background image

Ref. 

11/676

PM2092/2-V

PMS2000 System

20

•  Potentiomètre à distance

Le potentiomètre pour le contrôle à distance du 

volume doit être relié aux bornes 

6

et 

du 

bornier ‘CONTROL I/O’. Faire référence à la fig. 3.6 

pour augmenter ou abaisser le volume.

•  Fern-Potentiometer

Das Potentiometer für die Fernsteuerung der 

Lautstärke muss an die Endstücke 

6

und 

des 

Klemmenbretts ‘CONTROL I/O’ angeschlossen werden. 

Folgen Sie den Anweisungen in Abb. 3.6, wenn Sie die 

Lautstärke erhöhen oder vermindern wollen.

•  Connecteur ‘REMOTE CONTROL’

Ce connecteur doit être utilisé pour le raccordement 

de l’amplificateur à un ordinateur ou à un système  

PMS2000/PMS2006-VES

Une fois cette connexion effectuée, il est 

possible de contrôler la carte 

PM2092/2-V 

par 

l’intermédiaire d’un logiciel dédié. Le tableau ci-

dessous indique les bornes du connecteur.

•  Anschlussstück ‘REMOTE CONTROL’

Dieses Anschlussstück muss für die Verbindung 

des Verstärkers an einen PC oder an ein System 

PMS2000/PMS2006-VES

 verwendet werden. 

Nach  Herstellung der Verbindung kann die Einheit 

PM2092/2-V

 mit Hilfe einer dedizierten Software 

gesteuert werden. In der nachstehenden Tabelle sind 

die Pinstellungen des Anschlussstücks angegeben.

option.

Borne Description

1

alimentation externe 24V*

2

alimentation externe 24V*

3

masse

4

sélection entrées

5

RS485 +

6

alimentation externe 24V*

7

masse

8

masse

9

RS485 –

Klem Beschreibung

1

Externe Speisung 24V*

2

Externe Speisung 24V*

3

Erdung

4

Wahl Eingänge

5

RS485 +

6

Externe Speisung 24V*

7

Erdung

8

Erdung

9

RS485 –

optional.

9

FUSE

T10A

T

R

O

L

I

O

5
6
7
8

10

VOL –

VOL +

Fig./Abb. 3.6

Fig./Abb. 3.7

10 k

Ω

Potentiomètre

Potentiometer

Summary of Contents for PMS2000 Series

Page 1: ...g the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso NOT...

Page 2: ... ingresso misura della temperatura dei transistor finali regolazione del volume comando remoto del relè test 1 DESCRIZIONE GENERALE The PM2092 2 V control card was created to provide a simple and rapid way of testing the PMWxx1 modular amplifiers and for checking the integrity of the loudspeaker line s using the PM2094 V cards This card is also capable of investigating a possible short circuit on ...

Page 3: ... unscrewing the screw B 4 Take out the volume control card C 5 Position the control card inside the amplifier as illustrated in Fig 1 1 2 in such a way that the holes in the 17 pole female connector detail D match the terminals of the corresponding comb type connector on the equipment 6 inserire nel foro passante E un piccolo giravite e facendo leva sul pannello superiore dell amplificatore spinge...

Page 4: ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TO SPEAKER LINE A LINE REMOTE VOL INPUT CONTROL I O min 10 k LIN Ω RELAY CONTACT RELAY CONTACT I max 1A V max 30V Collegamento alla linea altoparlanti Collegare il terminale 1 della morsettiera CONTROL I O all uscita di potenza 100 V La linea altoparlanti A deve essere collegata al terminale 2 la linea altoparlanti B deve essere invece collegata al terminale 3 vedi figura 3 2 C...

Page 5: ... relay In the first mode MODE 0 factory setting the test relay is always energized and is de energised only in the absence of power or in case of failure of the amplifier It this mode it is possible to use the PM2095 card to set up a system of several amplifiers with automatic inclusion of one or more standby units In the second mode MODE 1 the test relay is always energized and is de energized on...

Page 6: ... sarà possibile controllare tramite software dedicato la scheda PM2092 2 V Nella tabella sottostante è riportata la piedinatura del connettore REMOTE CONTROL Connector This connector must be used to connect the amplifier to a PC or to a PMS2000 PMS2006 VES system Once this connection has been made it will then be possible to control the PM2092 2 V card by means of dedicated software The following ...

Page 7: ...oparlanti Una volta installate in modo definitivo le linee di altoparlanti e collegato l amplificatore come indicato nel capitolo Connessioni è necessario che l amplificatore acquisisca l impedenza corrente Tale impedenza verrà presa come riferimento per le misurazioni future Qualora le misure superino il 30 della misura di riferimento l amplificatore segnalerà tramite led l anomalia rilevata Per ...

Page 8: ...ione degli intervalli più comuni Setting the interval between one test and the next Levers 4 to 8 have to be used for setting the required testing interval Lever 2 identifies the test time mode For example to set an interval of 5 seconds 1 Move lever 2 to the ON position 2 Move lever 1 to the ON position Enter the red OK LED will light up steadily 3 Return lever 1 and then lever 2 to the OFF posit...

Page 9: ...guasto sulla linea SPEAKER LINE B The LED flashes briefly twice every 2 failure has been detected and isolated on the SPEAKER LINE B Il led emette tre brevi flash ogni 2 É stato rilevato ed isolato un guasto su entrambe le linee The LED flashes three times every 2 Failures have been detected and isolated on both lines Il led è acceso fisso Durante il test è stato rilevato un valore d impedenza sup...

Page 10: ...otenza dell amplificatore in oggetto Fig 4 1 3 240 W 500 W 240 MIX YES MIX NO CN7 120 W 60 W 240 MIX YES MIX NO CN7 Volume control It is possible to choose from among four different adjustment modes that can be set by means of jumpers to be positioned in the connectors shown in the figure Selecting the power to search for a line short circuit It is possible to use connector CN7 shown in Figure 4 1...

Page 11: ...orsettiera con un tempo di retrigger di circa 4 secondi The trimmer on the card adjusts the volume of the terminal strip input and the trimmer connected to the terminal strip also adjusts the volume of the terminal strip input The two adjustments are cumulative If the trimmer connected to the terminal strip is disconnected the attenuation of this trimmer is cancelled out The volume of the XLR inpu...

Page 12: ...l funzionamento degli ingressi può assumere due modalità 1 ingressi in commutazione 2 ingressi in miscelazione L impostazione di fabbrica prevede la miscelazione dei due ingressi mod 2 qualora siano entrambi presenti verrà data priorità al segnale proveniente dai connettori IN OUT XLR Questo consente nel caso di utilizzo in impianti di evacuazione di garantire il test dell amplificatore e l invio ...

Page 13: ... time the equipment is switched on Fig 4 1 5 Prese XLR Sockets Morsettiera CONTROL I O Terminal strip B D ON 1 2 3 4 5 6 7 8 C A ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 A B D ON 1 2 3 4 5 6 7 8 C ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 La selezione dell ingresso può essere inoltre effettuata attraverso un interruttore remoto per fare ciò è necessario collegare un ...

Page 14: ... ON 1 2 3 4 5 6 7 8 4 2 Modalità REMOTE CONTROL Per la gestione tramite il controllo remoto si rimanda alla documentazione dei software relativi Alla prima accensione l impostazione di fabbrica della scheda prevede che l indirizzo sia uguale a 1 4 2 REMOTE CONTROL mode For management via a remote control reference should be made to the documentation concerning the software being used On switching ...

Page 15: ...ntial to correct these variations by carrying out a calibration as follows 1 Connect a suitably precise 100 Ohm resistor to one of the two output lines 2 On the dip switch move levers from 2 to 8 to the ON position as shown in Figure 5 1 1 3 Move lever 1 to the ON position to confirm the choice and wait for the red OK LED to light up 4 Return lever 1 to the OFF position 5 Return all the other leve...

Page 16: ...e de la température des transistors terminaux réglage du volume commande à distance du relais de test 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Kontrollkarte PM2092 2 V wurde entwickelt um eine einfache und zügige Durchführung der Tests dermodularenVerstärkerPMWxx1 zugewährleisten und um die Unversehrtheit der Lautsprecherleitung en mit Hilfe der Karten PM2094 V zu gewährleisten Diese Karte kann darüber hinau...

Page 17: ...e Karte für die Lautstärker regulierung Detail C 5 Setzen Sie die Kontrolleinheit in den Verstärker innenraum ein wie in Abb 1 1 2 dargestellt und achten Sie dabei darauf dass die 17 poligen Buchsenöffnungen Detail D passend auf der Kammverbindung des Geräts sitzten 6 Introduire dans le trou passant E un petit tournevis et en faisant levier sur le panneau supérieur de l amplificateur soulever la c...

Page 18: ...AKER LINE A LINE REMOTE VOL INPUT CONTROL I O min 10 k LIN Ω RELAY CONTACT RELAY CONTACT I max 1A V max 30V Branchement à la ligne des haut parleurs Raccorder la terminaison 1 du bornier CONTROL I O à la sortie de puissance 100 V La ligne des haut parleurs A doit être raccordée à la terminaison 2 la ligne des haut parleurs B doit par contre être connectée à la borne 3 voir fig 3 2 Anschluss an die...

Page 19: ...ais vorhanden Der erste Modus MODE 0 werkseitige Einstellung setzt voraus dass das Testrelais immer erregt ist und nur bei Fehlen der Einspeisung oder Defekt des Verstärkers entregt wird In diesem Modus kann mit Hilfe einer Karte PM2095 ein aus mehreren Verstärkern bestehendes System mit automatischer Schaltung eingerichtet werden Im zweiten Modus MODE 1 ist das Testrelais immer erregt und wird nu...

Page 20: ...rôler la carte PM2092 2 V par l intermédiaire d un logiciel dédié Le tableau ci dessous indique les bornes du connecteur Anschlussstück REMOTE CONTROL Dieses Anschlussstück muss für die Verbindung des Verstärkers an einen PC oder an ein System PMS2000 PMS2006 VES verwendet werden Nach Herstellung der Verbindung kann die Einheit PM2092 2 V mit Hilfe einer dedizierten Software gesteuert werden In de...

Page 21: ... des haut parleurs Une fois terminée l installation de la ligne de haut parleurs et une fois l amplificateur raccordé comme indiqué au chapitre Branchements il est nécessaire que l amplificateur acquière l impédance de courant Cette impédance constituera la référence pour les mesures effectuées par la suite Dans le cas où les mesures seraient supérieures à 30 de la mesure de référence l amplificat...

Page 22: ...nstellung des Intervalls zwischen einem Test und dem nächsten Zur Einstellung des gewünschten Testintervalls müssen die Hebel 4 bis 8 verwendet werden Der Hebel 2 bestimmt den Modus test time Stellen wir bspw ein Intervall von 5 Sekunden ein 1 Bringen Sie den Hebel 2 in die Position ON 2 Bringen Sie den Hebel 1 Enter in die Position ON Das Led OK leuchtet nun stetig 3 Setzen Sie den Hebel 1 und an...

Page 23: ...Indique l absence d isolation entre la ligne des haut parleurs et la terre Das Led blinkt Zeigt das Fehlen der Isolierung zwischen Verstärkerleitung und Erde AMP Le voyant s allume Indique une anomalie sur l amplificateur Das Led leuchtet Zeigt einen Schaden am Verstärker an En l absence d anomalie les voyants présents sur la panneau frontal de l amplificateur assurent la fonction de VU METER En c...

Page 24: ...g Abb 4 1 3 240 W 500 W 240 MIX YES MIX NO CN7 120 W 60 W 240 MIX YES MIX NO CN7 Lautstärkeregelung Es besteht die Möglichkeit zwischen vier unterschiedlichen Einstellungen mit Hilfe der entsprechenden Jumper auszuwählen die positioniert werden müssen wie in der Abb 4 1 3 dargestellt Auswahl der Leistung Für die Suche eines Kurzschlusses an der Leitung Mit Hilfe des Anschlussstücks CN7 das in der ...

Page 25: ...igger d environ 4 secondes Der Trimmer der Karte steuert die Lautstärke am Eingang des Klemmenbretts auch der an das Klemmenbrett angeschlossene Trimmer steuert die die Lautstärke des Eingangs am Klemmenbrett beide Einstellungen werden summiert Falls der Trimmer vom Klemmenbrett abgeschlossen wird annulliert sich seine Anschwächung Die Lautstärke des Eingangs XLR ist stets auf Höchststufe eingeste...

Page 26: ...iste deux modes de fonctionnement des entrées 1 entrées commutées 2 entrées mélangées La valeur d usine prévoit le mélange des deux entrées mode 2 lorsqu elles sont toutes deux présentes la priorité sera accordée au signal en provenance des connecteurs IN OUT XLR Ceci permet dans le cas des installations d évacuation de garantir le test de l amplificateur et l adressage prioritaire de messages d a...

Page 27: ...er erfasst und bei jedem erneuten Einschalten angezeigt Fig Abb 4 1 5 Prises XLR Buchse Bornier CONTROL I O Klemmenbrett B D ON 1 2 3 4 5 6 7 8 C A ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 A B D ON 1 2 3 4 5 6 7 8 C ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur à distance il est nécessaire de sélectionner l ent...

Page 28: ...2 3 4 5 6 7 8 4 2 Modalité REMOTE CONTROL Pour le fonctionnement par contrôle à distance se reporter à la documentation des logiciels correspondants Au premier allumage la configuration usine de la carte prévoit que l adresse soit égale 1 4 2 Modalität REMOTE CONTROL Für die Kontrolle mit Hilfe der Fernsteuerung wird auf die Dokumentation der entsprechenden Software verwiesen Bei erstmaligem Einsc...

Page 29: ...SieaneinederbeidenAusgangsleitungen einen Widerstand von 100 Ohm mit entsprechender Genauigkeit an 2 Bringen Sie die Hebel 2 bis 8 in die Stellung ON indem Sie die Dip Switch betäitigen wie in Abb 5 5 1 dargestellt 3 Bringen Sie den Hebel 1 in die Position ON um die Wahl zu bestätigen und warten Sie bis das Led OK beginnt zu leuchten 4 Bringen Sie den Hebel 1 in die Stellung OFF 5 Bringen Sie alle...

Page 30: ...de testrelais 1 DESCRIPCIÓN GENERAL La tarjeta de control PM2092 2 V ha sido creada para consentir la ejecución simple y rápida de pruebas en los amplificadores modulares PMWxx1 y para verificar la integridad de la las línea s de altavoces utilizando las tarjetas PM2094 V Esta tarjeta también es capaz de verificar un eventual cortocircuito presente en una de las dos salidas La verificación puede s...

Page 31: ... tornillo B 4 quitar la tarjeta regulación volumen C 5 colocar la tarjeta de control dentro del amplificador como mostrado en la fig 1 1 2 haciendo coincidir los agujeros del conector hembra de 17 polos D con los terminales del correspondiente conector de peine del aparato 6 steek een kleine schroevendraaier in de opening E en duw de besturingskaart terwijl u kracht zet op het bovenpaneel van de v...

Page 32: ...EAKER LINE B IN IN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TO SPEAKER LINE A LINE REMOTE VOL INPUT CONTROL I O min 10 k LIN Ω RELAY CONTACT RELAY CONTACT I max 1A V max 30V Aansluiting op de luidsprekerslijn Sluit klem 1 van de klemmenstrook CONTROL I O aan op de 100 V vermogensuitgang De luidsprekerslijn A moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten de versterkerslijn B moet echter op klem 3 worden aangesloten af...

Page 33: ... prevé que el relé de test esté siempre excitado y que se desexcite sólo por falta de alimentación o por avería en el amplificador En esta modalidad es posible utilizando la tarjeta PM2095 configurar un sistema de varios amplificadores con la activación automática de una o más reservas En la segunda modalidad MODE 1 el relé de test está siempre excitado y se desexcita sólo en presencia de una aver...

Page 34: ...oerd kan met behulp van speciale software de PM2092 2 V kaart bestuurd worden In de onderstaande tabel is de pinconfiguratie van de connector weergegeven REMOTE CONTROL Connector Este conector se debe utilizar para conectar el amplificador con un PC o con un sistema PMS2000 PMS2006 VES Una vez efectuada esta conexión será posible controlar la tarjeta PM2092 2 V mediante software dedicado En la tab...

Page 35: ...e versterkerslijn Zodra de luidsprekerslijn eenmaal geïnstalleerd is en de versterker volgens de aanwijzignen in het hoofdstuk Aansluitingen aangesloten dient de versterker op de in gebruik zijnde impedantie te worden afgestemd Die impedantie geldt als referentie voor alle toekomstige metingen Indien de metingen hoger zijn dan 30 van het referentiegegeven wordt de opgespoorde storing via de led do...

Page 36: ...ración del intervalo entre un test y el siguiente Para configurar el intervalo de test deseado se deben utilizar las palancas desde la 4 hasta la 8 La palanca 2 identifica el modo test time Configurar por ejemplo un intervalo de 5 segundos 1 Poner la palanca 2 en la posición ON 2 Poner en la posición ON la palanca 1 Intro el LED OK se enciende fijo 3 Poner de nuevo en la OFF la palanca 1 y seguida...

Page 37: ...Er is geen isolatie tussen de versterkingslijn en de aarding El Led destella Indica la falta de aislamiento entre la línea de los altavoces y la tierra AMP De led gaat branden Hiermee wordt aangegeven dat er een defect is in de versterker El Led se enciende Indica una avería del amplificador Men bedenke in elk geval dat de led s op het frontpaneel van de versterker indien er geen storingen zijn al...

Page 38: ... vermogen van de betreffende versterker Afb Fig 4 1 3 240 W 500 W 240 MIX YES MIX NO CN7 120 W 60 W 240 MIX YES MIX NO CN7 Control de volumen Es posible elegir entre cuatro distintas modalidades de ajuste configurables por medio de correspondientes puentes a colocar en los conectores destacados en la figura Selección de la potencia para búsqueda de cortocircuito de línea Utilizando el conector CN7...

Page 39: ...gnaal afkomstig van de klemmenstrook met een retriggertijd van ongeveer 4 seconden El condensador de ajuste en tarjeta ajusta el volumen de la entrada bornera el condensador de ajuste conectado con la bornera ajusta también él el volumen de la entrada bornera las dos regulaciones se suman Si se desconecta el condensador de ajuste conectado con la bornera la atenuación que le atañe se anula El volu...

Page 40: ...manieren functioneren 1 als geschakelde ingangen 2 als gemengde ingangen In de fabriek worden de twee ingangen in de gemengde modus ingesteld mod 2 indien ze beide aanwezig zijn krijgt het signaal afkomstig uit de connectors IN OUT XLR voorrang Hierdoor is men in het geval van ontruimingsinstallaties verzekerd van de test van de versterker en de prioritaire verzending van alert en of ontruimingsbe...

Page 41: ... reactivada a cada encendido Afb Fig 4 1 5 Bussen XLR Tomas Klemmenstrook CONTROL I O Bornera B D ON 1 2 3 4 5 6 7 8 C A ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 A B D ON 1 2 3 4 5 6 7 8 C ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Omdeingangmetbehulpvandeafstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switches de XLR ingang te worden geselecteerd L...

Page 42: ... het besturen door middel van de afstandsbediening wordt verwezen naar de documentatie over de betreffende software Wanneer het apparaat voor het eerst wordt aangezet is het door de fabriek ingestelde adres van de kaart gelijk aan 1 4 2 Modalidad REMOTE CONTROL Para la gestión mediante el control remoto se remite a la documentación de los software correspondientes Al primer encendido la configurac...

Page 43: ...salida una resistencia de 100 ohm de precisión adecuada 2 Maniobrando el dip switch llevar en la posición ON las palancas desde la 2 hasta la 8 como mostrado en la figura 5 1 1 3 Llevar en la posición ON la palanca 1 para confirmar la selección y esperar que el LED OK se encienda 4 Poner de nuevo la palanca 1 en OFF 5 Poner de nuevo en la posición OFF todas las otras palancas Con esta acción el me...

Page 44: ... OFF OFF OFF OFF OFF ON 9 OFF OFF OFF OFF ON OFF 10 OFF OFF OFF OFF ON ON 11 OFF OFF OFF ON OFF OFF 12 OFF OFF OFF ON OFF ON 13 OFF OFF OFF ON ON OFF 14 OFF OFF OFF ON ON ON 15 OFF ON OFF OFF OFF OFF 16 OFF ON OFF OFF OFF ON 17 OFF ON OFF OFF ON OFF 18 OFF ON OFF OFF ON ON 19 OFF ON OFF ON OFF OFF 20 OFF ON OFF ON OFF ON 21 OFF ON OFF ON ON OFF 22 OFF ON OFF ON ON ON 23 OFF ON ON OFF OFF OFF 24 OF...

Page 45: ...40 ON OFF ON OFF OFF ON 41 ON OFF ON OFF ON OFF 42 ON OFF ON OFF ON ON 43 ON OFF ON ON OFF OFF 44 ON OFF ON ON OFF ON 45 ON OFF ON ON ON OFF 46 ON OFF ON ON ON ON 47 ON ON OFF OFF OFF OFF 48 ON ON OFF OFF OFF ON 49 ON ON OFF OFF ON OFF 50 ON ON OFF OFF ON ON 51 ON ON OFF ON OFF OFF 52 ON ON OFF ON OFF ON 53 ON ON OFF ON ON OFF 54 ON ON OFF ON ON ON 55 ON ON ON OFF OFF OFF 56 ON ON ON OFF OFF ON 57...

Page 46: ...eis für die Entsorgung des produkts in übereinstimmung mit der EG richtlinie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und...

Page 47: ...ver consequential damage to property or personal injury For further information concerning the warranty contact your local PASO distributor Garantie Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera...

Page 48: ...u des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun PASO S p A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder...

Reviews: