniz puset veya bebek ...

Page 36: ...aruz kalınması halinde bazı aksamda renk değişimleri görülebilir söz konusu ürünü kuru bir mekanda muhafaza ediniz ŞASE TEMİZLİĞİ plastik aksamları periyodik olarak nemli biz bezle herhangi b ir solvent veyahut da benzeri mamul kullanmaksızın temizleyiniz metal kısımların paslanmaya karşı korunabilmesi için kuru muhafaza edilmesi gerekmektedir tüm müteharrik aksamın ayar mekanizmaları kancalama me...

Page 37: ...ό 5 kg Μην εισάγετε στην υποδοχή αναψυκτικών βάρη μεγαλύτερα από αυτά που προσδιορίζονται στην υποδοχή αναψυκτικών και ποτέ ζεστά ροφήματα Μην εισάγετε στις τσέπες των κουκούλων εάν υπάρχουν βάρη που είναι μεγαλύτερα από 0 2 kg _ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκάλες ή σκαλάκια μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές θερμότητας ελεύθερες φλόγες ή επικίνδυνα αντικείμενα που μπορεί να φτάσει το ...

Page 38: ...σμα στραμμένο προς τη μαμά πριν το κλείσετε ανακλίνετε την πλάτη ή προς το δρόμο πριν το κλείσετε σηκώστε την πλάτη και αφού το κλείσετε ανακλίνετέ την Για να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου κυλήστε επάνω στη χειρολαβή τα δύο στοιχεία όπως φαίνεται στην εικόνα εικ_a σταθεροποιήστε τους μπροστινούς τροχούς και κλείστε την κουκούλα εάν είναι τοποθετημένη Σηκώστε έναν έναν τους δύο μοχλούς που βρίσκο...

Page 39: ... ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του ...

Page 40: ...GO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual b...

Reviews: