background image

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/497-A

PM2040-B

24

3.4 Sélection du type de signal d'annonce

Le générateur interne du signal d'annonce est

programmé pour produire un signal à trois

tonalités. Pour obtenir un signal à deux tonalités,

il est nécessaire de retirer le cavalier présent

sur le connecteur 

CN101

.

3.5 Réglage du signal d'annonce

Il est possible de régler le niveau et la tonalité

du signal d'annonce au moyen des trimmers

P107

 et 

P108

.

NOTE

dans le cas où plusieurs modules de sortie sont

installés dans le système (voir exemples des

chap. 2.5.1 et 2.5.2), il est nécessaire de

ramener à zéro le niveau de sortie de tous les

générateurs de signal d'annonce, à l'exception

de celui à partir duquel on souhaite obtenir le

signal.

3.6 VU-METER

Le trimmer 

P106 

permet de régler la barre

indicatrice [

1

]. La barre indicatrice visualise le

niveau du signal de sortie au niveau de la prise

BAL.OUT

 [

10

].

Elle est réglée en usine de telle sorte que le

voyant 

0

 s'allume lorsque le niveau de sortie

atteint la valeur de 0.775 V

 

RMS

.

3.7 Transformateur de ligne

La sortie principale 

BAL.OUT

 [

10

] est équilibrée

électroniquement.

Il est possible de doter cette sortie d'un

transformateur de ligne en installant la carte

TM92

 (accessoire) sur le connecteur 

CN102

,

après avoir retiré les deux cavaliers présents

sur le connecteur. Le transformateur de ligne

permet d'obtenir une isolation galvanique totale

de la ligne de sortie.

3.4 Auswahl des Ankündigungssignals

Der interne Generator des Ankündigungssignals

ist auf eine Dreiton-Signal eingestellt.

Zur Einstellung eines Zweiton-Signals muß die

Überbrückung vom Verbindungsstück 

CN101

entfernt werden.

3.5 Regulierung des Ankündigungssignals

Der Anwender kann die Stufe und den Klang

des Ankündigungssignals durch Betätigen der

Trimmer 

P107 

und 

P108 

einstellen.

ANMERKUNG

falls im System mehrere Ausgangsmodule

installiert sind (s. Beispiele in Abschnitt  2.5.1

und 2.5.2), muß die Ausgangsstufe aller

Signalgeneratoren mit Ausnahme des

gewünschten Signalsgenerators auf Null gestellt

werden.

3.6 VU-METER

Mit Hilfe des Trimmers 

P106 

ist die Eichung der

Led-Anzeigeleiste [

1

] möglich. Die Leiste zeigt

die Stufe des Ausgangssignals and der Buchse

BAL. OUT

 [

10

] an.

Die Anzeigeleiste ist werksseitig so geeicht, daß

das Led 

0

 leuchtet, wenn die Ausgangsstufe

einen Wert von 0.775 V

 

RMS

 annimmt.

3.7 Leitungstransformator

Der Hauptausgang 

BAL.OUT

 [

10

] ist elektronisch

symmetriert.

Es besteht die Möglichkeit, diesen Ausgang mit

einem Leitungstransformator auszurüsten,

indem die entsprechende Zubehörkarte 

TM92

,

nach Entfernen der beiden vorhandenen

Überbrückungen, in den Anschluß 

CN102

eingesetzt wird. Der Leitungstransformator

gewährleistet eine galvanisch perfekte

Isolierung der Ausgangsleitung.

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/497-A

PM2040-B

25

4.

CONNEXIONS

NOTE

: toutes les prises phono ([

6

], [

7

], [

8

] et

[

9

]) sont raccordées comme indiqué à la fig.

4.1.

4.1 Entrée auxiliaire

Le signal d'entrée peut être réglé

(configuration d'usine) par le contrôle de

volume et de tonalité. Si le signal doit être

diffusé au niveau maximum, indépendamment

du réglage manuel (par exemple pour une

communication d'urgence), enlever le pontet

du connecteur 

CN111 

et le placer sur le

connecteur 

CN110

.

1

2

1

: Masse / Erdung

2

: Signal

Fig./Abb. 4.1

4.

ANSCHLÜSSE

ANMERKUNG

: alle Phonobuchsen ([

6

], [

7

], [

8

]

und [

9

]) sind angeschlossen, wie in Abb. 4.1

dargestellt.

IMPORTANT!

La sélection d'un mode de fonctionnement

exclut automatiquement l'autre; par

conséquent, si le pontet est inséré sur le

connecteur 

CN110

, le connecteur 

CN111 

devra

obligatoirement être libre, et inversementa.

4.1 Hilfseingang

Das Eingangssignal kann mit Hilfe der Lautstärke-

und Klangsteuerung (werkseitige Einstellung)

eingestellt werden. Falls es erforderlich ist,

sicherzustellen, dass das Signal auf jeden Fall auf

höchster Stufe ausgestrahlt wird, und zwar

unabhängig von jeglicher manueller Einstellung (z.B.

während Notmeldungen), muss die Überbrückung

vom Anschlussstück 

CN111 

abgezogen und auf

das Anschlussstück 

CN110 

gesetzt werden.

WICHTIG!

Die Auswahl eines Modus schließt automatisch

den anderen Modus aus; dementsprechend ist

das Anschlussstück 

CN111 

zwangsläufig frei,

wenn die Überbrückung auf das Anschlussstück

CN110 

gesetzt wird, und umgekehrt.

Cette entrée peut être utilisée comme canal de

retour d'effets (voir l'exemple 

A

 décrit

ci-dessous), comme entrée prioritaire

(voir exemple 

B

) ou comme entrée de matrice

(voir exemple 

C

).

Exemple 

A

:

Le signal micro préamplifié, provenant de la

sortie directe d'un module DOUBLE ENTRÉE

(PM2020-B), est transmis à un dispositif de

traitement externe de signal (générateur

d'écho/réverbération, égaliseur paramétrique,

processeur anti-Larsen ou autre); la sortie de

ce dispositif de traitement est raccordée à

l'entrée auxiliaire du module de sortie.

Der Eingang kann als Kanal für die Rückgabe

von akustischen Effekten verwendet werden

(s. folgendes Beispiel 

A

), als vorrangiger

Eingang (s. Beispiel 

B

) oder als Matrixeingang

(s. Beispiel 

C

).

Beispiel 

A

:

Das vorverstärkte Mikrofonsignal, das am direkten

Ausgang eines DOPPELEINGANGSMODULS

(PM2020-B)abgezapft wurde, wird an den

externen Rechner (Echo-Rückschallgenerator,

parametrischer Equalizer, Anti-Rückhallvorrichtung

(Larsen-Effekt), usw. ) weitergeleitet; der

Ausgang dieses Rechners wird auf den

Hilfseingang des Ausgangsmoduls gesetzt.

Summary of Contents for PM2040-B

Page 1: ...r to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si ris...

Page 2: ...pannello posteriore 6 Presa uscita canale sinistro 7 Presa uscita canale destro 8 Prese uscita per registratore 9 Prese ingresso ausiliario 10 Spina uscita bilanciata 1 1 Front panel description 1 Output level indicator 2 Output volume control 3 Treble tone control 4 Medium tone control 5 Bass tone control 1 2 Rear panel description 6 Left channel output socket 7 Right channel output socket 8 Outp...

Page 3: ...ing the indications given in the subsequent paragraphs correctly are provided below 2 1 Linea di miscelazione mono Altrimenti detto BUS PA è la linea di miscelazione principale su questa linea vengono miscelati tutti i segnali relativi al canale monofonico 2 2 Linea di miscelazione canale sinistro Fa parte insieme all analogo canale destro delle linee di miscelazione dei segnali stereofonici utili...

Page 4: ...zione per realizzare in uno stesso cestello più sistemi di amplificazione semi indipendenti vedi esempio illustrato in fig 2 5 2 2 5 Installing several different output modules in the same system In order to set up given configurations it is possible to instal more than one output module in the same system As a rule it is possible to distinguish with reference to the use of the output modules betw...

Page 5: ... 3 deve essere rimosso In questo modo è possibile separare i due sistemi interrompendo in questo punto la linea di miscelazione PA The jumper positioned on connector CN104 of this output module see point 3 3 has to be removed In this way it is possible to separate the two systems by cutting of the PA mixing line at this point ...

Page 6: ...ommatore principale A viene assegnato ad una delle due linee di miscelazione stereo tutti i restanti stadi sommatori relativi a quella linea presenti nel sistema dovranno essere esclusi vedi par 3 2 3 OPERATIONAL SETTINGS This module has a certain number of controls by means of which it is possible to set all its operating functions Before installing the module in the card cage it is advisable to ...

Page 7: ...N107 CN101 P108 P107 OUTPUT LEVEL METER CN109 CN104 CN102 TM92 9 8 1 2 10 7 CN106 CN105 B E E E E D F A E C 6 3 4 5 Z CN110 EXT DIR CN111 EXT REG A Stadio sommatore principale Main summing stage B Stadio sommatore secondario Secondary summing stage C Stadio sommatore secondario Secondary summing stage D Relè uscita ritardata Delayed output relay E Stadio amplificatore Amplifier stage F Circuito di...

Page 8: ...TR104 CN101 CN103 CI106 CI107 X118 X128 R160 C139 R168 C137 X138 C133 D111 R152 D114 R114 X143 X144 X142 C128 R149 R150 C113 P108 X111 C131 X126 X127 X129 R163 D121 D122 C134 CN108 X105 R151 R153 T0NE 3 R118 R121 D110 R113 TR101 CI110 CF102 C148 C147 CF101 R120 R122 R123 CI109 X110 X124 X140 X146 X136 R119 R159 C102 C109 R117 P104 R124 R116 C130 P103 R110 TR102 CF103 R161 X115 X114 C101 C126 R112 ...

Page 9: ... esempio al par 2 5 2 è necessario rimuovere il ponticello posto sul connettore CN104 o lasciare libero il connettore immediatamente a sinistra di questo modulo d uscita 3 2 Assigning the L and R OUT outputs The secondary mixing stages elements B and C in the block diagram shown in Figure 3 1 1 are assigned by default to the busses of the stereo signals by means of the two jumpers inserted into co...

Page 10: ...re CN102 dopo aver rimosso i due ponticelli presenti Il traslatore di linea permette di ottenere un perfetto isolamento galvanico della linea di uscita 3 4 Selection of the type of warning signal The internal warning signal generator is set to generate a three tone signal To set a two tone signal it is necessary to remove the jumper inserted in connector CN101 3 5 Adjustment of the warning signal ...

Page 11: ...ario vedi esempio B o come ingresso da matrice vedi es C IMPORTANTE La scelta di una modalità esclude l altra di conseguenza se il ponticello viene inserito nel connettore CN110 il connettore CN111 dovrà necessariamente essere libero e viceversa Esempio A il segnale microfonico preamplificato prelevato dall uscita diretta di un modulo DOPPIO INGRESSO PM2020 B è inviato ad un elaboratore esterno di...

Page 12: ...input will have to be set at zero Esempio B il segnale audio applicato a questo ingresso proveniente ad esempio da una linea telefonica entra direttamente nello stadio sommatore A può essere utilizzato come ingresso prioritario per segnalazioni d emergenza È da notare comunque che gli altri segnali applicati allo stadio sommatore non vengono ammutoliti dal segnale applicato a questo ingresso Esemp...

Page 13: ... 3 Uscita per registratore Alle due prese phono REC OUT 8 è fornito il segnale derivato dalla miscelazione di tutti i segnali applicati allo stadio sommatore principale Questo segnale monofonico non è influenzato dalla regolazione dei toni o del livello e può essere applicato ad esempio ad un apparecchio di registrazione Le due prese phono sono collegate in parallelo tra loro per facilitare il col...

Page 14: ...io con determinate frequenze disturbanti o attenuate è consigliabile l utilizzo di un equalizzatore esterno dotato di un maggior numero di controlli 5 ADJUSTMENTS AND USE 5 1 Volume control Using the MASTER control 2 it is possible to adjust the level of the output signal of the BAL OUT socket only 10 The amplitude of this signal is shown by the level indicator 1 When it shows 0 this indicates an ...

Page 15: ...sione 0 1 Distortion Uscita TAPE TAPE output Tipo Sbilanciata Type Unbalanced Livello impedenza 450 mV 1 kΩ Level impedance Risposta in frequenza 40 20 000 Hz 0 1 dB Frequency response 25 100 000 Hz 0 3 dB Distorsione 0 1 Distortion Entrata ausiliaria Auxiliary input Sensibilità impedenza 290 mV 50 kΩ Sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 91 dB S N ratio Rapporto segnale disturbo A 94 db...

Page 16: ...eur 6 Prise sortie canal gauche 7 Prise sortie canal droit 8 Prises sortie pour enregistreur 9 Prises entrée auxiliaire 10 Fiche sortie équilibrée 1 1 Beschreibung Frontpaneel 1 Anzeige Ausgangsstufe 2 Regler der Ausgangslautstärke 3 Hochtonregler 4 Regler der mittleren Töne 5 Tieftonregler 1 2 Beschreibung Rückpaneel 6 Ausgangsbuchse linker Kanal 7 Ausgangsbuchse rechter Kanal 8 Ausgangsbuchse Ka...

Page 17: ...t de la ligne d activation du signal d annonce commune à tous les modules y compris ceux des éventuels supports d extension 2 ALLGEMEINES Das Ausgangsmodul ist erforderlich um alle Signale die von verschiedenen Modulen an die Busse gegeben werden zu mischen Es sind vorhanden ein Mono Hauptausgang ein Stereo Ausgang ein Ausgang für das Kassettengerät und ein Hilfseingang In Abb 3 1 1 ist das Blocks...

Page 18: ...rs systèmes d amplification semi indépendants voir l exemple de la fig 2 5 2 2 5 Installation von mehreren Ausgangsmodulen im gleichen System Zur Herstellung bestimmter Konfigurationen können in einem System mehrere Ausgangsmodule installiert werden Im Hinblick auf die Verwendung der Ausgangsmodule können im wesentlichen zwei Hauptkonfigurationen unterschieden werden 2 5 1 Vollständiges Sharing de...

Page 19: ...lant à ce niveau la ligne de mixage PA Die Brücke auf dem Anschlußstück CN104 dieses Ausgangsmoduls s Abschnitt 3 3 muß entfernt werden Auf diese Weise besteht die Möglichkeit die beiden Systeme durch die Unterbrechung der Mischleitung PA an diesem Punkt zu trennen Diffuseurs Lautsprecher Amplificateur B Verstärker B Amplificateur A Verstärker A Colonnessonores Tonsäule Système System B Système Sy...

Page 20: ...es de mixage stéréo tous les autres étages additionneurs présents sur le système correspondant à cette ligne devront être exclus voir chap 3 2 3 BETRIEBSEINSTELLUNGEN Dieses Modul verfügt über eine gewisse Anzahl an Reglern mit deren Hilfe alle operativen Funktionen des Moduls eingestellt werden können Vor der Installation des Moduls im Korb sollte überprüft werden ob die werksseitig erfolgten Def...

Page 21: ...07 OUTPUT LEVEL METER CN109 CN104 CN102 TM92 9 8 1 2 10 7 CN106 CN105 B E E E E D F A E C 6 3 4 5 Z CN110 EXT DIR CN111 EXT REG A Étage additionneur principal Hauptsummenstadium B Étage additionneur secondaire Nachgeordnetes Summenstadium C Étage additionneur secondaire Nachgeordnetes Summenstadium D Relais sortie retardée Relais f den verzögerten Ausgang E Étage amplificateur Verstärkerstadium F ...

Page 22: ...03 TR104 CN101 CN103 CI106 CI107 X118 X128 R160 C139 R168 C137 X138 C133 D111 R152 D114 R114 X143 X144 X142 C128 R149 R150 C113 P108 X111 C131 X126 X127 X129 R163 D121 D122 C134 CN108 X105 R151 R153 T0NE 3 R118 R121 D110 R113 TR101 CI110 CF102 C148 C147 CF101 R120 R122 R123 CI109 X110 X124 X140 X146 X136 R119 R159 C102 C109 R117 P104 R124 R116 C130 P103 R110 TR102 CF103 R161 X115 X114 C101 C126 R1...

Page 23: ...ier présent sur le connecteur CN104 ou de laisser libre le connecteur situé aussitôt à gauche de ce module de sortie 3 2 Zuweisung der Ausgänge L und R OUT Die nachrangigen Mischstadien Elemente B und C des Blockschemas in Abb 3 1 1 sind als Defaulteinstellung den Bussen der Stereosignale zugewiesen die Zuweisung erfolgt mit Hilfe von zwei Überbrückungen auf den Anschlußstücken CN105 rechte Leitun...

Page 24: ...tiré les deux cavaliers présents sur le connecteur Le transformateur de ligne permet d obtenir une isolation galvanique totale de la ligne de sortie 3 4 Auswahl des Ankündigungssignals Der interne Generator des Ankündigungssignals ist auf eine Dreiton Signal eingestellt Zur Einstellung eines Zweiton Signals muß die Überbrückung vom Verbindungsstück CN101 entfernt werden 3 5 Regulierung des Ankündi...

Page 25: ...ung vom Anschlussstück CN111 abgezogen und auf das Anschlussstück CN110 gesetzt werden WICHTIG Die Auswahl eines Modus schließt automatisch den anderen Modus aus dementsprechend ist das Anschlussstück CN111 zwangsläufig frei wenn die Überbrückung auf das Anschlussstück CN110 gesetzt wird und umgekehrt Cette entrée peut être utilisée comme canal de retour d effets voir l exemple A décrit ci dessous...

Page 26: ... sortie BAL OUT 10 de type équilibrée et dotée d un fiche XLR professionnelle à crochet de retenue est considérée comme la sortie principale de ce module la fig 4 2 1 montre la disposition des broches 4 2 Symmetrierter Ausgang Der symmetrierte Ausgang BAL OUT 10 besitzt einen professionellen XLR Stecker mit Haltehaken und stellt den Hauptausgang dieses Moduls dar in Abb 4 2 1 ist die Pin Einstellu...

Page 27: ...es au moment de l allumage 4 3 Sortie pour enregistreur Les deux prises phono REC OUT 8 reçoivent le signal issu du mixage de tous les signaux transmis à l étage additionneur principal Ce signal mono n est pas conditionné par le réglage de tonalité ni par celui de niveau et peut être transmis par exemple à un appareil d enregistrement Les deux prises phono sont raccordées en parallèle pour facilit...

Page 28: ...es générateurs installés sur le système sont activés en présence d une impulsion d activation se reporter au chap 3 5 6 ACCESSOIRES Transformateur de sortie TM92 5 EINSTELLUNG UND GEBRAUCH 5 1 Lautstärkereglung Mit Hilfe der Kontrolle MASTER 2 kann die Stufe des Ausgangssignals der alleinigen Buchse BAL OUT 10 eingestellt werden Die Signalamplitüde wird von der Stufenanzeige 1 angegeben die Anzeig...

Page 29: ...rrgrad Sortie TAPE TAPE ausgang Type Non équilibrée Typ Unabgeglichener Niveau impédance 450 mV 1 kΩ Stufe Impedanz Réponse en fréquence 40 20 000 Hz 0 1 dB Frequenzgang 25 100 000 Hz 0 3 dB Distorsion 0 1 Klirrgrad Entrée auxiliaire Hilfseingang Sensibilité impédance 290 mV 50 kΩ Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 91 dB Störabstand Rapport signal bruit A 94 dbA Störabstand A Generalité...

Page 30: ...ción del panel trasero 6 Toma salida canal izquierdo 7 Toma salida canal derecho 8 Tomas salida para grabadora 9 Tomas entrada auxiliar 10 Clavija salida balanceada 1 2 Beschrijving achterpaneel 6 Uitgang linkerkanaal 7 Uitgang rechterkanaal 8 Uitgangen voor opname 9 Chassisdelen lijningang 10 Gebalanceerde uitgang 1 1 Beschrijving frontpaneel 1 Indicator uitgangsniveau 2 Regeling uitgangsvolume 3...

Page 31: ...l derecho de todos los contenedores conectados 2 4 Línea CHIME Es la línea de habilitación de la señal de preaviso común para todos los módulos incluidos aquellos de los eventuales contenedores de expansión 2 ALGEMENE OPMERKINGEN De uitgangsmodule is nodig voor het mengen van alle signalen die door de verschillende modules naar de bussen worden gestuurd Beschikbaar zijn een mono hoofduitgang een s...

Page 32: ...e los buses de mezcla Para realizar en un mismo contenedor varios sistemas de amplificación semi independientes ver el ejemplo mostrado en la fig 2 5 2 2 5 Installatie van meerdere uitgang modules in hetzelfde systeem Om bepaalde configuraties tot stand te brengen is het mogelijk om meerdere uitgangsmodules in hetzelfde systeem te installeren Met betrekking tot het gebruik van de uitgangsmodules k...

Page 33: ...errumpiendo en este punto la línea de mezcla PA de jumper die is aangebracht op de connector CN104 van deze uitgangsmodule zie par 3 3 moet worden verwijderd Op deze manier is het mogelijk de twee systemen te scheiden door op dit punt de menglijn PA te onderbreken Difusores Luidsprecker Amplificador B Versterker B Amplificador A Versterker A Columnas sonoras Audiozuilen Sistema Systeem B Sistema S...

Page 34: ...una de las dos líneas de mezcla estéreo todas las restantes etapas sumadoras correspondientes a esa línea presentes en el sistema deben quedar excluidas ver párr 3 2 3 GEBRUIKSINSTELLINGEN Deze module beschikt over een bepaald aantal regelaars waarmee alle gebruiksfuncties van de module kunnen worden ingesteld Alvorens de module in het rack te installeren is het goed om te controleren of de standa...

Page 35: ...N108 CN107 CN101 P108 P107 OUTPUT LEVEL METER CN109 CN104 CN102 TM92 9 8 1 2 10 7 CN106 CN105 B E E E E D F A E C 6 3 4 5 Z CN110 EXT DIR CN111 EXT REG A Etapa sumadora principal Primaire som trap B Etapa sumadora secundaria Secundaire som trap C Etapa sumadora secundaria Secundaire som trap D Relé salida retrasada Relais vertraagde uitgang E Etapa amplificador Versterkingstrap F Circuito din don ...

Page 36: ...03 TR104 CN101 CN103 CI106 CI107 X118 X128 R160 C139 R168 C137 X138 C133 D111 R152 D114 R114 X143 X144 X142 C128 R149 R150 C113 P108 X111 C131 X126 X127 X129 R163 D121 D122 C134 CN108 X105 R151 R153 T0NE 3 R118 R121 D110 R113 TR101 CI110 CF102 C148 C147 CF101 R120 R122 R123 CI109 X110 X124 X140 X146 X136 R119 R159 C102 C109 R117 P104 R124 R116 C130 P103 R110 TR102 CF103 R161 X115 X114 C101 C126 R1...

Page 37: ... dejar libre el conector inmediatamente a la izquierda de ese módulo de salida 3 2 Toekenning van de uitgangen L R OUT De secundaire mengtrappen elementen B en C van het blokschema van afb 3 1 1 worden standaard toegekend aan de bussen van de stereo signalen Dit gebeurt door middel van de twee jumpers in de connectors CN105 rechter lijn en CN106 linker lijn Deze trappen zijn dus verantwoordelijk v...

Page 38: ...dos puentes presentes El trasladador de línea permite conseguir un perfecto aislamiento galvánico de la línea de salida 3 4 Keuze van het attentiesignaal De interne generator van het attentiesignaal is ingesteld om een drietonig signaal te genereren Om een tweetonig signaal in te stellen dient u de jumper te verwijderen van connector CN101 3 5 Afstelling van het attentiesignaal De gebruiker kan he...

Page 39: ...r el ejemplo B o como entrada desde matriz ver el ejemplo C Deze ingang kan gebruikt worden als kanaal voor het teruggeven van effecten zie het voorbeeld A dat verderop wordt beschreven als prioriteitsingang zie voorbeeld B of als ingang vanaf de matrix zie voorbeeld C BELANGRIJK De keuze van de ene modus sluit de andere modus automatisch uit dus als de brug in de connector CN110 wordt gestoken mo...

Page 40: ...da en esta entrada procedente por ejemplo de una línea telefónica entra directamente en la etapa sumadora A y puede ser empleada como entrada prioritaria para señalizaciones de emergencia Cabe destacar de todas maneras que las otras señales aplicadas en la etapa sumadora no son enmudecidas por la señal aplicada en esta entrada Ejemplo C empleando una matriz externa de conmutación audio es posible ...

Page 41: ...mentos B y C del esquema de bloques de la fig 3 1 1 Estas señales no quedan afectadas por la regulación de los tonos y no son regulables en amplitud 4 3 Uitgang voor opname Aan de twee cinch aansluitingen REC OUT 8 wordt het totaalsignaal geleverd dat afkomstig is van alle voorversterkers Dit signaal mono wordt niet beïnvloed door de toon of volumeregeling en kan bijvoorbeeld naar een opnameappara...

Page 42: ...ucida sólo en la etapa sumadora principal elemento A del esquema de bloques de la fig 3 1 1 cada vez que es detectado un impulso de habilitación en la línea CHIME del bus de comunicación NOTA La línea Chime es común para todos los módulos del sistema por lo que todos los generadores instalados en el sistema son activados en presencia del impulso de habilitación ver al respecto el párr 3 5 6 ACCESO...

Page 43: ...1 Vervorming Salida TAPE TAPE uitgang Tipo Desbalanceada Type Niet gebalanceerd Nivel impedancia 450 mV 1 kΩ Niveau impedantie Respuesta en frequencia 40 20 000 Hz 0 1 dB Respons in frequentie 25 100 000 Hz 0 3 dB Distorción 0 1 Vervorming Entrada auxiliar Hulpingang Sensibilidad impedancia 290 mV 50 kΩ Gevoeligheid impedantie Relación señal ruido 91 dB Verhouding signaal ruis Relación señal ruido...

Page 44: ...A N G E S S A R O T C E N N O C E R O T T E N N O C S U B R E T U M 5 0 1 N C 9 X E M I H C L A N G I S G N I N R A W N O D N I D O S I V V A E R P I D E L A N G E S R O T C E N N O C E R O T T E N N O C S E N O T 2 I N O T 2 S E N O T 3 I N O T 3 1 0 1 N C X 9 T U P T U O S U B A P A P S U B A T I C S U R O T C E N N O C E R O T T E N N O C A T A T I L I B A D E L B A N E A T A T I L I B A S I D ...

Page 45: ...A R U E T C E N N O C S U B R E T U M 5 0 1 N C 9 X E C N O N N A D L A N G I S L A C I S U M F I T A C I D N I G N O G L A N G I S S G N U G I D N Ü K N A K C Ü T S ß U L H C S N A R U E T C E N N O C N O T 2 S N O T 2 N O T 3 S N O T 3 1 0 1 N C X 9 A P S U B E I T R O S A P S U B G N A G S U A K C Ü T S ß U L H C S N A R U E T C E N N O C E É V I T C A T E T L A H C S E G I E R F E É V I T C A ...

Page 46: ...G I S A R O T C E N N O C R O T C E N O C S U B R E T U M 5 0 1 N C 9 X L A A N G I S S G N I W U H C S R A A W O S I V A E R P E D L A Ñ E S R O T C E N N O C R O T C E N O C N E N O T 2 S O N O T 2 N E N O T 3 S O N O T 3 1 0 1 N C X 9 A D I L A S A P S U B S U B A P G N A G T I U R O T C E N N O C R O T C E N O C A D A T I L I B A H D R E E V I T C A E G A D A T I L I B A H N I D R E E V I T C ...

Page 47: ... PMS2000 System Ref 11 497 A PM2040 B 47 ...

Page 48: ...ommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen OPM...

Reviews: