background image

SVENSKA

DANSK

POLSKI

Användning

Med den här enheten kan du spela
normalband, högpositionsband och metallband.

AVSPELNING

Förberedelser

Anslut fjärrkontrollen och hörlurarna.
Anslut ordentligt.

1

Sätt i ett band. (Enheten spänner bandet
och du kan påbörja avspelningen från
framsidan 

a

.)

2

Stäng av låsfunktionen (HOLD).

3

Starta avspelningen.

4

Justera volymen. (Ställ in på 5–7 på
huvudenheten innan du gör justeringar på
fjärrkontrollen.)

STOP: Tryck på [

2 1

/

].

FÖR ATT BYTA SIDA

Under avspelning

Håll [

2 1

/

] nedtryckt.

Sidan som spelas (Se 

b

)

“F”: Framsida

“R”: Baksida

SNABBSPOLNING FRAMÅT
OCH BAKÅT

I stoppat läge

Framåt: Tryck på [FF].
Bakåt: Tryck på [REW].
Tryck på [

2 1

/

] för att starta avspelningen igen.

MUSIKSÖKNING (TPS)

Hoppa över upp till 9 spår och påbörja
avspelningen vid början av ett spår.

Under avspelning

Framåt: Tryck på [FF].
Bakåt: Tryck på [REW].
Antalet överhoppningar ökar varje gång du gör
detta.
Tryck på [

2 1

/

] för att återgå till normal

avspelning vid användning av TPS.

DOLBY B NR
(BRUSREDUCERING)

Minskar bruset på band som spelats in med
Dolby B NR till 

1

3

.

Under avspelning

Håll [EQ] nedtryckt 

Î

NR”

()

” (Av) (Se 

c

)

Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby” och dubbel-D-symbolen är
registrerade varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.

Betjening

Denne enhed kan afspille almindelige bånd
samt chrom- og metalbånd.

AFSPILNING

Forberedelse

Tilslut fjernbetjeningen og øretelefonerne.
Sæt stikkene fast i.

1

Isæt bånd. Enheden spoler evt.
overskydende bånd tilbage, og afspilning
kan starte fra fremsiden 

a

.

2

Deaktiver Hold-funktionen.

3

Start afspilningen.

4

Juster lydstyrken. Indstil til 5–7 på
hovedenheden, før du justerer lydstyrken
på fjernbetjeningen.

STOP: Tryk på [

2 1

/

].

SKIFT SIDE

Under afspilning

Tryk og hold [

2 1

/

] inde.

Den afspillede side (Se 

b

)

“F”: Fremside

“R”: Bagudside

FREM- OG TILBAGESPOLING

I stopindstilling

Frem: Tryk på [FF].
Tilbage: Tryk på [REW].
Tryk på [

2 1

/

] for at genoptage afspilning.

Båndprogramsensor (TPS)

Spring op til 9 numre over og start afspilning
fra starten af et nummer.

Under afspilning

Frem: Tryk på [FF].
Tilbage: Tryk på [REW].
Antallet af overspringninger øges, hver gang
du gør dette.
For at gå tilbage til normal afspilning under
anvendelse af TPS, skal man trykke på
[

2 1

/

] for at begynde afspilningen igen.

DOLBY B NR (støjreduktion)

Reducerer støj på bånd, som er optaget med
Dolby B NR, til en tredjedel.

Under afspilning

Tryk og hold [EQ] inde.

Î

NR”

()

” (Fra) (Se 

c

)

Produceret under licens fra Dolby
Laboratories.
“Dolby” og det dobbelte D-symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.

TRYB ODTWARZANIA
(REVERSE)

(Patrz 

d

)

k

“:

Nieprzerwane odtwarzanie

k

“:

Kaseta zostanie odtworzona tylko raz

Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane

Proszè nacisnàã i przytrzymaã [MODE].

SZYBKIE PRZESKOCZENIE

Umoëliwia przeskoczenie o okoìo 10 sekund
do przodu lub wstecz

Podczas odtwarzania

Proszè nacisnàã i przytrzymaã [FF] lub [REW].

REGULACJA BARWY
DŒWIÈKU

Reguluje barwè dœwièku.

Podczas odtwarzania

(Patrz 

e

)

Naciønij [EQ].

Po kaëdym naciønièciu przycisku

[)

“S-XBS”:

Uwydatnia dœwièki o niskich 

l

czèstotliwoøciach. 

l

|

Proszè zmniejszyã gìoønoøã w 

l

v

przypadku wystàpienia 

l

znieksztaìceæ.

l

“TRAIN”

: Zmniejsza dœwièk, który 

l

wydostaje siè na zewnàtrz 

l

|

sìuchawek i moëe niepokoiã 

l

v

innych.

{=

:

Wyìàczony

POWTARZANIE A-B

Wielokrotne odtwarzanie pomièdzy dwoma
punktami.
(Patrz 

f

)

Podczas odtwarzania

1. Proszè nacisnàã [MODE], aby okreøliã A

(miga „B“).

2. Proszè nacisnàã [MODE], aby okreøliã B.
Kaseta zostanie przewinièta do punktu A i
rozpocznie siè ciàgìe odtwarzanie pomièdzy 
A-B.

Sposób uëycia

Urzàdzenie moëe odtwarzaã kasety normalne,
chromowe lub metalowe.

ODTWARZANIE

Przygotowanie

Proszè podìàczyã pilota i sìuchawki.

Proszè wìoëyã wtyk w zdecydowany
sposób. 

1

Wìoëyã kasetè. (Urzàdzenie
automatycznie usuwa luz na kasecie;
urzàdzenie jest przygotowane do
rozpoczècia odtwarzania ze strony 

a

.)

2

Zwolniã blokadè (HOLD).

3

Rozpoczàã odtwarzanie.

4

Proszè ustawiã gìoønoøã. (Proszè najpierw
nastawiã jà na 5–7 na urzàdzeniu przed
rozpoczèciem regulacji na pilocie.)

STOP:

Proszè nacisnàã [

2 1

/

].

ABY ZMIENIÃ STRONÈ
KASETY

Podczas odtwarzania

Proszè nacisnàã i przytrzymaã [

2 1

/

].

Odtwarzanie stron (Patrz 

b

)

„F“: Pierwsza strona kasety
„R“: Druga strona kasety

PRZEWIJANIE DO PRZODU I
WSTECZ

Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane

Do przodu: Proszè nacisnàã [FF].
Wstecz: Proszè nacisnàã [REW].
Proszè nacisnàã [

2 1

/

], aby wznowiã

odtwarzanie.

Funkcja wyszukiwania
poczàtku nagrania (TPS)

Moëna pominàã maksymalnie 9 utworów i
odtwarzaã od poczàtku utworu.

Podczas odtwarzania

Do przodu: Proszè nacisnàã [FF].
Wstecz: Proszè nacisnàã [REW].
Po kaëdym naciønièciu zwièksza siè liczba
ominièã.
Aby powróciã do normalnego odtwarzania w
czasie korzystania z funkcji TPS, naciønij
[

2 1

/

] aby ponownie wìàczyã odtwarzanie.

System redukcji szumów
DOLBY B NR

Usuwa szumy z kaset nagranych w systemie
Dolby B NR do 

1

3

.

Podczas odtwarzania

Proszè nacisnàã i przytrzymaã [EQ] 

Î

NR“

()

“ 

(Wyìàczony) (Patrz 

c

)

Proszè nacisnàã [

2 1

/

], aby wznowiã

odtwarzanie.

Zostanie przerwane po naciønièciu [FF] lub
[REW].

Jeøli punkt B nie zostanie okreølony,
urzàdzenie ustawi ten punkt po  45 minutach
lub na koæcu strony.

Urzàdzenie wznowi normalne odtwarzanie po
50 powtórzeniach. 

Punkty mogà siè lekko przesunàã po
wielokrotnym powtórzeniu lub jeøli kaseta ma
luz.

Nie naleëy uëywaã powtarzania A-B w
przypadku kaset dìuëszych nië 90 minut.

Konserwacja

Gdy obudowa urzàdzenia jest
brudna

Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je
mièkkà, suchà szmatkà.

Nie naleëy uëywaã alkoholu, rozpuszczalnika
do farb lub benzyny do czyszczenia
niniejszego urzàdzenia.

W razie uëywania øciereczki impregnowanej
chemicznie, naleëy przed uëyciem dokìadnie
zapoznaã siè z jej opisem i zaleceniami.

Aby dœwièk byì czystszy i
wyraœniejszy

Aby zapewniã wysokà jakoøã odtwarzania,
proszè regularnie czyøciã gìowicè. Proszè do
tego celu uëywaã taømy czyszczàcej (nie
stanowi wyposaëenia).

„Czynnoøci wykonywane przez
zakìady usìugowe polegajàce na
sprawdzeniu: dziaìania, parametrów
technicznych, czyszczeniu gìowic i
toru taømy, regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie ëarówek i
bezpieczników—nie sà zaliczane do
iloøci napraw stanowiàcych
podstawè wymiany sprzètu zgodnie
z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady
Ministrów z 1983.06.13., opubli-
kowanej w Monitorze Polskim Nr. 21
z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne zewnètrznych
czèøci metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury
przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie
podlegajà gwarancji.“

AUTOMATISK
BANDVÄNDNING

(Se 

d

)

k

”: Kontinuerlig avspelning

k

”: Bandet spelas endast en gång

I stoppat läge

Håll [MODE] nedtryckt.

KORT ÖVERHOPPNING

Hoppa c:a 10 sekunder bakåt eller framåt

Under avspelning

Håll [FF] eller [REW] nedtryckt.

ÄNDRING AV TONEN

Justerar tonen.

Under avspelning

(Se 

e

)

Tryck på [EQ].
Varje gång du trycker på knappen

[)

“S-XBS”: Basen förstärks.

l

;

Sänk volymen om distortion uppstår.

l

“TRAIN”: Reducerar ljudet som kan störa 

l

;

andra i din omgivning.

{=

:

Av

Upprepad avspelning av A-B

Upprepar avspelning mellan två punkter.
(Se 

f

)

Under avspelning

1. Tryck på [MODE] för att ange A (“B”

blinkar).

2. Tryck på [MODE] för att ange B.
Bandet spolas till platsen för A och den
upprepade avspelningen mellan A-B påbörjas.
Tryck på [

2 1

/

] för att starta

avspelningen igen.

Funktionen avbryts om du trycker på [FF]
eller [REW].

Om du inte anger en plats för B, anges den
automatiskt av enheten efter 45 minuter eller
vid slutet av sidan.

Normal avspelning fortsätter efter
50 upprepade avspelningar.

Punkterna kan variera något, beroende på
om bandet inte är helt sträckt eller om du
upprepar avspelningen ett antal gånger.

Använd inte funktionen för upprepad
avspelning mellan A-B på band som är längre
än 90 minuter.

Underhåll

Om ytorna är smutsiga

Använd en mjuk, torr tygduk för att
torka av enheten.

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren
bensin.

Innan du använder en kemiskt preparerad
tygduk, läs instruktionerna som följde med
tygduken ordentligt.

För att erhålla ett klarare och
mer exakt ljud

Rengör inspelningshuvudena regelbundet för
att uppnå en bra inspelningskvalitet. Använd
ett rengöringsband (extra tillbehör).

AUTOMATISK BÅNDVENDING

(Se 

d

)

k

”: Fortsat afspilning

k

”: Båndet afspilles kun én gang

I stopindstilling

Tryk og hold [MODE] inde.

HURTIGSØGNING

Spring ca. 10 sekunder frem eller tilbage

Under afspilning

Tryk og hold [FF] eller [REW] inde

TONE

Justerer toneindstillingen.

Under afspilning

(Se 

e

)

Tryk på [EQ].
Ved hvert tryk på knappen:

[)

“S-XBS”: Forstærker bassen Reducerer 

l

lydstyrken, hvis lyden er 

l

;

forvrænget.

l

“TRAIN”: Reducerer støj, der kan genere 

l

;

andre.

{=

:

Fra

A-B gentaget afspilning

Gentager afspilning mellem to punkter.
(Se 

f

)

Under afspilning

1. Tryk på [MODE] for at angive A (“B” blinker).
2. Tryk på [MODE] for at angive B.
Båndet spoles tilbage til punkt A, og A-B
gentaget afspilning starter.
Tryk på [

2 1

/

] for at genoptage

afspilning.

Dette annulleres, hvis du trykker på [FF] eller
[REW].

Hvis du ikke angiver punkt B, angiver
enheden punktet efter 45 minutter eller når
båndsiden slutter.

Normal afspilning genoptages efter
50 gentagelser.

Punkterne kan ændres en smule, hvis der er
løst bånd eller du gentager afspilningen et
antal gange.

Brug ikke A-B gentagelse på bånd med en
spilletid over 90 minutter.

Vedligeholdelse

Hvis overfladerne er snavsede

Tør afspilleren af med en blød og tør
klud.

Brug aldrig sprit, fortynder eller rensebenzin.

Før du bruger en kemisk behandlet klud, skal
du omhyggeligt læse den vejledning, der blev
leveret sammen med kluden.

En renere og klarere lyd

Rens tonehovederne regelmæssigt for at sikre
god lyd under afspilning. Brug et rensebånd
(medfølger ikke).

Fjern snavs fra stikket, hvis
du hører en knitrende lyd.

Der tages forbehold for trykfejl.

Wyprodukowano na podstawie licencji od
Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnej litery D sà
znaki towarowe Dolby Laboratories.

Jeøli sìychaã trzaski, proszè
oczyøciã wtyczkè z
zanieczyszczeæ.

To urzàdzenie moëe odbieraã
zakìócenia wywoìane uëyciem
telefonu komórkowego. Jeëeli takie
zakìócenia wystàpià, wskazane jest
zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy
urzàdzeniem a telefonem
komórkowym.

Om ljudet är knastrar, rengör
kotaktpluggen.

Det kan inträffa att den här produkten
under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.

Dette produkt kan modtage radiointer-
ferens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem
produktet og mobiltelefonen.

Summary of Contents for RQ-SX76

Page 1: ...please use the Customer Care Centre number listed above for all enquiries For all other product related enquiries please use the Customer Care Centre numbers listed above For United Kingdom and Republic of Ireland R6 LR6 AA UM 3 battery not included 1 2 EMPTY FULL EMPTY FULL EMPTY FULL E HOLD 1 3 2 H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K REW EQ MOD...

Page 2: ... sospendere l utilizzo del prodotto L uso continuato del prodotto potrebbe essere causa di eritemi o di reazioni allergiche ITALIANO A Supplied Accessories Batteries B Rechargeable battery Recharge before first use Align and properly when inserting batteries The unit turns off when you put it in the stand and you can not operate it Panasonic batteries can be recharged even if they have not been dr...

Page 3: ...vloeistoffen om schade aan het product te voorkomen Plaats of gebruik dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen Laat het apparaat nooit achter in een auto die voor langere tijd aan direct zonlicht is blootgesteld met de portieren en de ramen dicht Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aanraking komen met uw huid beëindig dan het gebruik Langdurig gebruik k...

Page 4: ...ncgojvÎobahnem Gpn yctahobke atapeek co jdlaØte gojrphoctv n YctpoØctbo bskjd aetcr kofla bs bctabjrete efo b ctehl n ygpabjehne hnm heboÎmoÒho øatapeØkn Panasonic moÒho gepeÎaprÒatv laÒe ecjn ohn he sjn gojhoctvd paÎprÒehs Xapaktep cbe ehnr jamg Îabncnt ot octabwefocr Îaprla Grtn acobar gepeÎaprlka o ecge nbaet gpn jnÎntejvho 37 acob bocgponÎbelehnr gpn 25 oC Bs moÒete gepeÎaprÒatv bxolrqne b kom...

Page 5: ...des Mal wenn Sie die Taste drücken S XBS Der Bass wird verstärkt l Die Lautstärke verringern wenn l der Klang verzerrt wird l TRAIN Verringert Geräusche die l andere stören könnten Aus A B Wiederholung Wiederholt zwischen zwei Punkten Siehe f Bei der Wiedergabe 1 MODE drücken um A B Blinken auszuwählen 2 MODE drücken um B anzugeben Das Band spult zu Punkt A zurück und die A B Wiederholung beginnt ...

Page 6: ...zzo Questa unità può riprodurre nastri del tipo a posizione normale alta o metal RIPRODUZIONE Operazioni preliminari Collegare il telecomando e gli auricolari Inserire bene 1 Inserire la cassetta L unità tende il nastro ed inizia la riproduzione è pronta a cominciare dal lato in avanti a 2 Rilasciare la funzione di bloccaggio hold 3 Iniziare la riproduzione 4 Regolare il volume Prima di usare il c...

Page 7: ...ach Punkty mogà siè lekko przesunàã po wielokrotnym powtórzeniu lub jeøli kaseta ma luz Nie naleëy uëywaã powtarzania A B w przypadku kaset dìuëszych nië 90 minut Konserwacja Gdy obudowa urzàdzenia jest brudna Aby oczyøciã urzàdzenie wytrzyj je mièkkà suchà szmatkà Nie naleëy uëywaã alkoholu rozpuszczalnika do farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego urzàdzenia W razie uëywania øciereczki impre...

Page 8: ...rro REPRODUÇÃO Preparação Ligue o comando à distância e os auriculares Ligue bem a ficha 1 Insira a cassete A unidade recolhe a possível folga da fita e a reprodução está pronta a começar do lado de reprodução a 2 Liberte hold 3 Inicie a reprodução 4 Ajuste o volume Configure para 5 7 na unidade principal antes de ajustar no comando à distância PARAR Pressione 2 1 MUDAR DE LADOS Durante a reproduç...

Reviews: