background image

2

www.paramondo.de

Sicherheitshinweise • safety instructions • Informations sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazioni 

generali di sicurezza • Veiligheidsinstructies • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları

D

EN

ACHTUNG! WICHTIG - BITTE BEWAHREN SIE DIE MONTAGEANLEI-

TUNG AUF: SORGFÄLTIG LESEN!

Für eine optimale Standfestigkeit empfehlen wir den Pavillon mit den 

beiliegenden Abspannseilen und Erdnägeln zu sichern.
Führen Sie den Aufbau des Pavillons nur auf ebenem Untergrund aus. 

Stellen Sie sicher, dass alle Standfüße ordentlichen Bodenkontakt 

haben.
Hängen Sie keine Gegenstände an den Rahmen des Pavillons.
Pavillon mit Stahlgestell:

Sollte die Pulverbeschichtung des Stahlgestells durch unsachgemäße 

Handhabung beschädigt werden kann es zu Rostbildung kommen. Wir 

empfehlen, dass Gestell gelegentlich mit Silikonspray einzusprühen. 

Verwenden Sie bitte kein Öl und kein Fett.
Achtung, beim Einrasten der Standbeine kann es zu Verletzungen an 

den Fingern Kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Spannung beim Auf/Abbau an den 

Kunststoffverbindern entsteht z.B. durch anheben der Eckpunkte zur 

Entlastung.
Schäden, welche durch den unsachgemäßen Umgang mit dem Pavil

-

lon entstehen, fallen nicht unter die Garantiebedingungen.
Vergewissern Sie sich, dass der Pavillon während schwierigen Wetter

-

bedingungen (starker Wind, schwere Regen, Schnee, etc.) geschlossen 

und gesichert ist. Benutzen Sie den Pavillon in dieser Zeit nicht.
Bleiben Sie niemals während eines Sturms unter dem Pavillon stehen.
Überprüfen Sie den Pavillon in regelmäßigen Abständen. Benutzen Sie 

den Pavillon nicht, wenn Sie Zweifel bezüglich der Gebrauchstauglich

-

keit haben.
Der Pavillon ist nicht für den permanenten Außeneinsatz geeignet und 

muss vor extremen Wetterbedingungen geschützt werden.
Dieser Pavillon sollte bei schlechten Wetterbedingungen und über 

Winter (am besten in der Garage oder Gartenhaus) eingelagert 

werden. Achten Sie darauf, dass der Pavillon vor der Einlagerung 

vollständig trocken ist.

IMPORTANT!

IMPORTANT - PLEASE KEEP THE ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE 

REFERENCE: READ IT THROUGH CAREFULLY!

For optimum stability, we recommend securing the Pavillion with the 

tension ropes and ground pins provided.
Only assemble the Pavillion on a level surface. Ensure that all base 

feet make proper contact with the ground.
Do not hang any objects on the Pavillion frame.
Pavillion with steel frame:

If the powder coating on the steel frame is damaged by improper 

use, this can lead to rusting. We recommend spraying the frame with 

silicone spray occasionally. Please do not use any oil or grease.
Important, when clicking the legs in, there is a risk you might injure 

your fingers.
Please make sure that no tension arises on the plastic connectors 

during the assembly / dismantling e.g. by lifting the corner points for 

load relieving. 
Any damage caused by improper handling of the Pavillion is not cover

-

ed by the terms of the guarantee.

FR

ATTENTION!

IMPORTANT - VEUILLEZ CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE DE MON-

TAGE : A LIRE ATTENTIVEMENT!

Pour une stabilité optimale, nous vous conseillons de stabiliser la 

structure du pavillon à l’aide des haubans et piquets fournis à la 

livraison.
Ne procédez au montage du pavillon que sur une surface plane. Assu

-

rez-vous que l’ensemble des pieds de montage soient suffisamment 

en contact avec le sol.
Veillez à ne suspendre aucun objet au cadre du pavillon.
Pavillon avec armature en acier:

dans le cas où le revêtement par poudre de l’armature en acier venait 

à être endommagé du fait de manipulations inappropriées du produit, 

de la rouille est susceptible de se former en surface. Nous vous 

recommandons donc de pulvériser occasionnellement l’armature avec 

un spray à base de silicone. N’utilisez en aucun cas, pour ce faire, de 

substance grasse ou huileuse.
Attention, il existe un risque de blessure aux doigts lors de l’enclique

-

tage des pieds de support.
Assurez-vous qu‘il n‘y ait pas de tension sur les connecteurs en 

plastique lors du montage/démontage, en soulevant par exemple les 

coins pour la décharge.
Les dommages résultant d’une utilisation non-conforme du pavillon 

ne sont pas couverts par les conditions de la garantie.
En cas de conditions météorologiques difficiles (vent fort, fortes plu

-

ies, neige, etc.), veillez à vous assurer que le pavillon est bien fermé et 

stable. En pareil temps, veillez à ne pas utiliser le pavillon.
Ne restez en aucun cas sous le pavillon en cas de tempête.
Veillez à vérifier l’état général du pavillon à intervalles réguliers. 

N’utilisez en aucun cas le pavillon en cas de doute quant à sa capacité 

à être utilisé.

Le pavillon n’est pas adapté à une utilisation permanente en extéri

-

eur, et doit donc être protégé en cas de conditions météorologiques 

extrêmes.
Il convient de stocker le pavillon en cas de mauvaises conditions 

météorologiques et pendant l’hiver (de préférence dans un garage ou 

abri de jardin).

Veillez à vérifier que le pavillon est entièrement sec avant stockage.

Ensure that the Pavillion is closed and secured during difficult we

-

ather conditions (strong wind, heavy rain, snow etc.). Please do not 

use the Pavillion at these times.
Never stay under the Pavilion during a storm.
Check the Pavillion at regular intervals. Do not use the Pavillion if you 

are in any doubt about its fitness for purpose.
The Pavillion is not suitable for permanent use outdoors and must be 

protected from extreme weather conditions.
This Pavillion should be stored away in poor weather conditions and 

through the winter (ideally in a garage or garden shed).

Please make sure the Pavillion is completely dry before storage.

Summary of Contents for Steckpavillon

Page 1: ...paramondo Steckpavillon Montageanleitung installation instructions Montage handleiding Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrukcja monta u Montaj talimat 1 2...

Page 2: ...ake sure that no tension arises on the plastic connectors during the assembly dismantling e g by lifting the corner points for load relieving Any damage caused by improper handling of the Pavillion is...

Page 3: ...on la dovuta cautela il montaggio delle gambe di appoggio pu causare lesioni alle dita Accertarsi che non si formi alcuna tensione sui connettori in plastica nel corso del montaggio smontaggio ad esem...

Page 4: ...onu w razie w tpliwo ci co do jego przydatno ci do u ytku Pawilon nie nadaje si do ci g ego u ytkowania na otwartej przestrze ni i nale y chroni go przed skrajnymi warunkami pogodowymi Podczas z ych w...

Page 5: ...e l emballage Contenido del embalaje Conte nuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawar to opakowania Paket i eri i 3 x 3 m A B C 1 2 3 4 5 4 x 1 x 4 x 4 x 4 x 8 x 4 x 4 x 4 x 8 x B 2 1 A 2 1 5 6 C C...

Page 6: ...e Conte nuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawar to opakowania Paket i eri i 3 x 6 m A B C 1 2 3 4 5 4 x 2 x 2 x 12 x 2 x 6 x 6 x 1 x 6 x 12 x 10 A 3 A 5 6 E 2 3 6 4 x 1 x 4 3 2 C 10 5 E 6 8 3 B...

Page 7: ...a confezione Verpakkingsinhoud Zawar to opakowania Paket i eri i 3 x 9 m C E 2 6 5 D C A 3 4 3 A 6 E 3 3 8 10 5 A A 5 6 E 2 10 2 2 7 2 2 7 2 10 E 6 5 3 3 8 3 3 8 2 1 5 6 E 1 2 2 1 B B 2 10 1 2 5 6 E E...

Page 8: ...lones en todos los tama os se necesitan 2 personas Despu s del paso 6 Levante 2 varillas en un lado al mismo tiempo e inserte la ltima varilla Repita el procedimiento en el otro lado ES Indicazioni su...

Page 9: ...www paramondo de 9 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 2 A 3 4 3 A A 3 4 3 A 3 4 3 3 4 3 A 3 3 1 2 1 2 2 1 2 1 B B 2 2 2 2...

Page 10: ...10 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 3 4 1 2 B 2 2 2 1 1 1 A 3 3 4 A A 3 3 4 A 3 3 4 3 3 4 1 A 5 5 5 5...

Page 11: ...www paramondo de 11 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 5 6...

Page 12: ...12 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 7 8 5 6...

Page 13: ...Despu s del paso 6 Levante las dos varillas externas simult neamente en un lado largo e inserte la ltima varilla Repita el procedimiento en el otro lado Luego inserte la ltima varilla en el medio ES I...

Page 14: ...www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 2 A A A A 3 3 8 B 3 3 8 3 3 8 B 3 3 8 3 3 4 3 3 4 10 2 10 2 C 2 1 1 2 C 10 2 2 1 2 1 2 10 A 3 3 C 2 2 2 2 2 2 2...

Page 15: ...www paramondo de 15 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 3 4 5 5 5 5 5...

Page 16: ...16 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 5 6 5 6...

Page 17: ...www paramondo de 17 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 7...

Page 18: ...res contiguas al mismo tiempo e inserte la ltima varilla Luego levante las varillas de esquina del mismo lado simult neamente e inserte la ltima varilla Repita el mismo procedimiento en el otro lado E...

Page 19: ...gio Montage Monta Montaj 1 2 A A A A 3 3 4 3 3 4 3 8 3 B B 3 8 3 3 8 3 3 8 3 B B 3 8 3 3 8 3 A 3 3 A A A A 3 3 4 3 3 4 3 8 3 B B 3 8 3 3 8 3 3 8 3 B B 3 8 3 3 8 3 10 2 10 2 C C D 2 1 2 1 2 7 2 1 2 1 2...

Page 20: ...20 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 3 4 5 5 5 5 5 5...

Page 21: ...www paramondo de 21 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 5 6 5 6...

Page 22: ...22 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 7...

Page 23: ...www paramondo de 23 Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...

Page 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: