background image

Предварительные контроли

Вынуть PRESFLO® из упаковки и 

проверить:

- чтобы не имелось никакого 

ущерба, 

- что ДАННЫЕ ТАБЛИЧКИ были бы 

желаемыми, 

- чтобы имелись в наличии 

кабель-каналы и винты,

- чтобы входные и выходные 

отверстия PRESFLO® были бы 

чистыми и свободными от 

остатков упаковочного материала,

- чтобы обратный клапан не мог 

свободно двигаться.

Гидравлическое 

подключение

соединительный элемент на 

две части позволяет быстрое 

подключение к системе. НЕ 

применяйте герметизирующих 

составов внутри 2-компонентного 

соединения, т.к. последнее 

уже оснащено 

уплотнительным 

кольцом

Ориентирование

PRESFLO® может 

быть установлено 

при любом 

ориентировании, при строгом 

соблюдении указанного 

направления потока.

Позиционирование

PRESFLO® может быть 

установлено непосредственно 

на выходном отверстии насоса 

или в любом положении 

линии подачи. Между насосом 

и PRESFLO® не должно быть 

установлено кранов. Никакой 

невозвратный клапан не 

должен быть установлена 

между PRESFLO и кранами, 

между тем, как можно, при 

необходимости, установить 

невозвратный клапан на 

системе труб вытяжки насоса.

Установка

Красный =

синий =

жёлтый =

ВНИМАНИЕ

Водяной столб, 

расположенный выше 

PRESFLO®, не должен создавать 

давления, превышающего 

рабочее давление насоса ( Pm 

). Если, например,  PRESFLO®  

установлено в 15 метрах 

(50 ft) под самым высоким  

краном  установки, давление, 

выявленное PRESFLO®, будет 

равняться примерно 1,5 бар 

(22 psi). Поэтому необходимо 

устанавливать модель с Pm = 

2,2 бар (32 psi) для обеспечения 

корректного перезапуска насоса 

при открытии крана. 

ВНИМАНИЕ

Максимальное давление, 

создаваемое насосом, 

должно быть выше 

примерно на 1 бар (15 psi) по 

сравнению с рабочим давлением 

( Pm). Если давление насоса 

недостаточное, PRESFLO®  

остановит насос, сигнализируя 

аномалию работы всухую/без 

воды.

Первый ввод

 в эксплуатацию 

Заливка насоса перед его пуском 

для процедуры наполнения 

насоса обратиться к Руководству 

самого насоса.

ВНИМАНИЕ

PRESFLO® оснащено обратным 

клапаном: не использовать 

выходное отверстие PRESFLO® 

для попыток заливки насоса 

перед его пуском.

Подать напряжение

Подать давление. Включается 

красный светодиод (POWER 

ON); PRESFLO немедленно 

обнаруживает 

отсутствие 

давления на 

гидравлической 

установке и запускает насос, 

после чего  зажигается зелёный 

светодиод (PUMP 

ON).

Если в течение 15 

секунд от ввода в эксплуатацию 

PRESFLO® не выявит корректной 

заливки насоса перед пуском, 

насос остановится по причине 

работы всухую/без воды.

ВНИМАНИЕ

При первом вводе в 

эксплуатацию может 

стать необходимым дать 

поработать насосу в течение 

более долгого периода для 

завершения заливки.

Нажать на 

кнопку 

STOP/RESTART  

для восстановления 

хода насоса и 

завершения заливки.

ДВИГАТЕЛЬ

ЛИНИЯ

ГАЙКА

ПРОКЛАДКА

КАБЕЛЬ-КАНАЛ

ВНИМАНИЕ

Защита IP 65 частей под 

давлением гарантируется только 

в случае, если  кабель-канал 

и крышка платы корректно 

собраны и затянуты.

Электрические 

подключения

Выполнить 

электрические 

подключения в 

соответствии с 

электрической 

схемой, 

приведённой 

также внутри 

крышки плат.

ПРИМЕЧАНИЕ 1. СУХОЙ ХОД  

= подача равна нулю или 

давление ниже рабочего давления насоса (Pm). Это вызвано 

отсутствием воды. По истечении 15 сек. PRESFLO остановит 

насос и подаст сигнал об АНОМАЛИИ. PRESFLO АВТОМАТИЧЕСКИ 

выполняет с растущими интервалами времени (1,15,30, 60 

минут и каждый последующий час) попытки возврата в РЕЖИМ 

НОРМАЛЬНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Если PRESFLO обнаружит 

давление и/или производительность, то вернётся в РЕЖИМ 

НОРМАЛЬНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, в противном случае 

насос остановится окончательно вплоть до следующей попытки. 

Можете всегда выполнить ВРУЧНУЮ попытку возврата в режим 

нормального функционирования.

ПРИМЕЧАНИЕ 2. ЧАСТЫЕ ВКЛЮЧЕНИЯ 

= частые остановы и 

включения насосов с промежутком не более 1 минут. Происходят 

при расходе менее 2 л/мин. Частые включения подвергают насос 

риску выхода из строя. В случае небольших утечек (капанья) 

гидроаккумулятор прибора PRESFLO® обеспечивает пуск-останов 

насоса с промежутком более 1 минут (менее 60 включений/

час), позволяя тем самым избежать аварийной ситуации по 

ЧАСТЫМ ВКЛЮЧЕНИЯМ. При крупных утечках в системе или при 

продолжительной работе на слишком маленькой подаче (менее 

2 л/мин) в отсутствие давления в гидроаккумуляторе включение-

отключение насосов может происходить с интервалом несколько 

секунд, что чревато выходом оборудования из строя. В таком 

случае через примерно 40 минут PRESFLO® останавливает насос 

на последующие 30 минут (для обеспечения остывания) и выдаёт 

АВАРИЙНОЕ сообщение. Если частота включений-отключений 

20

 m (65 ft)

12

 m  (40 ft)

 6

 m (20 ft)

Summary of Contents for PRESFLO 50066/115

Page 1: ...i PEDROLLO S p A declina ogni responsabilit per danni derivanti da uso improprio del prodotto e non responsabile di danni causati da manuten zioni o riparazioni eseguite da personale non qualificato e...

Page 2: ...anto idrauli co e fa partire la pompa si accende il led verde Pump On Se entro 15 secondi dall avvia mento PRESFLO non rileva il corretto adescamento arresta la pompa per anomalia di marcia a secco At...

Page 3: ...ALE pompa in fase di arresto La pompa stata fermata manual mente Vi rimane fino a nuovo comando BREVE pressione nessuna conseguenza LUNGA pressione ripristino del FUNZIONAMENTO NORMALE della pompa Ved...

Page 4: ...che difettose Controllare le connessioni elettriche tra PRESFLO e pompa PRESFLO in FUORI SERVIZIO Rimettere PRESFLO in servizio vedere Paragrafo Utente funzionamento punto 3 PRESFLO in arresto tempora...

Page 5: ...t regulations PEDROLLO S p A shall not be held liable for any damage relating to or resulting from an improper use of the product or for any damage relating to or resulting from servicing or repairs c...

Page 6: ...and indicates a dry running error message Attention When the pump is started for the first time it may have to be run for longer in order to com plete the priming procedure Press the STOP RESTART but...

Page 7: ...topped and put in STAND BY To reset see point 3 If the absence of flow lasts for a few seconds the pump is stopped STAND BY NORMAL SERVICE pump during shutdown See NOTE 1 PRESFLO has detected that the...

Page 8: ...uate start up pressure Pm for the chosen application Relocate PRESFLO to another position Install a model with a higher start up pressure Pm Faulty electrical connections or pump out of service Check...

Page 9: ...les PEDROLLO S p A declina toda responsabilidad por da os derivados del uso impropio del producto y no ser responsable por los da os causados por mantenimiento o reparaciones ejecutadas por personal n...

Page 10: ...l encendido PRESFLO no detecta el cebado correcto detiene la bomba por anomal a de marcha en seco Atenci n A la primera puesta en marcha puede que sea necesario hacer funcionar la bomba m s tiempo par...

Page 11: ...condici n hasta que se ejecute un mando BREVE presi n ninguna consecuencia LARGA presi n restablecimiento del FUNCIONAMIENTO NORMAL de la bomba V anse los puntos 2a 2b FUNCIONAMIENTO NORMAL bomba en...

Page 12: ...FLO Instalar un modelo con presi n de marcha Pm mayor Conexiones el ctricas defectuosas o bomba no funcionante Controlar las conexiones el ctricas y el funciona miento de la bomba PRESFLO en FUERA DE...

Page 13: ...e d g ts provoqu s par un usage impropre de l appareil ou un entretien ou des r parations effectu s par un personnel non qualifi et ou avec des pi ces de rechange non d origine L utilisation de pi ces...

Page 14: ...LO ne d tecte pas un amor age dans les 15 secondes du d marrage il arr te la pompe pour fonction nement sec Attention S il s agit de la premi re mise en route de la pompe faire fonctionner la pompe pe...

Page 15: ...ommande successive BREVE pression aucun effet LONGUE pression r tablissement du FONCTIONNEMENT NORMAL de la pompe Cf points 2a 2b FONCTIONNEMENT NORMAL pompe en cours d arr t HORS SERVICE cf REMARQUE...

Page 16: ...FLO Installer une version avec une pression d exercice Pm sup rieure Connexions lectriques ou pompe d fectueuses V rifier les branchements lectriques et le fonction nement de la pompe PRESFLO HORS SER...

Page 17: ...l sse vorschriftsm ig hergestellt werden PEDROLLO S p A haftet nicht f r Sch den die infolge von durch unqualifiziertes Personal ausgef hrten Wartungs oder Reparaturarbeiten und oder durch Verwendung...

Page 18: ...tellt h lt er die Pumpe wegen Trockenlauf Anomalie an Achtung Bei der ersten Inbetriebsetzung kann es notwendig sein die Pumpe l ngere Zeit funktionieren zu lassen damit sie vollkommen gef llt wird Di...

Page 19: ...einem erneuten Befehl in diesem Zustand KURZES Dr cken keine Konsequenz LANGES Dr cken Wiederherstellung des NORMALEN BETRIEBS der Pumpe Siehe Punkte 2a 2b NORMALER BETRIEB Pumpe beim Herunterfahren...

Page 20: ...es PRESFLO ver ndern Ein Modell mit h herem Betriebsdruck Pm installieren Elektroanschl sse defekt Die Elektroanschl sse zwischen PRESFLO und Pumpe kontrollieren PRESFLO AUSSER BETRIEB Den PRESFLO wie...

Page 21: ...6 A 1 5 Bar SN 15060002 RU EN FR DE IT ES A PRESFLO B PRESFLO 0 C 40 C 90 C 10 PRESFLO 2 Qa Pm PRESFLO PEDROLLO S p A 24 PRESFLO STOP RESTART PRESFLO PRESFLO Pm Qa PRESFLO 2 2 32 psi 1 5 22 psi 0 8 12...

Page 22: ...LO Pm PRESFLO 15 50 ft PRESFLO 1 5 22 psi Pm 2 2 32 psi 1 15 psi Pm PRESFLO PRESFLO PRESFLO POWER ON PRESFLO PUMP ON 15 PRESFLO STOP RESTART IP 65 1 Pm 15 PRESFLO PRESFLO 1 15 30 60 PRESFLO 2 1 2 PRES...

Page 23: ...1 2a 2c 2b 3 4a 4b PRESFLO PRESFLO PRESFLO Pm 3 Pm PRESFLO Pm 3 2a 2b 1 PRESFLO 2a 2b 3 PRESFLO 3 2 PRESFLO 2a 2b 3 PRESFLO 30...

Page 24: ...6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com 1 2 3 4 5 6 OR PRESFLO San Bonifacio 30 08 19 PEDROLLO S p A Il Presidente Silvano Pedrollo 2014 35 2011 65 RoHS 2012 19 2003 108...

Reviews: