PCE Instruments LUMAX Instruction Manual Download Page 11

LUMAX

– Stazione a controllo radio 

21

20

7. Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore

Con il supporto situato nella parte posteriore è possibile disporre la stazione base in
posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospensione. Evitare l’in-
stallazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e
oggetti metallici pesanti.

Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (Un’irra-
diazione diretta del sole modifica i valori di misura mentre l’umidità continua
sovraccarica in modo non necessario i componenti elettronici.)

Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del tra-
smettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio
d’azione in campo libero circa 30 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).

Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.

8.  Trasmettitori esterni addizionali 

Dopo la messa in funzione, il trasmettitore esterno inizia automaticamente a tras-
mettere i valori di temperatura sul canale 1.

Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto “CH” del trasmettitore sele-
zionare un altro canale per ciascun trasmettitore (da 1 a 3), mentre nel display lam-
peggia il LED spia trasferimento (subito dopo la messa in funzione dal trasmettito-
re). Premere il tasto „CH“ due volte per canale 2 e tre volte per canale 3. (I canali 4 e
5 non sono utilizzabili per questo modello). 

Il LED lampeggia una volta per canale 1, due volte per canale 2 e tre volte per 
canale 3.

Tenere premuto il tasto “CH” sulla stazione base per due secondi ed avviare manual-
mente l’inizializzazione. Il numero del canale inizia a lampeggiare sul display ed ha
luogo automaticamente la ricezione dal nuovo trasmettitore.

La temperatura misurata nel trasmettitore viene visualizzata sul display della sta-
zione base. Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile passare da
un canale all'altro con il tasto “CH”. 

È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Dopo l'ultimo trasmetti-
tore registrato (1 - 3), alla ripetuta pressione del tasto “CH” appare une cambio
automatico di canale.

9.  Sostituzione delle batterie

La base dispone di una visualizzazione dello stato di carica della batteria, che indica
quando la tensione delle batterie è troppo bassa. Se la batteria della base è quasi
scarica, nella riga del display del simbolo atmosferico appare il simbolo della bat-
teria. Se la batteria del trasmettitore esterno è quasi scarica, nella riga del display
della temperatura esterna appare il simbolo della batteria.

Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito le batterie con le polarità
giuste. Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di 
evitare perdite. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando 
si maneggiano batterie che perdono, indossare occhiali di protezione e guanti 
rivestiti.

Attenzione: 

Le batterie scariche e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici, ma devono essere riconsegnati al negoziante o ad altri
enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.

LUMAX

– Stazione a controllo radio 

Le indicazioni elencate qui di seguito vanno rispettate:

La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di com-
puter o di televisioni deve essere almeno di 1,5 - 2 m.

Il ricevitore DCF per l'orario radio controllato è integrato nel trasmettitore. Una distan-
za da qualsiasi fonte di interferenza e strutture in ferro-cemento è raccomandata.

Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normal-
mente minori, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola
ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell’ora al di sotto di
un secondo.

Il simbolo di ricezione scompare dal display quando la ricezione del segnale è impos-
sibile. Il tentativo di ricevere il segnale è comunque ripetuto. In caso di ricezione,
l’ora impostata manualmente viene corretta in funzione del segnale ricevuto.

4. Impostazione manuale

4.1 Impostazione manuale della ora

Premere il tasto “MENU/SETUP” per 2 sec. Il simbolo della ora lampeggia. Impo-
stare con i tasti “

“ e “

“ l’ora. Tenere premuti i tasti “

“ e “

“ in modalità

impostazione per procedere velocemente. 

Confermare con il tasto “MENU/SETUP”.

Inserire i minuti nello stesso modo. 

Confermare con il tasto “MENU/SETUP”.

Sul display compare “ON“. Il segnale radio è attivato. Se è attivata la ricezione
radio controllata DCF, in caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo
manuale viene sostituita. Per disattivare la funzione premere i tasti “

“ e “

“. Sul

display compare “OFF“. Confermare con il tasto “MENU/SETUP”. 

Suggerimento:

L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se

non si preme alcun tasto per più di 10 secondi.

4.2 Modo allarme

Premere il tasto “

“ per attivare la modalità sveglia. Sul display viene visualizzata

l’ora della sveglia per 10 secondi.

E possibile disattivare o attivare l'allarme con il tasto “

“. 

Sul display viene visualizzato il simbolo “

“.

Premere il tasto “

“ per 2 secondi. Il simbolo dell' ora lampeggia. Impostare con i

tasti 

“ e “

“ l’ora. Tenere premuti i tasti 

“ e “

“ in modalità impostazione per

procedere velocemente. Confermare con il tasto “

“.

Inserire i minuti nello stesso modo. Confermare con il tasto “

“.

L’ora della sveglia appare per 10 secondi.

Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinserirlo con un tasto
facoltativo.  

Attivare la funzione snooze tramite il sensore a infrarossi (muovere una mano a
circa 15 cm davanti al sensore). Il simbolo della sveglia lampeggia e il suono della
sveglia verrà interrotto per 5 minuti.

Spegnere la funzione snooze con un tasto facoltativo.

5. Simboli meteorologici

La stazione radio meteorologica dispone di 5 simboli meteorologici (sereno, par-
zialmente nuvoloso, coperto, piovoso, tempestoso) e 3 simboli per la tendenza
della pressione atmosferica (crescente, costante, decrescente). 

6. Funzione temperature massime/minime

Premendo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare i valori massimi 

della

temperatura interna e della temperatura esterna. 

Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN”  è possibile richiamare i valori minimi 

Se si tiene premuto il tasto “MAX/MIN” per 2 secondi, i valori vengono cancellati e
viene ripristinato il valore attuale. 

TFA_No_35.1093_Anleitung  09.04.2009  11:38 Uhr  Seite 11    (Schwarz/Process Black Auszug)

Summary of Contents for LUMAX

Page 1: ...ruction Manual Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 59872 Meschede Telefon 02903 976 990 E Mail info pce instruments com Web www pce instruments com deutsch ...

Page 2: ...on Dauerhafte LED Hintergrundbeleuchtung Zum Aufstellen oder an die Wand hängen 2 Bestandteile 2 1 Basisstation Empfänger Fig 1 LCD Anzeige A Infrarotsensor B Wettertendenzanzeige C Wettervorhersage mit Symbolen D Batteriesymbol für die Wetterstation E Funkuhr F Alarmsymbol G Funkuhrsymbol H Innentemperatur I MAX Funktion für die Innentemperatur J Batteriesymbol für den Außensender K Kanalnummer f...

Page 3: ... Q Batteriefach 2 2 Sender Fig 2 D1 Übertragungsanzeige LED D2 Wandaufhängeöse D3 Batteriefach Halter D4 Channel Taste 3 Inbetriebnahme Legen Sie die Basisstation und den Sender in einem Abstand von ca 1 5 Metern voneinander auf einen Tisch Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen elektronische Geräte und Funkanlagen Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss 0 der Wetterstation und ...

Page 4: ...u anderen elektrischen Geräten Fernseher Computer Funktelefone und massiven Metallgegenständen Suchen Sie sich einen schattigen niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig Prüfen Sie ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattf...

Page 5: ...ation procedure again Please wait minimum 10 seconds to make a proper reset for both transmitter and receiver Note for Radio Controlled Time DCF The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time de viation of less than one second in one million years The time is coded and trans mitted from Mainf...

Page 6: ...0 1 C Batteries 2x AAA 1 5V included Power socket 230 V 50 Hz 6 V 300 mA Transmitter Measuring range outdoor temperature 20 60 C Resolution 0 1 C Transmission frequency 433 MHz Transmission range max 30 m Batteries 2x AA 1 5V included LUMAX Wireless weather station Please take note of the following The radio controlled time receiver is built inside the thermo sensor It is recom mended to keep dist...

Page 7: ...température extérieure M Température extérieure Touches 1 Touche 2 Touche MAX MIN 3 Touche MENU SETUP 4 Touche CH 5 Touche 6 Touche 7 Touche RESET Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et activer nouvelle ment 8 Touche BRIGHT DIM Appuyer la touche BRIGHT DIM pour régler l éclairage de fond LUMAX Wireless weather station 11 Maintenance Keep your weather station in a dry place D...

Page 8: ...ension murale D3 Appuis pour logement de batterie D4 Touche CH 3 Mise en service Déposer l émetteur et la station base sur une table à une distance d environ 1 5 mètre l un de l autre Éviter la proximité de sources de parasitage appareils électroniques ou appareils radio Brancher l adaptateur à la prise O et connecter l adaptateur AC DC à une prise murale Important S assurer que le voltage de sect...

Page 9: ...eur choisir un emplacement à l ombre et protégé de la pluie Le rayon nement solaire direct fausse les mesures et une humidité constante surcharge les composants électroniques inutilement Vérifier que les valeurs de mesure entre l émetteur à l emplacement désiré et la station principale portée avec champ libre environ 30 mètres sont bien transmises en cas de murs massifs en particulier comportant d...

Page 10: ...ntrollo radio DCF L orario di base della ricezione dell ora a controllo radio è fornito dall orologio atomico al cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni L ora è codi ficata e trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF 77 77 5 KHz ed ha un raggio di trasmissione di circa ...

Page 11: ...ci ma devono essere riconsegnati al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali LUMAX Stazione a controllo radio Le indicazioni elencate qui di seguito vanno rispettate La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di com puter o di televisioni deve essere almeno di 1 5 2 m Il ricevitore DCF per l orario r...

Page 12: ...atura di lavoro 0 50 C C 1 0 e n o i z u l o s i R e s u l c n i V 5 1 A A A x 2 e i r e t t a B Collegamento alla rete 230 V 50 Hz 6 V 300 mA Trasmettitore Gamma temperatura esterna 20 60 C C 1 0 e n o i z u l o s i R Frequenza di ricezione 433 MHz Ampio campo campo libero 30 metri al massimo e s u l c n i V 5 1 A A x 2 e i r e t t a B 11 Manutenzione Collocare la stazione a controllo radio in lu...

Page 13: ...g 2 D1 Weergave overdracht LED D2 Wandophanging D3 Batterijvak houders D4 Channel toets 3 Ingebruikstelling Leg de zender en het basisstation op een afstand van ca 1 5 meter van elkaar op een tafel Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen elektronische appara ten en radiografische installaties Steek de aansluitstekker in de aansluiting O onderaan het weerstation en sluit het toestel met de ...

Page 14: ...andere elektrische toestellen televisie computer draadloze telefoons en massieve metalen voor werpen Zoek voor de zender een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit Directe zonnestraling vervalst de meetwaarden en voortdurende vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basiss...

Page 15: ...medio de un reloj atómico de cesio radio eléctricooperado por el Instituto Federal de Física y Técnica de Braunschweig La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF 77 77 5 kHz con un alcance de aprox 1 500 km Su reloj radiocontrolado recibe la señal la con...

Page 16: ...ra ello según el reglamento nacional o local 10 Datos técnicos Estación básica Gama de medición de la temperatura interior 10 C 60 C Temperatura de servicio 0 50 C Resolución 0 1 C Pilas incluidas 2x AAA 1 5V Adaptador de red 230 V 50 Hz 6 V 300 mA LUMAX Estación meteorológica inalámbrica Por favor observe las indicaciones siguientes El receptor DCF para la hora radiocontrolada está integrado en e...

Page 17: ...MAX Funk Wetterstation LUMAX Wireless weather station LUMAX Station météo radio pilotée LUMAX Stazione a controllo radio LUMAX Radiografisch weerstation LUMAX Estación meteorológica inalámbrica Achtung Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam melstellen gemäß nationaler oder lo...

Page 18: ...35 Fig 2 D3 D3 D2 D4 D1 34 Fig 1 B 1 3 5 7 D E H K J O P C N 2 4 6 8 Q F G I L M A TFA_No_35 1093_Anleitung 09 04 2009 11 38 Uhr Seite 18 Schwarz Process Black Auszug ...

Reviews: