background image

Panduit Corp.

Page: 12 of 25

CT-1000

Ajuste de la herramienta

1

•  

Abrir la tapa del mango 

F

.

Regular la rueda de ajuste de sección 

J

al

tamaño de los terminales tubulares. 

Presionar en el sentido de la flecha y girar hasta

la posición de encastre para la sección que se va

a trabajar. 

Atención:

Para garantizar un funcionamiento 

correcto, la rueda de ajuste de la sección 

J

deberá

estar bien encajada. 

2

•  

Ajustar la corredera 

I

al tamaño de los terminales

tubulares. 

Así se garantiza un perfecto transporte de la cinta

de manguitos terminales. 

3

•  

Abrir la tapa del mango 

F

, colocar la cinta de

terminales tubulares plana sobre la guía de la

caja, de forma que el primer terminal tubular se

sitúe en la matriz del tambor de prensado 

G

Colocar el extremo libre de la cinta de terminales

tubulares como indica la figura 3. Cerrar la tapa

del mango 

F

Cortar conector flexible de entre 0,5 y 2,5 mm2

4

Colocar el conector en la guía y accionar la 

palanca manual 

E

Desaislar conector flexible de entre 0,5 y 2,5 mm2 

5

•  

Ajustar el tope variable del conector 

B

a la 

longitud del aislamiento que se desea quitar.

Con terminales tubulares normalmente 10 mm. 

6

•  

En caso necesario, ajustar la cuchilla pelacables

al grosor del aislamiento con la ayuda del tornillo

de ajuste 

C

E

Descripción del aparato

A

Orificio de entrada 

F

Tapa del mango

B

Tope del conector,
adjustable min.
3,5 - max. 13 mm 

G

Tambor de prensado

C

Tornillo de ajuste

H

Orificio de desbloqueo

D

Cuchilla de corte

I

Corredera de ajuste para
seleccionar el tamaño de
los terminales tubulares
de 0,5 mm2 a 2,5 mm2

E

Palanca manual

J

Rueda de ajuste de la
sección

Panduit Corp.

Page: 13 of 25

CT-1000

Prensado de terminales tubulares de entre

0,5 y 2,5 mm2

7

• 

Introducir el conector desaislado de forma recta

en el terminal tubular a través de la abertura

lateral 

A

Presionar ligeramente el tambor de prensado 

G

para deslizarlo en la dirección del conector y

mantener presionado. 

Se ve cómo la rueda de ajuste de la sección 

J

se

desplaza lateralmente en el sentido de la flecha. 

De este modo aumenta la distancia respecto a la

caja. 

En esta posición se debe accionar la palanca

manual 

E

hasta su tope. 

Después, el trinquete de retención desbloquea la

palanca manual 

E

para su apertura. 

8

•  

Abrir de nuevo la palanca manual 

E

y extraer el

conector con el terminal tubular prensado. 

Reajustar la herramienta a otras secciones 

Abrir la tapa del mango 

F

, extraer la cinta de

terminales tubulares, cerrar la tapa del mango 

F

y

seguir los pasos de "Ajuste de la herramienta". 

Almacenamiento:

Guardar siempre la herramienta en

posición abierta.

Cambio de las cuchillas de corte

9

•  

Soltar el tornillo, extraer la cuchilla de corte 

D

junto con el tornillo y el casquillo.

10 •  

Colocar la cuchilla de corte de recambio 

D

junto

con el tornillo y el casquillo y apretar el tornillo. 

Desbloqueo del trinquete de retención 

11 •  

La herramienta dispone de un trinquete de

retención que garantiza la calidad del prensado.

Desbloqueo del trinquete de retención por medio

del destornillador. (Orificio de desbloqueo 

H

Protéjase de las partes bajo corriente 

No trabaje con piezas bajo corriente.

Cubra y delimite las partes bajo corriente cercanas a

su puesto de trabajo.

Campo de aplicación 

–  Utilice la herramienta sólo para los campos de 

aplicación descritos en el manual de instrucciones.

–  No realice con la herramienta ni sus accesorios

ningún tipo de trabajo para el que sea necesaria una

herramienta más resistente.

–  No use las herramientas para fines ni trabajos para

los que éstas no estén preparadas.

–  Cualquier otro uso puede causar accidentes con

graves daños personales o el deterioro de la

herramienta o de bienes de valor.

Panduit Corp.

Page: 14 of 25

CT-1000

¡Atención! 

–  Los resultados obtenidos con esta herramienta no

cumplen la norma con todas las clavijas y todos los

conductores disponibles en el mercado. Esto puede

ocurrir incluso cuando tanto el conductor como la 

clavija o cualquier artículo de prensado empleado se

ciñan a la norma correspondiente, ya que en las 

diferentes normas aplicables se permiten diferentes

niveles de tolerancia.

–  Por consiguiente, no se deberá emplear la 

herramienta hasta que se haya comprobado su 

funcionamiento con los artículos y conductores con

los que se vaya a trabajar, y se haya reajustado la 

herramienta del modo correspondiente. 

–  No es descartable que sin esta comprobación en

algunos casos se puedan producir contactos

defectuosos erróneos o una resistividad demasiado

alta o una nula resistencia a la tracción, Io que

puede reducir la seguridad de todo el artículo. 

–  Esto puede causar graves daños personales o

materiales.

–  En caso de que no sea posible la realización de las

comprobaciones correspondientes en su lugar de 

trabajo, diríjase a su proveedor para que éste se

encargue del ajuste y la comprobación. 

Advertencia de carácter general 

–  Por su propia seguridad utilice únicamente los

accesorios o aparatos adicionales recomendados en

el manual de instrucciones o por el fabricante. 

–  Le rogamos tome siempre las medidas de seguridad

apropiadas y cumpla las prescripciones sobre

prevención de accidentes que le sean aplicables. 

–  Dependiendo de su frecuencia de uso y esfuerzo, es

obligatorio comprobar periódicamente que la

herramienta funcione perfectamente. Si no fuera 

posible la realización de las comprobaciones 

correspondientes in situ, éstas podrían ser 

efectuadas por el fabricante. 

–  Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por

personal cualificado con la debida formación, en

caso contrario el usuario correría riesgo de 

accidentes, 

Advertencia acerca de CT-1000 

Ajustar siempre el tambor de prensado a la 

sección de los terminales tubulares.

Sólo se podrá trabajar con cintas de terminales 

tubulares de 50 unidades. El empleo de rollos de 

terminales tubulares puede producir deterioro.

Summary of Contents for CT-1000

Page 1: ...utiliza o 15 Ferramenta de corte descascador de cabos e ferramenta de engranzamento para cabos isolados por PVC e virolas de cabo com colar de pl stico de 0 5 2 5 mm2 Gebruiksaanwijzing 18 Knip strip...

Page 2: ...e properly engaged 2 Adjust control gate I to size of ferrule This will ensure that the ferrule chain runs properly 3 Lift up grip flap F and insert the ferrule chain flat into the guide of the enclos...

Page 3: ...gelung der Zwangssperre mittels Schraubendreher Entriegelungs ffnung H Sch tzen Sie sich vor stromf hrenden Teilen Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen Abdecken und abschranken von un...

Page 4: ...ique pour assurer la qualit du sertissage Pour lib rer le dispositif de verrouillage automatique utiliser un tournevis ouverture de lib ration H Se prot ger des l ments sous tension Ne pas intervenir...

Page 5: ...ire la lama di ricambio D con vite e boccola serrare la vite Sblocco del dispositivo di blocco 11 L utensile dotato di un dispositivo di blocco forzato che assicura la qualit della crimpatura Per sblo...

Page 6: ...o y apretar el tornillo Desbloqueo del trinquete de retenci n 11 La herramienta dispone de un trinquete de retenci n que garantiza la calidad del prensado Desbloqueo del trinquete de retenci n por med...

Page 7: ...m o parafuso e a arruela 10 Colocar a l mina de reposi o D juntamente com o parafuso e a arruela e em seguida apertar o parafuso Desbloquear a trava 11 A ferramenta disp e duma trava de bloqueio que a...

Page 8: ...ische blokkering kan met een schroevendraaier worden ontgrendeld ontgrendelingsopening H Zorg voor beveiliging tegen onder spanning staande delen Verricht geen werkzaamheden aan onder spanning staande...

Page 9: ...r en automatsp rr som garanterar att nskad presskvalitet uppn s Sp rren kan frig ras med hj lp av en skruvmejsel ppning H Skydda er mot str mf rande delar Arbeta inte vid delar som r str mf rande T ck...

Page 10: ...apauksessa voi esiinty virheellisi kosketuksia tai lis ntynytt johdon vastusta tai puuttuvaa vetolujuutta jotka haittaavat kokonaistuotteen turvallisuutta T m voi johtaa vakaviin henkil tai esinevahin...

Reviews: