background image

DATASHEET

α

WARRANTY

This product is warranted to be free from defects in raw materials and 

assembly. The warranty period is governed by the applicable provisions of 

law. Paso will repair the product covered by this warranty free of charge 

if it is faulty, provided the defect has occurred during normal use. The 

warranty does not cover products that are improperly used or installed, 

mechanically damaged or damaged by liquids or the weather. If the product 

is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment 

and return. This warranty does not include any others, either explicit or 

implicit, and does not cover consequential damage to property or personal 

injury. For further information concerning the warranty contact your local 

PASO distributor.

Important!

  Should  the  user  wish  to  avail  himself  of  servicing  under  the 

warranty, he must provide evidence of the purchase (invoice or receipt). The 

user shall also indicate the date of purchase, model and serial number indicated 

on the equipment. For this reason, you should complete the box below as a 

reminder of the data required.

Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative 

internazionali  di  sicurezza  ed  in  ottemperanza  ai  requisiti  della  Comunità 

Europea. Per un corretto ed efficace uso dell’apparecchio è importante prendere 

conoscenza  di  tutte  le  caratteristiche  leggendo  attentamente  le  presenti 

istruzioni ed in particolare le note di sicurezza.

All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent 

international safety standards and in compliance with European Community 

requisites.  In  order  to  use  the  equipment  correctly  and  effectively,  it  is 

important to be aware of all its characteristics by reading these instructions 

and in particular the safety notes carefully.

GARANZIA

Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e 

nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme 

vigenti. La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se 

il difetto risulterà essersi verificato durante l’uso normale; la garanzia non 

si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato, danneggiati 

meccanicamente, danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici. Il prodotto, 

risultato  difettoso,  dovrà  essere  inviato  alla  Paso  franco  di  spese  di 

spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne comprende altre, esplicite 

od implicite, e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o 

cose. Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni 

sulla garanzia.

Importante!

 L’utente ha la responsabilità di produrre una prova d’acquisto 

(fattura  o  ricevuta)  se  vuole  servirsi  dell’assistenza  coperta  da  garanzia. 

Dovrà  inoltre  fornire  data  di  acquisto,  modello  e  numero  di  serie  riportati 

sull’apparecchio; a questo scopo, compilare come promemoria dei dati richiesti 

lo spazio qui sotto.

MODELLO / MODEL: .............................................................................................................................................................................................

NUMERO DI SERIE / SERIAL NUMBER: ..................................................................................................................................................................

DATA D’ACQUISTO / PURCHASE DATE: ..................................................................................................................................................................

Questo  prodotto  è  conforme  alle  Direttive  della  Comunità 

Europea sotto le quali lo stesso ricade.

This  product  is  in  keeping  with  the  relevant  European 

Community Directives.

INDICE DEI CoNTENuTI

1.  Descrizione generale

 

1.1  Riferimenti numerati  .........................................................

3

2.  Avvertenze 

 

2.1  Note di sicurezza ...............................................................

4

 

2.2  Alimentazione e messa a terra ...........................................

4

3.  Connessioni 

 

3.1  Ingresso MIC.1 .................................................................

4

 

3.2  Ingressi MIC/LINE 2 ÷ 5 ....................................................

4

 

3.3  Ingressi MIC/LINE 6 ÷ 9 .................................................... 5

 

3.4  Segnale di preavviso ......................................................... 5

 

3.5  Uscite ............................................................................... 5

4.  uso

4.1  Indirizzamento degli ingressi ..................................................... 5
4.2  Livelli ...................................................................................... 5
4.3  Volume generale e controllo toni ............................................... 5
4.4  Indicatore SIG ......................................................................... 5

Caratteristiche tecniche

 ............................................................... 6

TAblE oF CoNTENTs

1.  General description

 

1.1  Numbered references ........................................................

3

2.  Warnings

 

2.1  Safety notes .....................................................................

4

 

2.2  Power supply and earthing.................................................

4

3.  Connections 

 

3.1  MIC.1 input ......................................................................

4

 

3.2  MIC/LINE inputs 2 to 5 ......................................................

4

 

3.3  MIC/LINE inputs 6 to 9 ...................................................... 5

 

3.4  Warning signal .................................................................. 5

 

3.5  Outputs ............................................................................ 5

4.  use

4.1  Addressing of the inputs ........................................................... 5
4.2  Levels ..................................................................................... 5
4.3  Master volume and tone control ................................................ 5
4.4  SIG indicator............................................................................ 5

Technical specifications

 ............................................................... 6

Summary of Contents for MX5539

Page 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Page 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Page 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Page 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Page 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Page 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Page 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Page 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Page 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Page 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Page 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Page 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Page 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Page 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Page 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Page 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Reviews: