BROWN 250
21
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INSTALLATION
AND START-UP
The machine must only be
handled by skilled personnel
(sling, trolley or crane opera
-
tors, etc.).
LIFTING AND HAULAGE
The machine is dispatched in a woo-
den cage or crate with its modular
pedestal enclosed in a cardboard box
(only MRM and MRP).
The machine must be shifted in its
packing case using a fork-lift truck
with two forks, inserting the forks in
the slots provided. The pedestal inside
the box may be moved by hand.
When stacking cages or crates, do
not place more than five on top of
one another; always ensure that the
stack is neatly aligned (only MRM and
MRP).
STORAGE
During storage, the machine must
be kept in a dry and covered place.
Electric equipment must be protected
from dampness. Ambient temperature
should be between -10 and +55°C and
condensate-free environment with hu-
midity contents less than 95%.
WORKING ENVIRONMENT
The machine must be placed in a dry
and covered place. Proper functioning
of the machine is ensured when:
- The ambient temperature is between
0° and 45°C
- The relative humidity contents is less
than 95% and condensate-free.
Our Technical Engineers will be happy
to supply you with all the necessary
advice in case these conditions are
not present.
INSTALLATION ET PREMIERE
MISE EN SERVICE
La manutention de la machine
doit être assurée par du per-
sonnel spécialisé (dans l’élinga
-
ge, la manutention sur chariot,
la manoeuvre de grue, etc.).
LEVAGE ET TRANSPORT
La machine est expédiée dans une cage
en bois ou une caisse accompagnée du
socle par éléments dans un carton (seul
-
ment MRM et MRP).
La machine encore emballée est tran-
sportée sur un chariot à deux fourches
; les fourches sont introduites dans les
points prévus à cet effet. Le carton con-
tenant le socle peut être manutentionné
à la main. En cas d’empilage de cages ou
de caisses, ne pas dépasser cinq unités
e hauteur et dans tous les cas veiller à
l’alignement de la pile (seulment MRM
et MRP).
STOCKAGE
Durant la période de stockage, la
machine doit être placée dans un lieu
couvert et sec. La partie électrique doit
être protégée contre les éventuelles
éclaboussures d’eau. La température
ambiante doit être comprise entre -10
et +55° et l’humidité relative doit être
inférieure à 95% sans condensation.
LIEU DE TRAVAIL
La machine doit être installée dans un
local couvert et sec. Pour un fonction-
nement correct de la machine, il faut
que:
- la température ambiante soit comprise
entre 0° et +45°C
- l’humidité relative soit inférieure à
95% sans condensation
Notre Service Technique est à votre di-
sposition pour vous conseiller dans le cas
où les conditions ci-dessus ne seraient
pas remplies.
INSTALLATION UND
ERSTE INBETRIEBNAHME
Der Transport der Maschine
ist von angelerntem Personal
durchzuführen (Anschlagern,
Staplerführern, Wagenführern,
usw.).
ANHEBEN UND
TRANSPORTIEREN
Die Maschine wird in Holzkäfigen oder
Kisten geliefert, mit dem zusammen-
baubaren Sockel in einem beiliegenden
Pappkarton (nur MRM und MRP).
Die verpackte Maschine wird mittels
Stapler mit zwei Gabeln befördert, wobei
die Gabeln an die vorgesehenen Stellen
einzuführen sind. Der Sockel im Pappkar-
ton kann von Hand bewegt werden. Beim
Stapeln der Holzkäfige
oder Kisten dürfen nicht mehr als fünf
Einheiten übereinander gestapelt wer-
den, und in jedem Fall ist auf die korrekte
Ausrichtung des Stapels zu achten (nur
MRM und MRP).
EINLAGERUNG
Während der Einlagerung muß die Maschi-
ne an einem überdachten und trockenen
Ort aufbewahrt werden. Die elektrischen
Teile sind vor Wasserspritzern zu schützen.
Die Umgebungstemperatur muß zwischen
- 10° und + 55 °C liegen, mit einer rela
-
tiven Luftfeuchtigkeit von weniger als 95
Prozent, ohne Kondensation.
ARBEITSUMGEBUNG
Die Maschine ist an einem überdachten
und trockenen Raum aufzustellen. Für
den korrekten Betrieb müssen folgende
Voraussetzungen gegeben sein:
- Umgebungstemperatur zwischen 0 bis
45 °
- relative Luftfeuchtigkeit von nicht mehr
95 % ohne Kondensation
Unser Kundendienst steht Ihnen für alle
weiteren Auskünfte und Ratschläge zur
Verfügung, wenn diese Voraussetzungen
nicht gegeben sein sollten.
WARNING
ACHTUNG
ATTENTION
INSTALLATION ET PRE-
MIERE MISE EN SERVICE
INSTALLATION UND ERSTE
INBETRIEBNAHME
INSTALLATION
AND START-UP