background image

- 12 -

d’escaliers ; ne pas l’utiliser à proximité de sources de 

chaleur, de flammes libres ou d’objets dangereux se 

trouvant à la portée de l’enfant.

  _  L’utilisation d’accessoires non approuvés par le 

fabricant peut se révéler dangereuse.

  _  Ne pas utiliser l’habillage pluie (si présent) en lieu 

clos et toujours contrôler que l’enfant n’a pas trop 

chaud ; ne jamais placer à proximité de sources de 

chaleur et prendre garde aux cigarettes. S’assurer que 

l’habillage pluie n’interfère avec aucun mécanisme en 

mouvement du châssis ou de la poussette ; toujours 

retirer l’habillage pluie avant de refermer le châssis ou 

la poussette.

  _  Ne pas utiliser les poignées de décrochage pour 

transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant 

y est installé.

  _ 

ATTENTION

 Cet article n’est pas adapté à une 

utilisation pendant un jogging ou avec des patins à 

roulettes.

  _  Toujours actionner le frein lors de l’installation et de la 

sortie de l’enfant.

   COMPOSANTS DE L’ARTICLE

    Vérifier le contenu de l’emballage et, pour toute 

réclamation, contacter le Service d’assistance.

  _  Carrello Easy Drive : panier ; 2 roues avant pivotantes 

ou fixes ; 2 roues arrière avec frein à barre centralisé ; 

porte-boissons.

   INSTRUCTIONS D’UTILISATION

  1  OUVERTURE : relever simultanément les leviers du 

guidon (fig_a) et tirer vers le haut jusqu’à l’ouverture 

du châssis (fig_b). Contrôler la bonne ouverture du 

châssis : les montants latéraux doivent être accrochés 

les uns aux autres (fig_c). Pour finir, faire glisser les 

deux éléments sur le guidon comme indiqué sur la 

figure (fig_d).

  2  Accrocher les roues arrière au châssis (fig_a) et les fixer 

avec la vis et l’écrou. Positionner la vis à l’extérieur 

(du côté de la roue) et l’écrou à l’intérieur, puis visser 

(fig_b).

    Accrocher l’élément central sur la barre de frein 

au châssis (fig_c) et contrôler qu’il est monté 

correctement (fig_d).

  3  MONTAGE PANIER : accrocher les œillets aux crochets 

avant (fig_a) et arrière (fig_b).

  4  MONTAGE DU PORTE-BOISSONS: enfiler le porte-

boissons sur son support jusqu’au déclic (fig. a). Il peut 

se fixer indifféremment des deux côtés du châssis.

  5  GUIDON RÉGLABLES: Carrello Easy Drive : pour régler 

la hauteur du guidon, appuyer simultanément sur les 

boutons latéraux (fig_a) et bloquer le guidon dans la 

position souhaitée (fig_b).

  6  ROUES AVANT PIVOTANTES OU FIXES : relever le levier 

pour bloquer les roues (fig_a), le baisser pour les 

rendre pivotantes (fig_b). Sur terrains difficiles, il est 

conseillé d’utiliser les roues fixes.

  7  FREIN : appuyer sur un levier de frein pour bloquer 

le châssis (fig_a), le relever pour débloquer le châssis 

(fig_b).

  9  MARCHEPIED ARRIÈRE: il permet d’aider à franchir de 

petits obstacles (fig. a).

  8  MONTAGE DU BLOC POUSSETTE SUR LE CHÂSSIS: il 

est possible d’accrocher le bloc poussette réversible 

au châssis en le tournant vers maman (fig. a) ou vers le 

monde (fig. b). Le positionner sur le châssis en s’aidant 

des symboles et appuyer vers le bas des deux mains 

jusqu’à entendre un double clic d’enclenchement. 

S’assurer du bon accrochage du siège en le tirant vers 

le haut par la main courante. Si le bloc poussette se 

décroche, répéter l’opération ci-dessus décrite..

 10  FERMETURE : la fermeture peut être effectuée sans 

siège, avec siège dirigé vers la maman (en baissant 

   FR_Français

    Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego.

   

 AVERTISSEMENT

  _  IMPORTANT : lire ces instructions avec attention 

et les conserver pour toute référence future. La 

sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces 

instructions ne sont pas suivies.

  _  Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans 

le siège.

  _  Ne pas l’utiliser lorsque le nombre d’occupants est 

supérieur aux recommandations du fabricant.

  _  Carrello Easy Drive a été conçu pour être utilisé 

en combinaison avec les produits Peg-Pérego 

Ganciomatic : 

    Carrello Easy Drive + siège-auto Primo Viaggio 

(groupe 0+) est homologué pour les enfants de la 

naissance jusqu’à un poids de 13 kg ;

    Carrello Easy Drive + nacelle Navetta (groupe 0) est 

homologué pour des enfants de la naissance jusqu’à 

un poids de 9 kg ;

    Carrello Easy Drive + Seggiolino Switch est 

homologué pour des enfants de la naissance jusqu’à 

un poids de 15 kg dans le siège.

  _  Cet article a été conçu pour être utilisé en 

combinaison avec les produits Peg-Pérego 

Ganciomatic : siège-auto Primo Viaggio Tri-Fix 

(groupe 0+), Navetta XL (groupe 0), Seggiolino Switch.

  _ 

ATTENTION

 Avant l’utilisation, s’assurer que les 

mécanismes de fixation du siège ou de l’assise de 

la poussette ou du siège-auto sont correctement 

enclenchés ; s’assurer que les produits Peg-Pérego 

Ganciomatic sont correctement accrochés à l’article.

  _  Les opérations d’assemblage et de préparation de 

l’article doivent être réalisées uniquement par des 

adultes.

  _  Ne pas utiliser cet article en cas d’éléments 

manquants ou cassés.

  _ 

ATTENTION

 Toujours utiliser le système de 

retenue et la ceinture de sécurité à cinq points ; 

toujours accrocher la ceinture ventrale à la sangle 

d’entrejambes.

  _ 

ATTENTION

 Ne jamais laisser l’enfant sans 

surveillance.

  _  À l’arrêt, toujours actionner le frein.

  _ 

ATTENTION

 Avant l’utilisation, toujours s’assurer que 

tous les mécanismes de fixation sont correctement 

enclenchés.

  _ 

ATTENTION

 Lors des opérations d’ouverture et de 

fermeture, s’assurer que l’enfant se trouve à une 

distance suffisante pour éviter d’être blessé.

  _ 

ATTENTION

 Ne pas laisser l’enfant jouer avec ce 

produit.

  _  Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes.

  _  Prêter attention à l’enfant lors des opérations de 

réglage des mécanismes (poignée, dossier).

  _  Toute charge suspendue à la poignée centrale ou 

aux autres poignées peut rendre le produit instable ; 

suivre les recommandations du fabricant concernant 

les charges maximales admises.

  _  La barre frontale n’a pas été conçue pour supporter 

le poids de l’enfant ; elle n’a pas non plus été conçue 

pour maintenir l’enfant dans le siège et ne remplace 

pas la ceinture de sécurité.

  _  Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges 

supérieures à 5 kg. Ne pas introduire dans le porte-

boisson des charges supérieures à celles indiquées 

sur le porte-boisson, et ne jamais y placer de boissons 

chaudes. Ne pas introduire dans les poches des 

capotes (si présentes) des objets pesant plus de 0,2 kg.

  _  Ne pas utiliser l’article à proximité de marches ou 

Summary of Contents for Carrello easy drive

Page 1: ...tung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγίες χρήσεως carrello easy drive ...

Page 2: ...3 2 1 ...

Page 3: ...6 5 4 ...

Page 4: ...8 7 9 ...

Page 5: ...12 11 10 ...

Page 6: ...14 15 13 ...

Page 7: ...aosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních dílů které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők melyeket rendeléskor kell kiválasztani SL Rezervni deli...

Page 8: ...ilizzare accessori non approvati dal costruttore _ Non utilizzare il parapioggia se presente in ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino non sia accaldato non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione alle sigarette Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con nessun meccanismo in movimento del carrello o passeggino togliere sempre il parapioggia prima di chiudere ...

Page 9: ... in metallo per prevenire la ruggine mantenere pulite tutte le parti in movimento meccanismi di regolazione meccanismi di aggancio ruote da polvere o sabbia e se occorre lubrificarle con olio leggero PULIZIA DEL PARAPIOGGIA lavare con una spugna e dell acqua saponata senza utilizzare detersivi PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano ...

Page 10: ...t is not suitable for jogging or skating _ Apply the brake when loading or unloading children COMPONENTS OF THE ITEM Check the contents of the packaging For any complaints please contact the Customer Service Department _ Carrello Easy Drive A basket 2 swiveling or locking front wheels 2 rear wheels with a central brake bar and a drink holder INSTRUCTIONS 1 OPENING Raise the levers on the handlebar...

Page 11: ...OPY wash with a sponge and soapy water do not use detergents CLEANING FABRIC PARTS brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30 C do not wring do not use chlorine bleach do not iron do not dry clean do not apply solvent based stain removers and do not dry in a tumble dryer PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A is an ISO 9001 certified company This certification is ...

Page 12: ...t vers le haut par la main courante Si le bloc poussette se décroche répéter l opération ci dessus décrite 10 FERMETURE la fermeture peut être effectuée sans siège avec siège dirigé vers la maman en baissant FR_Français Merci d avoir choisi un produit Peg Pérego AVERTISSEMENT _ IMPORTANT lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future La sécurité de l enfant pourr...

Page 13: ...s un lieu sec NETTOYAGE DU CHÂSSIS nettoyer régulièrement les pièces en plastique à l aide d un linge humide ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles mécanismes de réglage mécanismes de fixation roues etc en enlevant pou...

Page 14: ...nden füllen _ Den Artikel nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen abstellen und nicht in Reichweite des Kindes von Wärmequellen offenem Feuer oder gefährlichen Gegenständen abstellen _ Es könnte gefährlich sein vom Hersteller nicht genehmigtes Zubehör zu verwenden _ Den Regenschutz sofern vorhanden nicht in geschlossenen Räumen benutzen und immer überprüfen dass das Kind nicht schwitzt den Regen...

Page 15: ...iennummer des Gestells Diese Informationen werden bei eventuellen Reklamationen unbedingt benötigt REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES ARTIKELS vor Witterungseinflüssen schützen Wasser Regen oder Schnee eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren REINIGUNG DES GESTELLS die Kunststoffteile rege...

Page 16: ...amas directas u objetos peligrosos que se hallen al alcance de los brazos del niño _ Puede ser peligroso utilizar accesorios no aprobados por el fabricante _ No utilizar el protector de lluvia si dispone de él en lugares cerrados y comprobar siempre que el niño no esté acalorado no colocarlo nunca cerca de fuentes de calor y tener cuidado con los cigarrillos Asegurarse de que el protector de lluvi...

Page 17: ...hos materiales Conservar este producto en un lugar seco LIMPIEZA DEL CHASIS Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación Mantener limpias todas las partes móviles dispositivo de regulación de enganche ruedas quitando el polvo o la arena y en caso necessario engrasa...

Page 18: ...criança _ Pode ser perigoso utilizar acessórios não aprovados pelo fabricante _ Não utilize o protetor de chuva se presente em locais fechados e verifique sempre se a criança tem demasiado calor nunca o coloque perto de fontes de calor e preste atenção aos cigarros Certifique se de que o protetor de chuva não interferecom os mecanismos em movimento do carrinho ou cadeira de passeio retire sempre o...

Page 19: ...co com um pano húmido sem usar solventes ou outros produtos similares mantenha todas as partes em metal bem secas para prevenir ferrugem mantenha todas as parte em movimento mecanismos de regulação mecanismos de encaixe rodas limpas de poeiras ou areia e se necessário lubrifique com um óleo leve LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA Lave com uma esponja molhada com água e sabão sem utilizar detergentes LI...

Page 20: ...et het niet in de buurt van warmtebronnen en pas op voor sigaretten Controleer of de regenkap nergens in de weg zit van bewegende mechanismen van de kinder of wandelwagen haal de regenkap er altijd af voordat u de kinder of wandelwagen dichtklapt _ Gebruik de handgrepen met het loskoppelsysteem niet om het wagentje te vervoeren of op te tillen terwijl er een kind in zit _ LET OP Dit artikel is nie...

Page 21: ...ats HET FRAME REINIGEN reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek zonder verdunners of andere dergelijke producten houd de metalen delen droog zodat ze niet kunnen roesten houd alle bewegende delen schoon stelmechanismen sluitmechanismen wielen zorg dat er geen stof of zand op blijft zitten en smeer ze indien nodig met een lichte olie DE REGENKAP REINIGEN was de kap met een spons en ...

Page 22: ...g aldrig regnslaget i nærheden af varmekilder og pas på med cigaretter Sørg for at regnslaget ikke kommer ind i nogle af stellets eller klapvognens mekanismer når vognen er i bevægelse Tag altid regnslaget af før stellet eller klapvognen lukkes sammen _ Brug ikke udløsergrebene til at transportere eller løfte klapvognen med hvis barnet sidder i vognen _ ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til at ...

Page 23: ...for at forhindre rustdannelser hold de bevægelige dele justeringsmekanismer påhægtningsmekanismer hjul rene og fri for støv eller sand smør med en let olie efter behov RENGØRING AF REGNSLAGET Kan vaskes med en svamp og sæbevand men uden brug af rengøringsmidler RENGØRING AF DELE I STOF børst stofdelene for at fjerne støv og vask dem i hånden ved en højeste temperatur på 30º må ikke vrides må ikke ...

Page 24: ...hinkään vaunujen tai rattaiden liikkuvaan mekanismiin Irrota aina sadesuoja ennen kuin suljet vaunut tai rattaat _ Älä käytä vapautuskahvoja rattaiden liikuttamiseen tai nostamiseen kun lapsi on kyydissä _ HUOMIO Tämä tuote ei sovi käytettäväksi hölkätessä tai rullaluistimien kanssa _ Kytke aina jarru kun laitat lapsen istumaan ja otat hänet pois istuimelta TUOTTEEN OSAT Tarkista pakkauksen sisält...

Page 25: ...perego com CZ_Čeština Děkujeme že jste si vybrali ýrobek Peg Pérego UPOZORNĚNÍ _ DÔLEŽITÉ prečítajte si dôkladne tieto pokyny a odložte si ich na použitie v budúcnosti Pri nedodržaní týchto pokynov by mohla byť ohrozená bezpečnosť dieťaťa _ Tento artikel bol navrhnutý na prepravu jedného dieťaťa na sedadle _ Nepoužívajte tento artikel pre viac používateľov ako určil výrobca _ Podvozok Easy Drive b...

Page 26: ...lapnou obr_b a zatlačte na držadlo obr_c aby se vepředu uvolnily boční trubky obr_d 11 Zatáhněte za prostřední držadlo směrem nahoru obr_e Zajistěte správné složení kočárku pomocí bezpečnostní úchytky obr_f Když sklopíte držadlo dolů obr_g bude zavřený rám kočárku se sedačkou obrácenou směrem k mamince ještě menší Složený kočárek sám stojí 12 PŘEPRAVA Kočárek můžete přepravovat za středovou rukoje...

Page 27: ...hanizmy sedačky alebo sedadla kočíka alebo autosedačky sú správne upevnené uistite sa že výrobky Peg Perego Ganciomatic sú správne upevnené k artiklu _ Úkony pri montáži a pri príprave artiklu smú vykonávať iba dospelé osoby _ Tento artikel nepoužívajte ak na ňom chýbajú nejaké diely alebo ak sú zlomené _ POZOR Vždy používajte zádržný systém Vždy používajte päťbodový bezpečnostný pás Vždy zapnite ...

Page 28: ... aby sa zablokovali predné kolieska a ak je namontovaná strieška zatvorte ju Postupne nadvihnite rukoväte až kým nekliknú obr_b a zatlačte na prednú rukoväť obr_c aby sa odblokovali bočné rúrky na prednej strane obr_d 11 Potiahnite smerom hore strednú rukoväť obr_e Skontrolujte správne zatvorenie rámu v mieste bezpečnostného háku obr_f Rám zatvorený so sedačkou obrátenou smerom k mame sa ešte viac...

Page 29: ...esítették _ Ezt a terméket arra tervezték hogy a Peg Perego Ganciomatic termékekkel kombinálva használják Primo Viaggio Tri Fix autós gyerekülés 0 csoport Navetta XL 0 csoport Seggiolino Switch _ FIGYELEM A használat előtt győződjenek meg arról hogy a gyerekülés vagy a sportkocsi ülőke vagy az autós gyerekülés rögzítő mechanizmusai helyesen be vannak kapcsolva győződjenek meg arról hogy a Peg Pere...

Page 30: ...kisebb szintkülönbségek leküzdésében a_ábra 10 ÖSSZECSUKÁS az összecsukás végrehajtható a gyerekülés nélkül a mama felé fordított gyereküléssel leengedve a háttámlát az összecsukás előtt vagy a menetirányba fordított gyereküléssel az összecsukás előtt emeljék fel a háttámlát és az összecsukás után engedjék le A sportkocsi összecsukásához csúsztassák a tolókaron található két elemet az ábra szerint...

Page 31: ...lki Peg Perego Ganciomatic avtosedež Primo Viaggio Tri Fix skupina 0 košara Navetta XL skupina 0 športni sedež Seggiolino Switch _ OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte da so mehanizmi za pripenjanje sedeža ali športnega sedeža ali avtosedeža pravilno pripeti prepričajte se da so izdelki Peg Perego Ganciomatic pravilno pripeti na ogrodje _ Sestavljanje in pripravo izdelka smejo izvesti izključno o...

Page 32: ...ecite navzgor risba_e Z varnostno zanko preverite ali je okvir pravilo zložen risba_f Zaprto podvozje s sedežem obrnjenim proti staršu je še bolj kompaktno če ročaj spustite risba_g Zaprt voziček bo stal sam 12 TRANSPORT nosite ga lahko za srednji ročaj pri čemer morajo biti sprednja kolesa fiksirana slika a ali za bočni ročaj slika b SISTEM GANCIOMATIC 13 Sistem Ganciomatic je praktičen in hiter ...

Page 33: ...ебёнка в сиденье и не заменяет собой ремень безопасности _ Не кладите в корзину предметы весом более 5 кг _ Не кладите в подставки для напитков предметы вес которых выше указанного на подставке и тем более горячие напитки Не кладите в накладные карманы если таковые имеются предметы весом более 0 2 кг _ Запрещается использование изделия вблизи лестниц или ступенек не используйте его рядом с источни...

Page 34: ... _ Наименование изделия дата изготовления и серийный номер шасси Эти сведения необходимо предоставить в случае претензий ЧИСТКА И УХОД УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ защитите изделие от атмосферных осадков снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов Храните это изделие в сухом месте ЧИСТКА ШАССИ периодически очищайте пластмассовы...

Page 35: ... aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir _ Yağmurluğu eğer var ise kapalı mekanlarda kullanmayınız ve bebeğin sıcaktan rahatsız olup olmadığını sürekli olarak kontrol ediniz ısı kaynaklarına yakın yerlerde konumlandırmayınız ve sigaralara karşı dikkatli olunuz Yağmurluğun puset veya bebek arabasının hareket halindeki herhangi bir mekanizmasına temas etmemesine dikkat ediniz puset veya bebek ...

Page 36: ...aruz kalınması halinde bazı aksamda renk değişimleri görülebilir söz konusu ürünü kuru bir mekanda muhafaza ediniz ŞASE TEMİZLİĞİ plastik aksamları periyodik olarak nemli biz bezle herhangi b ir solvent veyahut da benzeri mamul kullanmaksızın temizleyiniz metal kısımların paslanmaya karşı korunabilmesi için kuru muhafaza edilmesi gerekmektedir tüm müteharrik aksamın ayar mekanizmaları kancalama me...

Page 37: ...ό 5 kg Μην εισάγετε στην υποδοχή αναψυκτικών βάρη μεγαλύτερα από αυτά που προσδιορίζονται στην υποδοχή αναψυκτικών και ποτέ ζεστά ροφήματα Μην εισάγετε στις τσέπες των κουκούλων εάν υπάρχουν βάρη που είναι μεγαλύτερα από 0 2 kg _ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκάλες ή σκαλάκια μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές θερμότητας ελεύθερες φλόγες ή επικίνδυνα αντικείμενα που μπορεί να φτάσει το ...

Page 38: ...σμα στραμμένο προς τη μαμά πριν το κλείσετε ανακλίνετε την πλάτη ή προς το δρόμο πριν το κλείσετε σηκώστε την πλάτη και αφού το κλείσετε ανακλίνετέ την Για να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου κυλήστε επάνω στη χειρολαβή τα δύο στοιχεία όπως φαίνεται στην εικόνα εικ_a σταθεροποιήστε τους μπροστινούς τροχούς και κλείστε την κουκούλα εάν είναι τοποθετημένη Σηκώστε έναν έναν τους δύο μοχλούς που βρίσκο...

Page 39: ... ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του ...

Page 40: ...GO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual b...

Reviews: