background image

PYCCKNÆ R„SK

ÇESKY

Omezovaç ¢umu Dolby je vyrábên v
licenci firmy Dolby Laboratories.
DOLBY a symbol dvojité D jsou ochranné
známky Dolby Laboratories.

Pouƒití

Tento pâístroj umoƒñuje pâehrávání bêƒnÿch,
¢piçkovÿch nebo kovovÿch páskû.

PÂEHRÁVÁNÍ

Pâíprava

Pâipojte dálkovÿ ovladaç a sluchátka.

Pevnê zasuñte.

1

Vloƒte pásku. (Pâístroj pâevine pásku a je
pâipraven k pâehrávání od zaçátku 

a

.)

2

Vypnête funkci HOLD.

3

Spusïte pâehrávání.

4

Nastavte hlasitost hlasitosti. (Nastavte 5–7
na hlavní jednotce pâed nastavením na
dálkovém ovladaçi.)

STOP

: Stisknête [

2 1

/

].

ZMÊNA STRAN

Bêhem pâehrávání

Stisknête a podrƒte [

2 1

/

].

Pâehrávání strany (Viz 

b

)

„F“: Dopâedu

„R“: Zpêtné pâehrávání

RYCHLÉ PÂEVÍJENÍ
DOPÂEDU A DOZADU

Pâi zastavení

Dopâedu: Stisknête [FF].
Zpêt: Stisknête [REW].
Stisknutím [

2 1

/

] bude zahájeno

pâehrávání.

TPS—Programové çidlo
pásky

Pâeskoçí aƒ o 9 stop a zaçne pâehrávat od
zaçátku stopy.

Bêhem pâehrávání

Dopâedu: Stisknête [FF].
Zpêt: Stisknête [REW].
Poçet pâeskoçení se zvy¢uje s kaƒdÿm
stisknutím.
K návratu do normálního reƒimu bêhem
pâehrávání TPS stisknête [

2 1

/

] k obnovení

pâehrávání.

DOLBY B NR

Sníƒení ¢umu na páskách se záznamem Dolby
B NR na 

1

3

.

Bêhem pâehrávání

Stisknête a podrƒte [EQ].

Î

NR“

()

“ 

(Vyp) (Viz 

c

)

Kacceta gepematsbaetcr haÎal b to≠ky A, n

ha≠nhaetcr gobtopehne A-B.

HaÒmnte [

2 1

/

], ≠to°s boÎo°hobntv

bocgponÎbelehne.

Gpn haÒatnn 

[FF]

njn 

[REW]

gponcxolnt

otmeha ˙toØ ogepaunn.

Ecjn bs he ykaÒnte to≠ky B, yctpoØctbo

camo yctahabjnbaet ee ≠epeÎ 45 mnhyt

njn b kohue ctopohs.

Hopmajvhoe bocgponÎbelehne

boÎo°hobjretcr ≠epeÎ 50 gobtopehnØ.

Lahhse to≠kn mofyt cjefka cmectntvcr,

ecjn b kaccete nmeetcr cja°nha, njn

gocje heckojvknx gobtopehnØ.

He gojvÎyØtecv gobtopehnem A-B ha

kaccetax ljntejvhoctvd °ojee 90 mnhyt.

Yxol

Ecjn gobepxhoctn

ÎafprÎhehs

Ljr o≠nctkn lahhofo yctpoØctba

ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd tkahv.

Hnkofla he ncgojvÎyØte cgnpt,

pactbopntejn njn °ehÎnh.

Gepel ncgojvÎobahnem xnmn≠eckn

o°pa°otahhoØ tkahn bhnmatejvho

gpo≠ntaØte nhctpykunn go gpnmehehnd

˙toØ tkahn.

¨to°s Îbyk octabajcr

≠nctsm

Pefyjrpho o≠nqaØte fojobkn, ≠to°s

o°ecge≠ntv xopowee ka≠ectbo

bocgponÎbelehnr. NcgojvÎyØte ≠nctrqyd

kaccety (he bxolnt b komgjekt goctabkn).

NcgojvÎobahne

Lahhoe yctpoØctbo moÒet gponfpsbatv

kaccets hopmajvhofo, bscoko≠actothofo

njn metajjnÎnpobahhofo tnga.

BOCGPON„BELEHNE

Golfotobka

Golcoelnhnte gyjvt lnctahunohhofo

ygpabjehnr n haywhnkn.

Bctabvte gjotho.

1

Bctabvte kaccety. (YctpoØctbo

hatrfnbaet jehty, n oho fotobo ha≠atv

bocgponÎbelehne c jnueboØ ctopohs 

a

.)

2

Bskjd≠nte °joknpobky.

3

Ha≠hnte bocgponÎbelehne.

4

OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn.

(Yctahobnte ha 5 ± 7 ha ochobhom

yctpoØctbe gepel pefyjnpobkoØ ha

gyjvte lnctahunohhofo ygpabjehnr.)

OCTAHOBKA:

HaÒmnte [

2 1

/

].

LJR GEPEMEHS CTOPOHS

Bo bpemr bocgponÎbelehnr

HaÒmnte n ylepÒnbaØte [

2 1

/

].

BocgponÎbelehne ctopohs (Cm. 

b

)

“F”

: jnuebar ctopoha

“R”

: o°pathar ctopoha

YCKOPEHHAR GEPEMOTKA

BGEPEL N GEPEMOTKA HA„AL

B octahobjehhom gojoÒehnn

Bgepel:

haÒmnte 

[FF]

.

HaÎal:

haÒmnte 

[REW]

.

HaÒmnte [

2 1

/

], ≠to°s boÎo°hobntv

bocgponÎbelehne.

Lat≠nk gpofpamms kaccets

(TPS)

Bs moÒete gpogyctntv lo 9 komgoÎnunØ n

ha≠atv bocgponÎbelehne c ha≠aja komgoÎnunn.

Bo bpemr bocgponÎbelehnr

Bgepel:

haÒmnte 

[FF]

.

HaÎal:

haÒmnte 

[REW]

.

¨ncjo gpogyqehhsx komgoÎnunØ

ybejn≠nbaetcr gpn kaÒlom gobtopehnn

˙toØ ogepaunn.

¨to°s bephytvcr k hopmajvhomy

bocgponÎbelehnd bo bpemr ncgojvÎobahnr

iyhkunn 

TPS

, haÒmnte [

2 1

/

], ≠to°s

bhobv ha≠atv bocgponÎbelehne.

Cnctema wymogolabjehnr

DOLBY B NR

GohnÒaet wym ha kaccetax, Îagncahhsx c

gpnmehehnem cnctems wymogolabjehnr

DOLBY B NR

, ha 

1

3

.

Bo bpemr bocgponÎbelehnr

HaÒmnte n ylepÒnbaØte 

[EQ].

Î

NR

()

” (BSKJ) (Cm. 

c

)

NÎfotobjeho go jnuehÎnn inpms 

Dolby

Laboratories

.

Loj°n, 

“Dolby”

n cnmboj c lboØhsm 

“D”

-tobaphse Îhakn inpms 

Dolby

Laboratories

.

Ljr Poccnn

“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem

b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo

„akoha PI “O Îaqnte gpab

gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s

nÎlejnr pabeh 7 folam c lats

gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to

nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom

cootbetctbnn c hactorqeØ

nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n

gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn

ctahlaptamn.”

Gpnmep mapknpobkn:

± ±

1 A 

± ± ± ± ± ± ±

Íjemehts kola:

3-nØ cnmboj – fol nÎfotobjehnr 

(1 ± 2001 f., 2 ± 2002 f., 

3 ± 2003 f., 

);

4-sØ cnmboj – mecru

nÎfotobjehnr 

(

A

± rhbapv, 

B

± iebpajv, 

,

L

± leka°pv)

PacgojoÒehne mapknpobkn:

Bhytpehhrr ctopoha kpswkn

kaccethofo otceka

KaccethsØ ctepeogponfpsbatejv

Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj

Ko., Jtl.

1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr

Clejaho b TaØbahe

Je-li sly¢et drsnÿ zvuk,
odstrañte ¢pínu z têsnêní.

Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání
ru¢en rádiovou interferencí, která je
zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k
takovéto interferenci dojde, zajistête
prosím vêt¢í vzdálenost mezi tímto
vÿrobkem a mobilním telefonem.

Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno

gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn

tejeiohamn. Ecjn takne gomexn

rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte,

goÒajyØcta, pacctorhne meÒly

nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.

RQTT0504

Ljr Poccnn

NHIOPMAUNR O

CEPTNINKAUNN

GPOLYKUNN

BZ02

PORTUGUÊS

Utilização

Esta unidade reproduz cassetes de posição
normal, alta e de ferro.

REPRODUÇÃO

Preparação

Ligue o comando à distância e os auriculares.
Ligue bem a ficha.

1

Insira a cassete. (A unidade recolhe a
possível folga da fita e a reprodução está
pronta a começar do lado de reprodução 

a

.)

2

Liberte “hold”.

3

Inicie a reprodução.

4

Ajuste o volume. (Configure para 5–7 na
unidade principal antes de ajustar no
comando à distância.)

PARAR: Pressione [

2 1

/

].

MUDAR DE LADOS

Durante a reprodução

Pressione e mantenha [

2 1

/

].

Lado a ser reproduzido (Referente a 

b

)

“F”: Lado de reprodução

“R”: Lado inverso

AVANÇO E RECUO RÁPIDO

Enquanto parado

Para a frente: Pressione [FF].
Para trás: Pressione [REW].
Pressione [

2 1

/

] para iniciar novamente a

reprodução.

TPS—Sensor de Programa de
Cassete

Permite saltar até 9 faixas e iniciar a
reprodução desde o início de uma faixa.

Durante a reprodução

Para a frente: Pressione [FF].
Para trás: Pressione [REW].
O número de saltos aumenta de cada vez que
efectua esta operação.
Para voltar para reprodução normal quando
está a utilizar TPS, pressione [

2 1

/

] para

reiniciar a reprodução.

DOLBY B NR

Reduz o ruído em cassetes gravadas com
Dolby B NR a 

1

3

.

Durante a reprodução

Pressione e mantenha [EQ].

Î

NR”

()

” (Desligado) (Referente a 

c

)

Este produto pode estar sujeito a
interferências de rádio provocadas pelo
telefone móvel durante a sua utilização.
Se detectar essas interferências, afaste o
telefone móvel do produto.

Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.

MODO DE INVERSÃO

(Referente a 

d

)

k

”: Reprodução contínua

k

”: A cassete é reproduzida uma única vez

Enquanto parado

Pressione e mantenha [MODE].

SALTO RÁPIDO

Saltar cerca de 10 segundos para a frente ou
para trás

Durante a reprodução

Pressione e mantenha [FF] ou [REW].

TOM

Regula o tom.

Durante a reprodução

(Referente a 

e

)

Pressione [EQ].
Cada vez que pressiona o botão

[)

“S-XBS”: Aumenta os graves. 

l

Reduza o volume caso haja 

l

;

distorção.

l

“TRAIN”: Reduz o volume que possa 

l

;

incomodar outros.

{=

:

Desligado

REPETIÇÃO A-B

Repete a reprodução entre dois pontos.
(Referente a 

f

)

Durante a reprodução

1. Pressione [MODE] para especificar A (“B”

pisca).

2. Pressione [MODE] para especificar B.
A cassete retrocede até ao ponto A e dá-se
início à repetição A-B.
Pressione [

2 1

/

] para iniciar novamente

a reprodução.

Isto é cancelado se pressionar [FF] ou [REW].

Se não for especificado um ponto B, a
unidade especifica-o após 45 minutos ou no
final do lado.

A reprodução normal é retomada após
50 repetições.

Os pontos podem mudar ligeiramente se
houver uma falha na fita ou se repetir várias
vezes.

Não utilize a repetição A-B em cassetes mais
longas do que 90 minutos.

Manutenção

Se as superfícies estiverem sujas

Para limpar esta unidade, limpe com
um pano macio e seco.

Nunca utilize álcool, diluente ou benzina.

Antes de utilizar um pano tratado com
químicos, leia atentamente as instruções
fornecidas com o pano.

Para um som mais nítido

Limpe as cabeças regularmente para garantir
uma reprodução de boa qualidade. Utilize uma
fita de limpeza (não incluída).

Ecjn cjsweh ckpng,

cotpnte ÎafprÎhehne co

wtekepa.

ZPÊTNŸ REßIM

(Viz 

d

)

k

“:

Nepâetrƒité pâehrávání

k

“:

Páska je pâehrávána pouze jednou

Pâi zastavení

Stisknête a podrƒte  [MODE].

RYCHLÉ PÂESKOÇENÍ

Pâeskoçí dozadu nebo dopâedu o 10 sekund.

Bêhem pâehrávání

Stisknête a podrƒte [FF] nebo [REW].

TÓN

Nastavení tónu.

Bêhem pâehrávání

(Viz 

e

)

Stisknête [EQ].
Kdykoliv stisknete tlaçítko

[)

“S-XBS”:

Oƒivíte basy. 

l

;

Sniƒte hlasitost pâi deformaci.

l

“TRAIN”

: Sníƒení ¢umu, jeƒ mûƒe ru¢it 

l

;

ostatní.

{=

:

Vyp

OPAKOVÁNÍ A-B

Opakuje pâehrávání mezi dvêma body.
(Viz 

f

)

Bêhem pâehrávání

1. Stisknutím [MODE] zadejte A („B“ bliká).
2. Stisknutím [MODE] zadejte B.
Páska se pâevine do bodu A a bude
opakovanê pâehráváno mezi A-B.

Stisknutím [

2 1

/

] bude zahájeno

pâehrávání.

Bude zru¢eno, stisknete-li [FF] nebo [REW].

Nezadáte-li bod B, bude urçen pâístrojem po
45 minutách nebo na konci strany.

Normální pâehrávání bude obnoveno po
50 opakováních.

Mûƒe dojít k nepatrné zmênê bodû, pokud je
páska volná nebo bylo nêkolikrát opakovanê
pâehráváno. 

Nepouƒívejte opakované pâehrávání A-B na
páscích del¢ích neƒ 90 minut.

Údrƒba

Za¢pinêné povrchy

Pâístroj çistête jemnou, suchou
látkou.

Nepouƒívejte alkohol, âedidlo nebo benzín.

Pâed pouƒítím chemicky o¢etâenÿch látek si
pâeçtête pokyny, pâiloƒené k têmto látkám.

Pro çistêj¢í zvuk

Pravidelnÿm çi¢têním hlavy dosáhnete dobré
kvality pâehrávání. Pouƒívejte çistící pásku
(není souçástí).

Se escutar um ruído áspero,
limpe a sujidade da ficha.

OøPATHSÆ PE·NM

(Cm. 

d

)

k

”:

Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne

k

”:

Kacceta bocgponÎbolntcr tojvko olnh paÎ

B octahobjehhom gojoÒehnn

HaÒmnte n ylepÒnbaØte PE·NM 

[MODE]

.

øSCTPSÆ GPOCKOK

Gpockok gpn°jnÎntejvho ha 10 cekyhl

haÎal njn bgepel

Bo bpemr bocgponÎbelehnr

HaÒmnte n ylepÒnbaØte 

[FF]

njn 

[REW]

TEMøP

Pefyjnpyet tem°p.

Bo bpemr bocgponÎbelehnr

(Cm. 

e

)

HaÒmnte 

[EQ].

Gpn kaÒlom haÒatnn khogkn

[)

“S-XBS”:

Ybejn≠nbadtcr hnÎkne 

l

≠actots. 

l

|

Ymehvwnte ypobehv fpomkoctn 

l

v

gpn gorbjehnn nckaÒehnØ Îbyka.

l

“TRAIN”:

GohnÒaetcr wym, 

l

;

°ecgokorqnØ okpyÒadqnx.

{=

:

Bskj.

GOBTOP A-B

Gobtopretcr bocgponÎbelehne meÒly

lbymr to≠kamn.

(Cm. 

f

)

Bo bpemr bocgponÎbelehnr

1.

HaÒmnte PE·NM 

[MODE]

, ≠to°s

ykaÎatv A (mnfaet “B”).

2.

HaÒmnte PE·NM 

[MODE]

, ≠to°s ykaÎatv B.

Summary of Contents for RQ-SX76

Page 1: ...please use the Customer Care Centre number listed above for all enquiries For all other product related enquiries please use the Customer Care Centre numbers listed above For United Kingdom and Republic of Ireland R6 LR6 AA UM 3 battery not included 1 2 EMPTY FULL EMPTY FULL EMPTY FULL E HOLD 1 3 2 H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K REW EQ MOD...

Page 2: ... sospendere l utilizzo del prodotto L uso continuato del prodotto potrebbe essere causa di eritemi o di reazioni allergiche ITALIANO A Supplied Accessories Batteries B Rechargeable battery Recharge before first use Align and properly when inserting batteries The unit turns off when you put it in the stand and you can not operate it Panasonic batteries can be recharged even if they have not been dr...

Page 3: ...vloeistoffen om schade aan het product te voorkomen Plaats of gebruik dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen Laat het apparaat nooit achter in een auto die voor langere tijd aan direct zonlicht is blootgesteld met de portieren en de ramen dicht Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aanraking komen met uw huid beëindig dan het gebruik Langdurig gebruik k...

Page 4: ...ncgojvÎobahnem Gpn yctahobke atapeek co jdlaØte gojrphoctv n YctpoØctbo bskjd aetcr kofla bs bctabjrete efo b ctehl n ygpabjehne hnm heboÎmoÒho øatapeØkn Panasonic moÒho gepeÎaprÒatv laÒe ecjn ohn he sjn gojhoctvd paÎprÒehs Xapaktep cbe ehnr jamg Îabncnt ot octabwefocr Îaprla Grtn acobar gepeÎaprlka o ecge nbaet gpn jnÎntejvho 37 acob bocgponÎbelehnr gpn 25 oC Bs moÒete gepeÎaprÒatv bxolrqne b kom...

Page 5: ...des Mal wenn Sie die Taste drücken S XBS Der Bass wird verstärkt l Die Lautstärke verringern wenn l der Klang verzerrt wird l TRAIN Verringert Geräusche die l andere stören könnten Aus A B Wiederholung Wiederholt zwischen zwei Punkten Siehe f Bei der Wiedergabe 1 MODE drücken um A B Blinken auszuwählen 2 MODE drücken um B anzugeben Das Band spult zu Punkt A zurück und die A B Wiederholung beginnt ...

Page 6: ...zzo Questa unità può riprodurre nastri del tipo a posizione normale alta o metal RIPRODUZIONE Operazioni preliminari Collegare il telecomando e gli auricolari Inserire bene 1 Inserire la cassetta L unità tende il nastro ed inizia la riproduzione è pronta a cominciare dal lato in avanti a 2 Rilasciare la funzione di bloccaggio hold 3 Iniziare la riproduzione 4 Regolare il volume Prima di usare il c...

Page 7: ...ach Punkty mogà siè lekko przesunàã po wielokrotnym powtórzeniu lub jeøli kaseta ma luz Nie naleëy uëywaã powtarzania A B w przypadku kaset dìuëszych nië 90 minut Konserwacja Gdy obudowa urzàdzenia jest brudna Aby oczyøciã urzàdzenie wytrzyj je mièkkà suchà szmatkà Nie naleëy uëywaã alkoholu rozpuszczalnika do farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego urzàdzenia W razie uëywania øciereczki impre...

Page 8: ...rro REPRODUÇÃO Preparação Ligue o comando à distância e os auriculares Ligue bem a ficha 1 Insira a cassete A unidade recolhe a possível folga da fita e a reprodução está pronta a começar do lado de reprodução a 2 Liberte hold 3 Inicie a reprodução 4 Ajuste o volume Configure para 5 7 na unidade principal antes de ajustar no comando à distância PARAR Pressione 2 1 MUDAR DE LADOS Durante a reproduç...

Reviews: