PYCCKNÆ R„SK
ÇESKY
Omezovaç ¢umu Dolby je vyrábên v
licenci firmy Dolby Laboratories.
DOLBY a symbol dvojité D jsou ochranné
známky Dolby Laboratories.
Pouƒití
Tento pâístroj umoƒñuje pâehrávání bêƒnÿch,
¢piçkovÿch nebo kovovÿch páskû.
∫
PÂEHRÁVÁNÍ
Pâíprava
Pâipojte dálkovÿ ovladaç a sluchátka.
Pevnê zasuñte.
1
Vloƒte pásku. (Pâístroj pâevine pásku a je
pâipraven k pâehrávání od zaçátku
a
.)
2
Vypnête funkci HOLD.
3
Spusïte pâehrávání.
4
Nastavte hlasitost hlasitosti. (Nastavte 5–7
na hlavní jednotce pâed nastavením na
dálkovém ovladaçi.)
STOP
: Stisknête [
2 1
/
∫
].
∫
ZMÊNA STRAN
Bêhem pâehrávání
Stisknête a podrƒte [
2 1
/
∫
].
Pâehrávání strany (Viz
b
)
„F“: Dopâedu
„R“: Zpêtné pâehrávání
∫
RYCHLÉ PÂEVÍJENÍ
DOPÂEDU A DOZADU
Pâi zastavení
Dopâedu: Stisknête [FF].
Zpêt: Stisknête [REW].
Stisknutím [
2 1
/
∫
] bude zahájeno
pâehrávání.
∫
TPS—Programové çidlo
pásky
Pâeskoçí aƒ o 9 stop a zaçne pâehrávat od
zaçátku stopy.
Bêhem pâehrávání
Dopâedu: Stisknête [FF].
Zpêt: Stisknête [REW].
Poçet pâeskoçení se zvy¢uje s kaƒdÿm
stisknutím.
K návratu do normálního reƒimu bêhem
pâehrávání TPS stisknête [
2 1
/
∫
] k obnovení
pâehrávání.
∫
DOLBY B NR
Sníƒení ¢umu na páskách se záznamem Dolby
B NR na
1
⁄
3
.
Bêhem pâehrávání
Stisknête a podrƒte [EQ].
„
Î
NR“
()
„
“
(Vyp) (Viz
c
)
Kacceta gepematsbaetcr haÎal b to≠ky A, n
ha≠nhaetcr gobtopehne A-B.
HaÒmnte [
2 1
/
∫
], ≠to°s boÎo°hobntv
bocgponÎbelehne.
≥
Gpn haÒatnn
[FF]
njn
[REW]
gponcxolnt
otmeha ˙toØ ogepaunn.
≥
Ecjn bs he ykaÒnte to≠ky B, yctpoØctbo
camo yctahabjnbaet ee ≠epeÎ 45 mnhyt
njn b kohue ctopohs.
≥
Hopmajvhoe bocgponÎbelehne
boÎo°hobjretcr ≠epeÎ 50 gobtopehnØ.
≥
Lahhse to≠kn mofyt cjefka cmectntvcr,
ecjn b kaccete nmeetcr cja°nha, njn
gocje heckojvknx gobtopehnØ.
≥
He gojvÎyØtecv gobtopehnem A-B ha
kaccetax ljntejvhoctvd °ojee 90 mnhyt.
Yxol
∫
Ecjn gobepxhoctn
ÎafprÎhehs
Ljr o≠nctkn lahhofo yctpoØctba
ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd tkahv.
≥
Hnkofla he ncgojvÎyØte cgnpt,
pactbopntejn njn °ehÎnh.
≥
Gepel ncgojvÎobahnem xnmn≠eckn
o°pa°otahhoØ tkahn bhnmatejvho
gpo≠ntaØte nhctpykunn go gpnmehehnd
˙toØ tkahn.
∫
¨to°s Îbyk octabajcr
≠nctsm
Pefyjrpho o≠nqaØte fojobkn, ≠to°s
o°ecge≠ntv xopowee ka≠ectbo
bocgponÎbelehnr. NcgojvÎyØte ≠nctrqyd
kaccety (he bxolnt b komgjekt goctabkn).
NcgojvÎobahne
Lahhoe yctpoØctbo moÒet gponfpsbatv
kaccets hopmajvhofo, bscoko≠actothofo
njn metajjnÎnpobahhofo tnga.
∫
BOCGPON„BELEHNE
Golfotobka
Golcoelnhnte gyjvt lnctahunohhofo
ygpabjehnr n haywhnkn.
Bctabvte gjotho.
1
Bctabvte kaccety. (YctpoØctbo
hatrfnbaet jehty, n oho fotobo ha≠atv
bocgponÎbelehne c jnueboØ ctopohs
a
.)
2
Bskjd≠nte °joknpobky.
3
Ha≠hnte bocgponÎbelehne.
4
OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn.
(Yctahobnte ha 5 ± 7 ha ochobhom
yctpoØctbe gepel pefyjnpobkoØ ha
gyjvte lnctahunohhofo ygpabjehnr.)
OCTAHOBKA:
HaÒmnte [
2 1
/
∫
].
∫
LJR GEPEMEHS CTOPOHS
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÒmnte n ylepÒnbaØte [
2 1
/
∫
].
BocgponÎbelehne ctopohs (Cm.
b
)
“F”
: jnuebar ctopoha
“R”
: o°pathar ctopoha
∫
YCKOPEHHAR GEPEMOTKA
BGEPEL N GEPEMOTKA HA„AL
B octahobjehhom gojoÒehnn
Bgepel:
haÒmnte
[FF]
.
HaÎal:
haÒmnte
[REW]
.
HaÒmnte [
2 1
/
∫
], ≠to°s boÎo°hobntv
bocgponÎbelehne.
∫
Lat≠nk gpofpamms kaccets
(TPS)
Bs moÒete gpogyctntv lo 9 komgoÎnunØ n
ha≠atv bocgponÎbelehne c ha≠aja komgoÎnunn.
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
Bgepel:
haÒmnte
[FF]
.
HaÎal:
haÒmnte
[REW]
.
¨ncjo gpogyqehhsx komgoÎnunØ
ybejn≠nbaetcr gpn kaÒlom gobtopehnn
˙toØ ogepaunn.
¨to°s bephytvcr k hopmajvhomy
bocgponÎbelehnd bo bpemr ncgojvÎobahnr
iyhkunn
TPS
, haÒmnte [
2 1
/
∫
], ≠to°s
bhobv ha≠atv bocgponÎbelehne.
∫
Cnctema wymogolabjehnr
DOLBY B NR
GohnÒaet wym ha kaccetax, Îagncahhsx c
gpnmehehnem cnctems wymogolabjehnr
DOLBY B NR
, ha
1
⁄
3
.
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÒmnte n ylepÒnbaØte
[EQ].
“
Î
NR
”
()
“
” (BSKJ) (Cm.
c
)
NÎfotobjeho go jnuehÎnn inpms
Dolby
Laboratories
.
Loj°n,
“Dolby”
n cnmboj c lboØhsm
“D”
-tobaphse Îhakn inpms
Dolby
Laboratories
.
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem
b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo
„akoha PI “O Îaqnte gpab
gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s
nÎlejnr pabeh 7 folam c lats
gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to
nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ
nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn
ctahlaptamn.”
Gpnmep mapknpobkn:
± ±
1 A
± ± ± ± ± ± ±
Íjemehts kola:
3-nØ cnmboj – fol nÎfotobjehnr
(1 ± 2001 f., 2 ± 2002 f.,
3 ± 2003 f.,
…
);
4-sØ cnmboj – mecru
nÎfotobjehnr
(
A
± rhbapv,
B
± iebpajv,
…
,
L
± leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
Bhytpehhrr ctopoha kpswkn
kaccethofo otceka
KaccethsØ ctepeogponfpsbatejv
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj
Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho b TaØbahe
Je-li sly¢et drsnÿ zvuk,
odstrañte ¢pínu z têsnêní.
Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání
ru¢en rádiovou interferencí, která je
zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k
takovéto interferenci dojde, zajistête
prosím vêt¢í vzdálenost mezi tímto
vÿrobkem a mobilním telefonem.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno
gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn
tejeiohamn. Ecjn takne gomexn
rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte,
goÒajyØcta, pacctorhne meÒly
nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.
RQTT0504
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O
CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
BZ02
PORTUGUÊS
Utilização
Esta unidade reproduz cassetes de posição
normal, alta e de ferro.
∫
REPRODUÇÃO
Preparação
Ligue o comando à distância e os auriculares.
Ligue bem a ficha.
1
Insira a cassete. (A unidade recolhe a
possível folga da fita e a reprodução está
pronta a começar do lado de reprodução
a
.)
2
Liberte “hold”.
3
Inicie a reprodução.
4
Ajuste o volume. (Configure para 5–7 na
unidade principal antes de ajustar no
comando à distância.)
PARAR: Pressione [
2 1
/
∫
].
∫
MUDAR DE LADOS
Durante a reprodução
Pressione e mantenha [
2 1
/
∫
].
Lado a ser reproduzido (Referente a
b
)
“F”: Lado de reprodução
“R”: Lado inverso
∫
AVANÇO E RECUO RÁPIDO
Enquanto parado
Para a frente: Pressione [FF].
Para trás: Pressione [REW].
Pressione [
2 1
/
∫
] para iniciar novamente a
reprodução.
∫
TPS—Sensor de Programa de
Cassete
Permite saltar até 9 faixas e iniciar a
reprodução desde o início de uma faixa.
Durante a reprodução
Para a frente: Pressione [FF].
Para trás: Pressione [REW].
O número de saltos aumenta de cada vez que
efectua esta operação.
Para voltar para reprodução normal quando
está a utilizar TPS, pressione [
2 1
/
∫
] para
reiniciar a reprodução.
∫
DOLBY B NR
Reduz o ruído em cassetes gravadas com
Dolby B NR a
1
⁄
3
.
Durante a reprodução
Pressione e mantenha [EQ].
“
Î
NR”
()
“
” (Desligado) (Referente a
c
)
Este produto pode estar sujeito a
interferências de rádio provocadas pelo
telefone móvel durante a sua utilização.
Se detectar essas interferências, afaste o
telefone móvel do produto.
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
∫
MODO DE INVERSÃO
(Referente a
d
)
“
k
”: Reprodução contínua
“
k
”: A cassete é reproduzida uma única vez
Enquanto parado
Pressione e mantenha [MODE].
∫
SALTO RÁPIDO
Saltar cerca de 10 segundos para a frente ou
para trás
Durante a reprodução
Pressione e mantenha [FF] ou [REW].
∫
TOM
Regula o tom.
Durante a reprodução
(Referente a
e
)
Pressione [EQ].
Cada vez que pressiona o botão
[)
“S-XBS”: Aumenta os graves.
l
Reduza o volume caso haja
l
;
distorção.
l
“TRAIN”: Reduz o volume que possa
l
;
incomodar outros.
{=
“
”:
Desligado
∫
REPETIÇÃO A-B
Repete a reprodução entre dois pontos.
(Referente a
f
)
Durante a reprodução
1. Pressione [MODE] para especificar A (“B”
pisca).
2. Pressione [MODE] para especificar B.
A cassete retrocede até ao ponto A e dá-se
início à repetição A-B.
Pressione [
2 1
/
∫
] para iniciar novamente
a reprodução.
≥
Isto é cancelado se pressionar [FF] ou [REW].
≥
Se não for especificado um ponto B, a
unidade especifica-o após 45 minutos ou no
final do lado.
≥
A reprodução normal é retomada após
50 repetições.
≥
Os pontos podem mudar ligeiramente se
houver uma falha na fita ou se repetir várias
vezes.
≥
Não utilize a repetição A-B em cassetes mais
longas do que 90 minutos.
Manutenção
∫
Se as superfícies estiverem sujas
Para limpar esta unidade, limpe com
um pano macio e seco.
≥
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina.
≥
Antes de utilizar um pano tratado com
químicos, leia atentamente as instruções
fornecidas com o pano.
∫
Para um som mais nítido
Limpe as cabeças regularmente para garantir
uma reprodução de boa qualidade. Utilize uma
fita de limpeza (não incluída).
Ecjn cjsweh ckpng,
cotpnte ÎafprÎhehne co
wtekepa.
∫
ZPÊTNŸ REßIM
(Viz
d
)
„
k
“:
Nepâetrƒité pâehrávání
„
k
“:
Páska je pâehrávána pouze jednou
Pâi zastavení
Stisknête a podrƒte [MODE].
∫
RYCHLÉ PÂESKOÇENÍ
Pâeskoçí dozadu nebo dopâedu o 10 sekund.
Bêhem pâehrávání
Stisknête a podrƒte [FF] nebo [REW].
∫
TÓN
Nastavení tónu.
Bêhem pâehrávání
(Viz
e
)
Stisknête [EQ].
Kdykoliv stisknete tlaçítko
[)
“S-XBS”:
Oƒivíte basy.
l
;
Sniƒte hlasitost pâi deformaci.
l
“TRAIN”
: Sníƒení ¢umu, jeƒ mûƒe ru¢it
l
;
ostatní.
{=
“
”:
Vyp
∫
OPAKOVÁNÍ A-B
Opakuje pâehrávání mezi dvêma body.
(Viz
f
)
Bêhem pâehrávání
1. Stisknutím [MODE] zadejte A („B“ bliká).
2. Stisknutím [MODE] zadejte B.
Páska se pâevine do bodu A a bude
opakovanê pâehráváno mezi A-B.
Stisknutím [
2 1
/
∫
] bude zahájeno
pâehrávání.
≥
Bude zru¢eno, stisknete-li [FF] nebo [REW].
≥
Nezadáte-li bod B, bude urçen pâístrojem po
45 minutách nebo na konci strany.
≥
Normální pâehrávání bude obnoveno po
50 opakováních.
≥
Mûƒe dojít k nepatrné zmênê bodû, pokud je
páska volná nebo bylo nêkolikrát opakovanê
pâehráváno.
≥
Nepouƒívejte opakované pâehrávání A-B na
páscích del¢ích neƒ 90 minut.
Údrƒba
∫
Za¢pinêné povrchy
Pâístroj çistête jemnou, suchou
látkou.
≥
Nepouƒívejte alkohol, âedidlo nebo benzín.
≥
Pâed pouƒítím chemicky o¢etâenÿch látek si
pâeçtête pokyny, pâiloƒené k têmto látkám.
∫
Pro çistêj¢í zvuk
Pravidelnÿm çi¢têním hlavy dosáhnete dobré
kvality pâehrávání. Pouƒívejte çistící pásku
(není souçástí).
Se escutar um ruído áspero,
limpe a sujidade da ficha.
∫
OøPATHSÆ PE·NM
(Cm.
d
)
“
k
”:
Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne
“
k
”:
Kacceta bocgponÎbolntcr tojvko olnh paÎ
B octahobjehhom gojoÒehnn
HaÒmnte n ylepÒnbaØte PE·NM
[MODE]
.
∫
øSCTPSÆ GPOCKOK
Gpockok gpn°jnÎntejvho ha 10 cekyhl
haÎal njn bgepel
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÒmnte n ylepÒnbaØte
[FF]
njn
[REW]
∫
TEMøP
Pefyjnpyet tem°p.
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
(Cm.
e
)
HaÒmnte
[EQ].
Gpn kaÒlom haÒatnn khogkn
[)
“S-XBS”:
Ybejn≠nbadtcr hnÎkne
l
≠actots.
l
|
Ymehvwnte ypobehv fpomkoctn
l
v
gpn gorbjehnn nckaÒehnØ Îbyka.
l
“TRAIN”:
GohnÒaetcr wym,
l
;
°ecgokorqnØ okpyÒadqnx.
{=
“
”:
Bskj.
∫
GOBTOP A-B
Gobtopretcr bocgponÎbelehne meÒly
lbymr to≠kamn.
(Cm.
f
)
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
1.
HaÒmnte PE·NM
[MODE]
, ≠to°s
ykaÎatv A (mnfaet “B”).
2.
HaÒmnte PE·NM
[MODE]
, ≠to°s ykaÎatv B.