background image

DATASHEET

α

10 

3.3  Entrées MIC/lINE 6 ÷ 9

Les entrées sont disponibles sur prise type XLR-F (

18

) pour les signaux 

microphoniques équilibrés ou bien sur prises phono stéréo (

17

), dont le 

câblage est décrit à la figure 3. Les signaux gauche et droit de chaque 

prise phono sont mixés entre eux avant la sélection du canal de sortie 

effectuée avec le contrôle (

8

). La façade présente les sélecteurs individuels 

de modalité (

1

) suivants:

• 

lCF

 

sélectionne la prise XLR-F (

18

) avec sensibilité microphonique  

   

et filtre voix activé 

• 

MIC

  sélectionne la prise XLR-F (

18

) avec sensibilité microphonique  

   

et filtre linéaire activé

• 

lINE

  sélectionne les prises phono stéréo (

17

) avec sensibilité de    

   

ligne 

Important

: les contacts des prises XLR-F sont pourvus d’une alimentation 

‘Phantom’ et par conséquent il n’est pas possible d’utiliser des sources de 

type non équilibré. 

3.4  signal de préavis

En plus de ce qui est indiqué au paragraphe 3.1, le signal de préavis 

(chime) peut être activé par la fermeture d’un contact aux bornes de la 

barrette de raccordement (

21

) présente sur le panneau arrière ou bien 

en appuyant sur le bouton (

9

) situé en façade. 

L’activation du signal de préavis produit l’assourdissement des entrées 2 

à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour le “chime”. 

3.5  sorties

Les signaux de sortie gauche et droit - équilibrés au niveau de la ligne 

- peuvent être prélevés sur les fiches OUTPUT (

15

).

Il est possible de prélever un signal non équilibré aux prises stéréo TAPE 

OUT  (

16

)  pour  se  connecter  directement  à  un  enregistreur  ou  à  un 

appareil semblable.

4.  uTIlIsATIoN

Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer d’avoir auparavant: 

a)  branché les sources sonores aux différentes entrées.

b)  sélectionné la bonne sensibilité avec les contrôles (

11

).

c)  branché les sorties aux unités d’amplification prévues.

4.1  Adressage des entrées

Affecter chaque signal d’entrée aux canaux droit et/ou gauche à l’aide 

des contrôles (

8

) ad hoc.

4.2  Niveaux 

Régler  le  niveau  de  mixage  des  différents  signaux  en  fonction  des 

exigences à l’aide des contrôles individuels (

1

). 

4.4  Indicateur sIG

Chaque entrée est équipée d’une diode verte SIG (

10

) qui indique la 

présence du signal.

4.3  volume général et contrôle des tonalités 

L’appareil est muni de contrôles généraux de niveau (

6

) et de contrôles 

des tonalités aiguës (

4

) et graves (

3

), séparés et indépendants pour les 

canaux de sortie droit et gauche. Après avoir correctement équilibré entre 

eux les différents niveaux des sources, agir sur le contrôle maître pour 

obtenir le niveau acoustique désiré dans les zones d’écoute.

3.4  vorankündigungssignal

Zusätzlich  zu  den  unter  Punkt  3.1  beschriebenen  Eigenschaften  kann 

das Vorankündigungssignal (Chime) durch Schließen eines Kontakts an 

den Enden des Klemmenbretts (

21

) am Rückpaneel oder durch Drücken 

der  Taste  (

9

)  am  Frontpaneel  aktiviert  werden.  Die  Aktivierung  des 

Vorankündigungssignals  bewirkt  die  Stummschaltung  der  Eingänge  2 

bis 9 an den Ausgangskanälen, die für den Kontakt “Chime” ausgewählt 

wurden.

3.5  Ausgänge

Die Ausgangssignale links und rechts - symmetriert auf Leitungsebene 

- können an den Steckern OUTPUT (

15

) abgenommen werden.

Es besteht die Möglichkeit, an den Stereobuchsen TAPE OUT (

16

) ein 

symmetrisches Signal abzunehmen, um sich direkt an ein Aufnahmegerät 

o. Ä. anzuschließen.

4.  GEbRAuCH

Stellen Sie vor Einschalten des Geräts sicher, dass:

a)  die Tonquellen an die verschiedenen Eingänge angeschlossen sind;

b)  die  korrekte  Empfindlichkeit  mithilfe  der  Regler  (

11

)  ausgewählt 

wurde;

c)  die Ausgänge an die vorgesehenen Verstärkereinheiten angeschlossen 

wurden.

4.1  Zuweisung der Eingänge

Weisen Sie jedes Eingangssignal mithilfe der entsprechenden Steuerungen 

(

8

) dem linken und/oder rechten Kanal zu.

4.2  Pegel

Stellen Sie je nach Erfordernis den Mischpegel der verschiedenen Signale 

mithilfe der einzelnen Regler (

1

) ein.

4.3  Hauptlautstärke und Klangregler

Es  sind  Regler  für  die  Hauptlautstärke  (

6

)  sowie  Hochton-  (

4

)  und 

Tieftonregler (

3

) vorhanden, die für den rechten und linken Ausgangskanal 

getrennt  und  unabhängig  sind.  Betätigen  Sie,  nach  ordnungsgemäßer 

Symmetrierung  der  einzelnen  Pegeleinstellungen  der  Quellen,  die 

Hauptsteuerung,  um  die  gewünschte  akustische  Einstellung  in  der 

beschallten Zone zu erhalten.

4.4  sIG-Anzeige

Jeder Eingang verfügt über eine grüne LED SIG (

10

) zur Anzeige des 

Signals.

3.3  Eingänge MIC/lINE 6 ÷ 9

Die Eingänge liegen an einer Buche des Typs XLR-F (

18

) für symmetrische 

Mikrofonsignale oder an Stereo-Phonobuchsen (

17

), deren Verkabelung 

in  der  Abbildung  3  beschrieben  ist.  Die  Signale  links  und  rechts  der 

einzelnen  Phonobuchse  werden  vor  Auswahl  des  Ausgangskanals  mit 

dem Regler (

8

) gemischt. An der Vorderseite befinden sich die einzelnen 

Moduswahlschalter (

11

):

• 

lCF

  wählt die Buchse XLR-F (

18

) mit Mikrofonempfindlichkeit und   

   

aktiviertem Sprachfilter aus

• 

MIC

  wählt die Buchse XLR-F (

18

) mit Mikrofonempfindlichkeit und   

   

aktiviertem linearen Filter aus

• 

lINE

  wählt die Stereo-Phonobuchse (

17

) mit Leitungsempfindlichkeit  

   

aus

Wichtig

: An den Kontakten der Buchsen XLR-F liegt die ‘Phantom-Speisung’, 

so dass keine asymmetrischen Quellen verwendet werden können.

XlR-F

 (équilibrée - symmetrisch)

1

  Masse - Erdung

2

  Signal (côté chaud)

  Signal (warme Seite)

3

  Signal (côté froid)

  Signal (kalte Seite)

1

  Microphone (signal, côté chaud) - Mikrofon (Signal, warme Seite)

2

  Microphone (masse) - Mikrofon (Erdung)

3

  Microphone (signal, côté froid) - Mikrofon (Signal, kalte Seite)

4

  Masse - Erdung

5

  Priorité - Vorrang

6

  Signal de préavis - Vorankündigungssignals

7

  Alimentation LED - LED-Einspeisung

Phono

 (non équilibrée - asymmetrisch)

1

  Signal - Signal

2

  Blindage et masse

 

Abschirmung und Erdung

XlR-F

 (équilibrée - symmetrisch)

1

  Masse - Erdung

2

  Signal (côté chaud)

  Signal (warme Seite)

3

  Signal (côté froid)

  Signal (kalte Seite)

     

    

Afb./Fig. 1

MIC. 1

7

5

3

6

4

1

2

MIC./LINE 2÷5

2

1

3

MIC. 6÷9

2

1

3

    

Afb./Fig. 2

Afb./Fig. 3

LINE 6÷9

1

2

1

2

Summary of Contents for MX5539

Page 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Page 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Page 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Page 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Page 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Page 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Page 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Page 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Page 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Page 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Page 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Page 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Page 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Page 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Page 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Page 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Reviews: