background image

DATASHEET

MX5539

3.3  Ingressi MIC/lINE 6 ÷ 9

Gli ingressi sono disponibili su presa tipo XLR-F (

18

) per segnali microfonici 

bilanciati oppure su prese phono stereo (

17

), il cui cablaggio è descritto 

nella figura 3. I segnali sinistro e destro della singola presa phono sono 

miscelati tra di loro prima della selezione del canale di uscita effettuata 

con il controllo (

8

). Sul frontale sono disponibili i selettori individuali di 

modalità (

11

):

• 

lCF

  seleziona la presa XLR-F (

18

) con sensibilità microfonica e  

 

   

filtro parola inserito.

• 

MIC

  seleziona la presa XLR-F (

18

) con sensibilità microfonica e  

 

   

filtro lineare inserito.

• 

lINE

 seleziona le prese phono stereo (

17

) con sensibilità di linea.

Importante

:  ai  contatti  delle  prese  XLR-F  è  presente  l’alimentazione 

‘Phantom’, per cui non è possibile utilizzare sorgenti di tipo sbilanciato.

     

3.4  segnale di preavviso

Oltre a quanto riportato al punto 3.1, il segnale di preavviso (chime) può 

essere attivato con la chiusura di un contatto ai capi della morsettiera 

(

21

) posta sul pannello posteriore oppure premendo il pulsante (

9

) posto 

sul pannello frontale.
L’attivazione del segnale di preavviso comporta l’ammutolimento degli 

ingressi da 2 a 9 sui canali d’uscita selezionati per il ‘chime’.

3.5  uscite

I segnali d’uscita sinistro e destro - bilanciati a livello di linea - possono 

essere prelevati sulle spine OUTPUT (

15

).

È possibile prelevare un segnale sbilanciato alle prese stereo TAPE OUT 

(

16

) per collegarsi direttamente ad un registratore  o ad un apparecchio 

similare.

4.  uso

Prima  di  procedere  all’accensione  dell’apparecchio,  assicurarsi  di  aver 

preliminarmente:

a)  collegato le sorgenti sonore ai vari ingressi.

b)  selezionato la corretta sensibilità tramite i controlli (

11

).

c)  connesso le uscite alle unità di amplificazione previste.

4.1  Indirizzamento degli ingressi

Assegnare ogni segnale d’ingresso ai canali destro e/o sinistro tramite 

gli appositi controlli (

8

).

4.2  livelli

Regolare secondo necessità il livello di miscelazione dei vari segnali tramite 

i controlli individuali (

1

).

4.4  Indicatore sIG

Ogni ingresso è dotato di un led verde SIG (

10

) ad indicare la presenza 

di segnale.

4.3  volume generale e controllo toni

Sono previsti i controlli generali di livello (

6

) ed i controlli dei toni alti (

4

e bassi (

3

), separati ed indipendenti per i canali d’uscita destro e sinistro. 

Dopo aver correttamente bilanciato tra loro i singoli livelli delle sorgenti, 

agire sul controllo master per ottenere il desiderato livello acustico nelle 

aree d’ascolto.

3.4  Warning signal

In  addition  to  the  information  provided  under  point  3.1,  the  warning 

signal (chime) can be activated by closing a contact on the ends of the 

terminal strip (

21

) on the rear panel or by pressing the push-button (

9

on the front panel.
Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the 

output channels selected for the ‘chime’.

3.5  outputs

The left and right output signals - balanced at line level - can be taken 

from the OUTPUT plugs (

15

).

It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT (

16

sockets to connect directly to a recorder or similar equipment.

4.  usE

Before switching on the equipment make sure that the following operations 

have already been done:

a)  Connection of the sources of sound to the various different inputs.

b)  Selection of the correct sensitivity, by means of the controls (

11

).

c)  Connection of the outputs to the amplification units provided.

4.1  Addressing of the inputs

Assign each input signal to the right and/or left channels by means of 

the controls provided for this purpose (

8

).

4.2  levels

Adjust the mixing of the various different signals to the required levels 

by means of the individual controls (

1

).

4.3  Master volume and tone control

A  master  level  control  (

6

)  is  provided  and  there  are  separate  and 

independent treble (

4

) and bass controls (

3

) for the right and left output 

channels. After balancing the levels of the single courses with one anther 

correctly, use the master control to obtain the required sound level in 

the receiving areas.

4.4  sIG indicator

Each input has a green SIG LED (

10

) that indicates the presence of the 

signal.

3.3  MIC/lINE inputs 6 to 9

These inputs are available on XLR-F sockets (

18

) for balanced microphone 

signals or on phono stereo sockets (

17

). Their pinouts are described in 

Figure 3. The left and right signals of the single phono sockets are mixed 

with each other before selection of the output channel by means of control 

(

8

). The individual mode selector switches (

11

) are available on the front 

panel:

• 

lCF

  selects the XLR-F socket (

18

) with microphone sensitivity and   

   

speech filter included

• 

MIC

  selects the XLR-F socket (

18

) with microphone sensitivity and   

   

linear filter included

• 

lINE

 selects the phono stereo sockets (

17

) with line sensitivity.

N.b.: 

The “phantom” power supply is present on the contacts of the XLR-F 

sockets, so that it is not possible to use unbalanced sources.

    

XlR-F

 (bilanciate - balanced)

1

  Massa - GND

2

  Segnale (lato caldo)

  Signal (hot side)

3

  Segnale (lato freddo)

  Signal (cold side)

Fig. 1

MIC. 1

7

5

3

6

4

1

2

1

  Microfono (segnale, lato caldo) - Microphone (signal, hot side)

2

  Microfono (massa) - Microphone (GND)

3

  Microfono (segnale lato freddo) - Microphone (signal, cold side)

4

  Massa - GND

5

  Priorità - Priority

6

  Segnale di preavviso - Chime

7

  Alimentazione LED - Power to LED

MIC./LINE 2÷5

2

1

3

MIC. 6÷9

2

1

3

Phono

 (sbilanciate - unbalanced)

1

  Segnale - Signal

2

  Schermo e massa

 

Shield and GND

    

XlR-F

 (bilanciate - balanced)

1

  Massa - GND

2

  Segnale (lato caldo)

  Signal (hot side)

3

  Segnale (lato freddo)

  Signal (cold side)

Fig. 2

Fig. 3

LINE 6÷9

1

2

1

2

Summary of Contents for MX5539

Page 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Page 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Page 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Page 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Page 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Page 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Page 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Page 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Page 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Page 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Page 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Page 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Page 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Page 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Page 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Page 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Reviews: