parktool PRS-33 Manual Download Page 10

 M. Using 4mm hex wrench, attach cross bar/T-nut/cap screw assembly 

(#8, #9, #12, #13) to top of the upright (#2).  Position upright exactly in 

middle of cross bar (#8) and tighten M6 x 1.0 x 16 button head socket 

cap screws (#13).  

M. A l’aide d’une clé hexagonale de 4mm, fixer l’ensemble barre 

horizontale/vis/écrou en T (

#8, #9, #12, #13

) au haut du montant (#2). 

Positionner le montant au centre de la barre horizontale (#8) et serrer 

les vis M6 x 1.0 x 16 (#13).

M. Setzen Sie den Querträger (#8) mit den Haltewinkeln (#9) in das 

Kopfende des Standrohrs (#2) und richten Sie es mittig aus. Ziehen Sie 

die 4 Knopfschrauben (#13) am Standrohr jetzt mit dem 4 mm In-

nensechskant fest.

M. Utilizando la Llave Allen de 4mm., coloque la barra superior transversal 

con los tornillos y tuercas (

#8, #9, #12, #13

) en la parte superior del 

soporte vertical (#2). Sitúe el soporte vertical exactamente a la mitad 

de la barra superior transversal (#8) y apriete los tornillos M6x1.0x16 

(#13).

 N. Using 4mm hex wrench, tighten M6 x 1.0 x 16 button head socket cap 

screws (#13) attaching the cross bar supports (#9) to the cross bar (#8).

 N. A l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, serrer les vis M6 x 1.0 x 16 (#13) 

pour fixer les supports de barre (#9) à la barre horizontale (#8).

 N. Überprüfen Sie den Querträger nochmals auf mittigen Sitz auf dem 

Standrohr und ziehen Sie die vier Knopfschrauben (#13) auf seiner 

Unterseite mit dem 4 mm Innensechskant fest.

 N. Utilizando la Llave Allen de 4mm, apriete los tornillos M6x1.0x16 (#13) 

sujetando las ménsulas (#9) a la barra superior transversal (#8).

 O. Assemble three M6 x 1.0 x 16 button head socket cap screws (#13), 

three M6 washers  (#28)  and one triple T-nut (#22) to each of the two 

upright supports (#1).

 O. Assembler trois vis M6 x 1.0 x 16 (#13), trois rondelles M6 (#28) et un 

écrou T triple (#22) avec chaque support de montant (#1).

N

O

P

 O. Montieren Sie je drei Knopfschrauben M6 x 1.0 x 16 (#13) und 

Unterlegscheiben M6 (#28) mit einem Dreifach-Gewindestück (#22) an 

beiden Stützwinkeln für das Standrohr (#1).

 O. Inserte tres tornillos M6x1.0x16 (#13), tres rondanas M6 (#28) y una 

tuerca ‘T’ triple (#22) en cada uno de los soportes del soporte vertical 

(#1).

 P.  Attach the two upright support assemblies (#13, #28,  #22, #1) to bottom 

of upright (#2).  Do not fully tighten. If securing the PRS-33 directly to 

the floor and not using the optional #135-33 Base (#29), skip to step R.

 P.  Fixer les deux ensemble de support de montant (#13, #28, #22, #1) à la 

base du montant (#2). Ne pas serrer complètement. Si le PRS-33 est 

fixé directement au sol sans utiliser la base optionnelle #135-33 (#29), 

passer directement à l’étape R.

 P.  Verbinden Sie die beiden vormontierten Stützwinkel (#1, #13, #22, #28) 

lose mit dem Fußende des Stützrohrs (#2). Schrauben noch nicht 

festziehen. Wird der PRS-33 direkt am Boden gesichert, ohne die 

optionale #135-33 Bodenplatte  einzusetzen, weiter zu Punkt R.

 P.  Ensamble los dos soportes (#13, #28, #22, #1) a la parte inferior del 

soporte vertical (#2). No apriete los tornillos totalmente. Si va a fijar el 

PRS-33 directamente al piso sin utilizar la Base #135-33 (#29), vaya al 

inciso R.

 Q. Place #135-33 Base (#29) on floor.  Tip base on edge and insert M12 x 

1.75 x 40 flat head socket cap screw (#15) into each of the four holes at 

the center of the base.  Loosely thread M12 hex nut (#18) onto each flat 

head socket cap screw (the nut is only installed at this point to retain 

the cap screws when the base is laid flat).  Lay base flat on ground and 

remove nuts.  Using 6mm hex wrench, adjust leveling set screws (#30) 

to eliminate irregularities between base and floor.  The set screws are 

not intended to raise the entire base off the floor.  Doing so will cause 

the stand to slide on the floor easily.

 Q. Placer la base #135-33 (#29) au sol. Renverser la base sur sa tranche et 

placer une vis M12 x 1.75 x 40 (#15) dans chacun des quatre trous au 

centre de la base. Visser à la main quatre écrous M12 (#18) sur chaque 

vis (à ce stade l’écrou n’est ici que pour retenir les vis lorsque cous 

rebasculez la plaque à plat). Placer la base à plat sur le sol et retirer 

Q

30 

15 

18 

29 

13 

22 

28 

13 

Summary of Contents for PRS-33

Page 1: ...in contact with the carriage s gears and sprockets when in operation will be crushed ripped torn and or removed Do not wear loose clothing gloves neck ties jewelry or anything else that could get caug...

Page 2: ...4 2113 4 Lock Washer M12 4 2114 4 Hex Nut M12x1 75 4 2115 4 Flat Head Socket Cap Screw M6x1 0x40 4 1157 3 Socket Head Cap Screw M3x25 3 2150 Chain 1 2152 2 TripleT Nut 2 2153 ChainTensioning Assembly...

Page 3: ...9 8 1 0 1 1 1 2 1 4 7 5 6 3 4 2 1 1 3 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 20 21 22 24 25 26 27 23 28 29 30 31 32 33 34 35 36...

Page 4: ...aft 1 2129 Carriage Bearing Right 1 2130 Carriage Bearing Left 1 2131 Drive Gear and Sprocket 1 2133 Drive Gear Shaft 1 2132 Drive Gear 1 2137 Flanged Bearing 1 Part No Description Qty 2134 Motor Moun...

Page 5: ...zustellen Falls ein Verl ngerungskabel verwendet wird berzeugen Sie sich von seinem einwandfreien Zustand Ein defektes Netzkabel muss ausgetauscht werden Trennen Sie die Stromverbindung zum PRS 33 vor...

Page 6: ...ez un crochet optionnel 450 Cl plate de 19mm ou une grande cl molette Cl cliquet avec embout de 16mm ou 5 8 Niveau Tournevis cruciforme Petite cl molette DE MONTAGE Packen Sie alle Kartons des PRS 33...

Page 7: ...oque la cadena 21 en los engranes como se muestra Un extremo de la cadena debe de estar en el extremo superior del sistema de desliza miento Coloque la cadena de forma que a cada uno de los lados del...

Page 8: ...hieben Sie Tr gerschlitteneinheit 3 und Antriebskette 21 in die Mitte des Standrohrs 2 Die Kette muss dabei auf den Getrieberitzeln bleiben E Deslice el sistema de deslizamiento 3 y la cadena 21 dentr...

Page 9: ...ptionalen Doppelarm Sets PRS 33 AOK kann der PRS 33 in einen Doppelmontagest nder mit zwei separat verstell baren Halteklauen verwandelt werden Wiederholen Sie zur Montage dieses Erg nzungssets einfac...

Page 10: ...ewindest ck 22 an beiden St tzwinkeln f r das Standrohr 1 O Inserte tres tornillos M6x1 0x16 13 tres rondanas M6 28 y una tuerca T triple 22 en cada uno de los soportes del soporte vertical 1 P Attach...

Page 11: ...pour fixer correctement le montant 1 directement au sol R Bringen Sie den Montagest nder in eine aufrechte Position und verbinden Sie die St tzwinkel 1 mit den vier Flachkopfschrauben 15 in der Grundp...

Page 12: ...die Klauenaufnahme 7 und sichern Sie diese durch Drehen des Verschlusshebels 27 W Inserte la mordaza 6 en el sujetador de mordaza 7 Apriete la palanca del bloqueo 27 para asegurar la mordaza X Adjust...

Page 13: ...extension cord if necessary The PRS 33 is shipped to Park Tool distributors with a power cord appropriate to the common electrical outlets used in their location USA Australia China Europe Japan Switz...

Page 14: ...e haute de l interrupteur directionnel Pour la faire descendre appuyer sur la partie basse de l interrupteur directionnel b Appuyer sur le I de l interrupteur principal afin d activer le moteur et fai...

Page 15: ...eraci n para evitar cualquier juego que pudiera existir entre la soporte vertical y el sistema de deslizamiento NOTA Antes de realizar cualquier ajuste adicional en la altura abra el bloqueo de r pida...

Page 16: ...ect the PRS 33 and repair or replace worn or damaged parts before use Keep clean by periodically wiping with a soft cloth Do not use harsh chemicals The PRS 33 is lubricated at the factory No addition...

Page 17: ...elease lever to release brake block Tighten set screws in coupling Chain slaps against upright Chain is too loose Adjust chain tensioning assembly to tighten chain Carriage assembly is slow to change...

Page 18: ...in d augmenter sa tension Le bloc moteur est trop lent changer de direction La chaine est trop l che Ajuster le barillet de r glage de tension de chaine afin d augmenter sa tension Le bloc moteur tomb...

Page 19: ...r gerschlittens Verbindungsschrauben des Getriebes nachziehen Antriebskette schl gt gegen das Standrohr Antriebskette ist zu lose Kettenspanner nachjustieren Tr gerschlitten wechselt beim Um schalten...

Page 20: ...La cadena golpea el brazo vertical La cadena est muy floja Ajuste la cadena utilizando los tensores de cadena El sistema de deslizamiento cambia la direcci n lentamente La cadena est muy floja Ajuste...

Reviews: