background image

Panduit Corp.

Page: 15 of 25

CT-1000

Ajustar a ferramenta

1

•  

Abrir a tampa do cabo da ferramenta 

F

Ajustar a roda de regulação do corte transversal

J

segundo o tamanho dos terminais de cabos. 

Apertar a roda no sentido da seta indicado e

rodá-la até o ponto de encaixe do corte

transversal a ser efectuado. 

Atenção:

a fim de obter um perfeito funcionamento,

a roda de regulação do corte transversal 

J

tem de

realmente encaixar no devido ponto. 

2

•  

Ajustar o botão corrediço 

I

segundo o tamanho

dos terminais de cabos. 

Desta forma, assegura-se o transporte perfeito da

fita de terminais de cabos.

3

•  

Abrir a tampa do cabo da ferramenta 

F

e colocar

adequadamente a tira de terminais na devida

guia, de forma a que o primeiro terminal  se

encontre no encaixe do tambor de crimpar 

G

Dobrar a extremidade livre da tira de terminais

como indicado na figura 3. Fechar a tampa do

cabo da ferramenta 

F

Cortar cabos flexíveis de 0,5 até 2,5 mm2

4

Colocar o cabo na guia e accionar a alavanca 

manual 

E

Decapar cabos de 0,5 até 2,5 2,5 mm2

5

•  

Ajustar o encosto variável do cabo 

B

de acordo

com o comprimento do pedaço de cabo a ser 

isolado. Geralmente 10 mm, no caso de terminais

de cabos. 

P

Descrição da ferramenta

A

Orifício de introdução
do cabo

F

Tampa do cabo da
ferramenta

B

Encosto do cabo,
regulável, no mín. 
3,5 - máx. 13 mm. 

G

Tambor de crimpar

C

Parafuso de ajuste

H

Orifício para 
desbloqueio

D

Lâmina

I

Botão corrediço para
selecção do tamanho dos
terminais de cabos de 0,5
mm2 até  2,5 mm2

E

Alavanca manual

J

Rueda de ajuste de la
sección

Panduit Corp.

Page: 16 of 25

CT-1000

6

•  

Caso necessário, com a ajuda do parafuso de

ajuste 

C

, ajustar a lâmina decapadora de acordo

com a espessura do cabo a ser descascado. 

Crimpar terminais de cabos de 0,5 até 2,5 mm2

7

•  

Através do orifício lateral 

A

, introduzir o cabo

descascado, sem dobrar, no terminal de cabos. 

Com uma leve pressão, conduzir o tambor de 

crimpar 

G

para junto do cabo e mantê-lo nesta

posição com leve pressão. 

A roda de regulação do corte transversal 

J

desloca-se lateralmente no sentido da seta, como

indicado. 

Desta maneira, sua distância para a ferramenta

aumentará. 

Nesta posição, accionar no máximo a alavanca

manual 

E

até o encosto. 

Em seguida, a alavanca manual 

E

é 

desbloqueada e pode ser aberta. 

8

•  

Abrir a alavanca manual 

E

e retirar o cabo com o

terminal crimpado. 

Reajustar a ferramenta para outros cortes

transversais 

Abrir a tampa do cabo da ferramenta 

F

, retirar a tira

de terminais, fechar a tampa do cabo 

F

e

prosseguir como indicado acima em "Ajustar a

ferramenta".

Guardar a ferramenta:

somente guardar a ferramenta

aberta. 

Trocar a lâmina 

9

•  

Desapertar o parafuso e retirar a lâmina 

D

juntamente com o parafuso e a arruela. 

10 •  

Colocar a lâmina de reposição 

D

juntamente com

o parafuso e a arruela e, em seguida, 

apertar o parafuso. 

Desbloquear a trava 

11 •  

A ferramenta dispõe duma trava de bloqueio que

assegura a qualidade da crimpagem.

Desbloquear a trava com a ajuda duma chave de

fenda (orifício de desbloqueio 

H

Proteja-se de peças condutoras de corrente 

Não trabalhe com peças sob tensão. Cubra e isole

peças sob tensão próximas do seu lugar de 

trabalho. 

Campo de aplicação 

–  Utilize a ferramenta somente nos campos de 

aplicação descritos no manual de instruções. Não

utilize a ferramenta e nem seus acessórios para

realizar quaisquer trabalhos para os quais seja

necessária uma ferramenta mais resistente. 

–  Não utilize as ferramentas para fins ou trabalhos

para os quais não foram concebidas. 

–  Qualquer outra utilização pode causar acidentes com

graves danos pessoais ou danificar a ferramenta ou

bens de valor.

Panduit Corp.

Page: 17 of 25

CT-1000

Atenção! 

–  Esta ferramenta não apresenta resultados segundo

as normas com todos os terminais e condutores à

venda no mercado. Isso deve-se às diferentes 

tolerâncias permitidas nas várias normas aplicáveis,

mesmo que o condutor, o terminal ou qualquer 

artigo de crimpagem utilizado corresponda às

respectivas normas. 

–  Por esse motivo, a ferramenta somente pode ser 

utilizada depois de o respectivo funcionamento com

os devidos artigos e condutores a serem trabalhados

ter sido controlado e, caso necessário, depois de a

ferramenta ter sido reajustada. 

–  Não se pode excluir a possibilidade de, sem esse 

controlo, poder haver maus contactos, uma 

resistência específica demasiado elevada ou falta de

resistência à tracção, o que diminui a segurança de

todo o artigo. 

–  Isso pode causar graves danos pessoais ou 

materiais. Se não puder realizar esse tipo de controlo

no seu local de trabalho, por favor, solicite ao seu

fornecedor que realize o ajuste e o devido controlo. 

Indicações gerais 

–  Para sua própria segurança, somente utilize

acessórios ou aparelhos adicionais recomendados

pelo fabricante ou indicados no manual de

instruções.

–  Por favor, sempre tome as devidas medidas de 

segurança necessárias e observe as suas 

respectivas normas vigentes de prevenção de 

acidentes.

–  Dependendo da frequência de utilização e do esforço

a que a ferramenta é sujeita, o funcionamento per-

feito da mesma tem de ser controlado com 

regularidade.

–  Se não puder realizar esse tipo de controlo no local

de trabalho, solicite ao fabricante que o efectue.

–  As reparações somente podem ser efectuadas por

pessoal especializado instruído; caso contrário,

podem resultar daí acidentes para o utilizador.

Indicações para o CT-1000 

Ajuste sempre o tambor de crimpar ao corte 

transversal dos terminais de cabos. 

Somente é permitido utilizar tiras de terminais de

cabos com 50 unidades. O uso de rolos de terminais

de cabos poderá causar danos à ferramenta. 

Summary of Contents for CT-1000

Page 1: ...utiliza o 15 Ferramenta de corte descascador de cabos e ferramenta de engranzamento para cabos isolados por PVC e virolas de cabo com colar de pl stico de 0 5 2 5 mm2 Gebruiksaanwijzing 18 Knip strip...

Page 2: ...e properly engaged 2 Adjust control gate I to size of ferrule This will ensure that the ferrule chain runs properly 3 Lift up grip flap F and insert the ferrule chain flat into the guide of the enclos...

Page 3: ...gelung der Zwangssperre mittels Schraubendreher Entriegelungs ffnung H Sch tzen Sie sich vor stromf hrenden Teilen Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen Abdecken und abschranken von un...

Page 4: ...ique pour assurer la qualit du sertissage Pour lib rer le dispositif de verrouillage automatique utiliser un tournevis ouverture de lib ration H Se prot ger des l ments sous tension Ne pas intervenir...

Page 5: ...ire la lama di ricambio D con vite e boccola serrare la vite Sblocco del dispositivo di blocco 11 L utensile dotato di un dispositivo di blocco forzato che assicura la qualit della crimpatura Per sblo...

Page 6: ...o y apretar el tornillo Desbloqueo del trinquete de retenci n 11 La herramienta dispone de un trinquete de retenci n que garantiza la calidad del prensado Desbloqueo del trinquete de retenci n por med...

Page 7: ...m o parafuso e a arruela 10 Colocar a l mina de reposi o D juntamente com o parafuso e a arruela e em seguida apertar o parafuso Desbloquear a trava 11 A ferramenta disp e duma trava de bloqueio que a...

Page 8: ...ische blokkering kan met een schroevendraaier worden ontgrendeld ontgrendelingsopening H Zorg voor beveiliging tegen onder spanning staande delen Verricht geen werkzaamheden aan onder spanning staande...

Page 9: ...r en automatsp rr som garanterar att nskad presskvalitet uppn s Sp rren kan frig ras med hj lp av en skruvmejsel ppning H Skydda er mot str mf rande delar Arbeta inte vid delar som r str mf rande T ck...

Page 10: ...apauksessa voi esiinty virheellisi kosketuksia tai lis ntynytt johdon vastusta tai puuttuvaa vetolujuutta jotka haittaavat kokonaistuotteen turvallisuutta T m voi johtaa vakaviin henkil tai esinevahin...

Reviews: