background image

A

Dodané pâíslu¢enství

Baterie

B

Dobíjecí baterie

Dobít pâed prvním pouƒitím.

Pâi vkládání baterií správnê vyrovnejte 

+

a

-

.

Pâístroj se vypne, pokud jej pâepnete do
pohotovostního reƒimu a nebudete s ním
pracovat.

Baterie Panasonic mohou bÿt dobíjeny, i kdyƒ
nebyly úplnê vyçerpány. Doba svêtelné
indikace záleƒí na zbÿvající dobê dobití.

5 hodin dobíjení poskytne okolo 37 hodin
pâehrávání (pâi 25

o

C).

Vloƒenou baterii mûƒete dobít aƒ 300krát.
Jakmile se po dobití znatelnê zkrátí doba
pâehrávání, vymêñte baterii.

Pouƒívejte pouze pâiloƒenou nabíjeçku.

Na konektorech pâístroje a nabíjeçky nesmí
bÿt prach a ¢pína. 

C

Suchÿ çlánek

Zatlaçte dovnitâ a dolû smêrem k znaménku
minus.

Prodlouƒení doby pâehrávání

Pouƒijte oba typy baterií najednou.

D

Indikátory dobíjení

Potvrzení indikátoru

a

V hlavní jednotce

Pâesuñte pâepínaç z „RELEASE/BATT
CHECK“ na „HOLD“ a zpêt na
„RELEASE/BATT CHECK“.
Blikáním a následnÿm svícením diody indikují
dobití.

b

Na dálkovém ovladaçi

Pâi zastavení stisknête [EQ].

Pokud jsou baterie vybité, vymêñte je nebo
dobijte.

E

Funkce HOLD

Tato funkce zabrañuje jednotce fungovat
chybnê.
Funkce na hlavní jednotce a dálkovém
ovladaçi jsou na sobê nezávislé.

Pâed pouƒitím uvolnête

Upozornêní

Nedobíjejte obyçejné suché çlánky.

Vyjmête baterie, pokud nebudete pâístroj
del¢í dobu pouƒívat.

Dobíjecí baterii pâená¢ejte v pâiloƒeném
pâená¢ecím pouzdâe, aby se zabránilo
kontaktu s kovovÿmi objekty.

Neodlupujte kryt baterií a nepouƒívejte
baterie s po¢kozenÿm obalem.

£patné zacházení s bateriemi mûƒe zpûsobit
únik elektrolytu a mûƒe dojít k po¢kození çástí,
se kterÿmi tato kapalina pâijde do kontaktu,
také mûƒe dojít k poƒáru.
Pokud z baterie unikne elektrolyt, konktaktujte
prodejce.
Çásti têla, které byly zasaƒeny elektrolytem,
omyjte dûkladnê vodou.

Nezvy¢ujte hlasitost ve sluchátkách a
náhlavních sluchátkách na vysokou úroveñ.

Abyste zabránili po¢kození vÿrobku,
nevystavujte jej de¢ti, vodê çi jinÿm
kapalinám.

Tento pâístroj nepouƒívejte poblíƒ tepelnÿch
zdrojû. Nenechávejte jej v automobilu se
zavâenÿmi okny a dveâmi, kterÿ je po del¢í
dobu vystaven pâímému sluneçnímu zaâízení.

Pâeru¢te pouƒívání, pokud pocítíte nepohodlí
se sluchátkami nebo s jinou çástí, která se
pâímo dotÿká pokoƒky. Dal¢í pouƒívání mûƒe
zpûsobit vyráƒky çi jiné alergické reakce.

ÇESKY

A

Dostarczane 
wyposaëenie

Baterie

B

Baterie przeznaczone do
ìadowania

Naleëy naìadowaã nowe baterie. 

Proszè zwracaã uwagè na kierunek 

+

-

przy wkìadaniu baterii.

Urzàdzenie wyìàcza siè po umieszczeniu go
na stojaku i nie moëna go uëywaã.

Baterie Panasonic mogà byã ìadowane nawet
w przypadku, gdy nie byìy caìkowicie
rozìadowane. W jaki sposób øwiatìo lampki
zaleëy od pozostaìej w energii. 

5 godzin ìadowania umoëliwia okoìo
37 godzin odtwarzania (przy 25

o

C).

Baterie w zestawie mogà byã naìadowane
okoìo 300 razy. Proszè je wymieniã, gdy ich
czas pracy po naìadowaniu bardzo siè skróci. 

Proszè korzystaã tylko zasilacza naleëàcego
do zestawu.

Proszè dbaã o to, aby urzàdzenie i styki nie
zabrudziìy siè i nie zakurzyìy.

C

Baterie suche

Proszè jà wcisnàã do ørodka i w dóì w stronè
bieguna minusowego.

Aby wydìuëyã czas
odtwarzania

Proszè uëywaã obu typów baterii jednoczeønie. 

D

Wskaœniki ìadowania

Aby potwierdziã wskazania 

a

W gìównym urzàdzeniu

Proszè przekrèciã pokrètìo z „RELEASE/BATT
CHECK“ na „HOLD“ a nastèpnie z powrotem
na „RELEASE/BATT CHECK“.
Kontrolki zamigajà a nastèpnie zaøwiecà
wskazujàc poziom naìadowania. 

b

Na pilocie

Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, proszè
nacisnàã [EQ].

Proszè naìadowaã lub wymieniã rozìadowane
baterie.

E

Funkcja blokady (HOLD)

Funkcja ta sprawia, ëe nie moëna omyìkowo
wìàczyã ëadnej operacji.
Sà to niezaleëne dwie funkcje: na gìównym
urzàdzeniu i na pilocie.

Proszè jà wyìàczyã przed uëytkowaniem

Uwaga

Nie naleëy ìadowaã zwykìych „suchych”
baterii.

Proszè wyjmowaã baterie, jeøli urzàdzenie
nie bèdzie uëywane przez dìuëszy okres
czasu.

Proszè przechowywaã i nosiã baterie
akumulatorowe w przeznaczonym do tego
opakowaniu bèdàcym czèøcià zestawu. W
ten sposób baterie nie bèdà miaìy kontaktu z
metalowymi przedmiotami.

Nie naleëy usuwaã zewnètrznej warstwy z
baterii oraz nie uëywaã baterii, które nie majà
juë tej warstwy.

Nieprawidìowe postèpowanie z bateriami moëe
spowodowaã wyciek elektrolitu. Elementy, z
którymi elektrolit wejdzie w kontakt mogà
zostaã uszkodzone a takëe moëe spowodowaã
zapalenie siè pilota.
Jeøli elektrolit juë wyciekì z baterii, proszè
skontaktowaã siè ze sprzedawcà.
W przypadku kontaktu elektrolitu z ciaìem,
proszè dokìadnie umyã czèøã ciaìa, na którà
wyciekì elektrolit. 

Nie naleëy ustawiaã zbyt duëej siìy gìosu.  

Aby uniknàã uszkodzenia urzàdzenia, nie
naleëy go wystawiaã na dziaìanie deszczu,
wody lub innych cieczy.

Nie naleëy uëywaã lub umieszczaã
urzàdzenia w pobliëu œródeì ciepìa. Nie
naleëy pozostawiaã urzàdzenia w
samochodzie wystawionym na bezpoørednie
dziaìanie promieni sìonecznych przez dìuëszy
okres czasu przy zamkniètych drzwiach i
oknach. 

W przypadku pojawienia siè uczucia
niewygody z powodu korzystania z
urzàdzenia w uszach lub innych czèøciach
ciaìa, proszè natychmiast zaprzestaã jego
uëywania. Dalsze uëytkowanie urzàdzenia
moëe spowodowaã wysypkè lub alergiczne
reakcje.

POLSKI

A

Gpnjafaemse 

gpnhaljeÒhoctn

øatapeØkn

B

GepeÎaprÒaemar °atapeØka

GepeÎaprlnte gepel gepbsm

ncgojvÎobahnem.

Gpn yctahobke °atapeek co°jdlaØte

gojrphoctv 

+

-

.

YctpoØctbo bskjd≠aetcr, kofla bs

bctabjrete efo b ctehl, n ygpabjehne hnm

heboÎmoÒho.

øatapeØkn 

Panasonic

moÒho

gepeÎaprÒatv, laÒe ecjn ohn he °sjn

gojhoctvd paÎprÒehs. Xapaktep cbe≠ehnr

jamg Îabncnt ot octabwefocr Îaprla.

Grtn≠acobar gepeÎaprlka o°ecge≠nbaet

gpn°jnÎntejvho 37≠acob

bocgponÎbelehnr (gpn 25

o

C).

Bs moÒete gepeÎaprÒatv bxolrqne b

komgjekt °atapeØkn gpn°jnÎntejvho

300 paÎ. „amehnte °atapeØkn, ecjn bpemr

bocgponÎbelehnr gocje gepeÎaprlkn

Îha≠ntejvho ymehvwaetcr.

NcgojvÎyØte tojvko bxolrqee b komgjekt

Îaprlhoe yctpoØctbo.

Ha kohtaktax yctpoØctba n Îaprlhofo

yctpoØctba he lojÒho °stv gsjn n fprÎn. 

C

Cyxar °atapeØka

BctabjrØte cha≠aja otpnuatejvhsm

gojdcom.

Ljr gpoljehnr bpemehn

bocgponÎbelehnr

NcgojvÎyØte °atapeØkn o°onx tngob

olhobpemehho.

D

Nhlnkatops Îaprla

Ljr goltbepÒlehnr gokaÎahnØ

nhlnkatopob

a

Ha ochobhom yctpoØctbe

Gepebelnte lnck nÎ gojoÒehnr

“RELEASE/BATT CHECK”

b gojoÒehne

“HOLD”

, a Îatem o°patho b gojoÒehne

“RELEASE/BATT CHECK”

.

Jamgs ha≠hyt mnfatv, a Îatem Îafopadtcr n

gokaÎsbadt Îaprl.

b

Ha gyjvte lnctahunohhofo ygpabjehnr

B peÒnme octahobkn haÒmnte 

[EQ].

Kofla °atapeØka gojhoctvd calntcr,

gepeÎaprlnte njn Îamehnte ee.

E

Iyhkunr 

øJOKNPOBKA 

(HOLD)

Íta iyhkunr gpelotbpaqaet haÒatne

opfahob ygpabjehnr yctpoØctba go own°ke.

Ygpabjehne ˙toØ iyhkuneØ ha ochobhom

yctpoØctbe n gyjvte lnctahunohhofo

ygpabjehnr rbjretcr heÎabncnmsm.

Bskjd≠nte, gepel tem kak ygpabjrtv.

Meps 

gpeloctopoÒhoctn

He gepeÎaprÒaØte o°s≠hse cyxne

°atapeØkn.

Bshvte °atapeØkn, ecjn bs he

co°npaetecv ncgojvÎobatv yctpoØctbo b

te≠ehne ljntejvhofo bpemehn.

Ljr gepehockn n xpahehnr

gepeÎaprÒaemsx °atapeek ncgojvÎyØte

iytjrp ljr gepehockn °atapeek, ≠to°s

nΰeÒatv nx cogpnkochobehnr c

metajjn≠ecknmn gpelmetamn.

He chnmaØte o°ojo≠ky °atapeek n he

ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ o°ojo≠koØ.

Hegpabnjvhoe o°paqehne c °atapeØkamn

moÒet bsÎbatv yte≠ky ˙jektpojnta,

kotopar, gpn cogpnkochobehnn c letajrmn,

moÒet nx gobpelntv, a takÒe moÒet

bsÎbatv boÎfopahne.

Gpn hajn≠nn yte≠kn ˙jektpojnta nÎ

°atapeØkn gpokohcyjvtnpyØtecv co cbonm

lnjepom.

Gpn gogalahnn ˙jektpojnta ha jd°yd ≠actv

bawefo teja tqatejvho cmoØte efo boloØ.

He cjywaØte Îagncn ≠epeÎ fojobhse

tejeiohs njn ctepeohaywhnkn ha

°ojvwoØ fpomkoctn.

Bo nΰeÒahne gobpeÒlehnr nÎlejnr he

golbepfaØte efo boÎleØctbnd loÒlr,

bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ.

NΰefaØte ncgojvÎobahnr njn

paÎmeqehnr ˙tofo yctpoØctba boÎje

ncto≠hnkob tegja. He octabjrØte efo b

abtomo°nje, golbepÒehhom boÎleØctbnd

gprmsx cojhe≠hsx jy≠eØ b te≠ehne

ljntejvhofo gepnola bpemehn c

Îakpstsmn lbeprmn n okhamn.

Gpekpatnte gojvÎobahne aggapatom, ecjn

bs ncgstsbaete lnckomiopt ot

haywhnkob njn jd°sx lpyfnx ≠acteØ,

kotopse hegocpelctbehho kacadtcr

baweØ koÒn. Ljntejvhoe ncgojvÎobahne

moÒet bsÎsbatv gorbjehne csgn njn

lpyfne ajjepfn≠eckne peakunn.

PYCCKNÆ R„SK

PORTUGUÊS

Acessórios Fornecidos

Pilhas

B

Pilhas recarregáveis

Recarregar antes de utilizar.

Alinhe 

+

-

de forma adequada antes de

inserir as pilhas.

A unidade desliga-se se colocada no apoio, e
assim não é possível fazê-la funcionar.

As pilhas Panasonic podem ser recarregadas
mesmo que não tenham descarregado por
completo. O modo como a luz acende
depende da carga restante.

5 horas de recarregamento proporcionam
cerca de 37 horas de reprodução (a 25

o

C).

Pode recarregar a pilha incluída cerca de
300 vezes. Substitua quando o tempo de
reprodução diminuir consideravelmente após
o recarregamento.

Utilize apenas o carregador incluído.

Mantenha a unidade e os terminais do
carregador limpos de pó. 

C

Pilha seca

Pressione para dentro e para baixo, em
direcção à extremidade marcada com o sinal
menos.

Para prolongar o tempo de
reprodução

Utilize ambos os tipos de pilha ao mesmo
tempo.

D

Indicadores de carga

Para confirmar os indicadores

a

Na unidade principal

Desloque o mostrador de “RELEASE/BATT
CHECK” para “HOLD”, e novamente para
“RELEASE/BATT CHECK”.
As luzes piscam e a seguir acendem, para
indicar a carga.

b

No comando à distância

Enquanto parado, pressione [EQ].

Recarregue ou substitua quando a bateria se
descarrega.

Função HOLD

Esta função impede a unidade de ser
accionada indevidamente.
Esta função na unidade principal e no
comando à distância são independentes.

Liberte antes de pôr a funcionar.

Precauções

Não recarregue pilhas secas normais.

Retire as pilhas se achar que não vai utilizar
a unidade por um longo período de tempo.

Transporte e guarde a pilha recarregável na
caixa fornecida para transporte da pilha
recarregável, de modo a impedir que esta
entre em contacto com objectos metálicos.

Não retire a cobertura das pilhas e não as
utilize se estiverem sem cobertura.

Um mau manuseamento das pilhas pode
causar fuga de electrólitos, o que pode
danificar componentes, os contactos de fluido,
e causar incêndios.
Se houver fuga de electrólitos da pilha,
consulte o comerciante.
Se os electrólitos entrarem em contacto com a
pele, lave bem com água.

Não ouça através dos auscultadores ou
auriculares com o volume muito alto.

Para evitar danos no produto, não o exponha
à chuva, água ou outros líquidos.

Evite utilizar ou colocar esta unidade próximo
de fontes de calor. Não a deixe por um longo
período de tempo no interior de um
automóvel, exposto à luz directa do sol, com
as portas e as janelas fechadas.

Interrompa a utilização se sentir desconforto
com os auriculares ou qualquer outra parte
que entre em contacto directo com a pele. A
utilização contínua pode causar irritações ou
outras reacções alérgicas.

Summary of Contents for RQ-SX76

Page 1: ...please use the Customer Care Centre number listed above for all enquiries For all other product related enquiries please use the Customer Care Centre numbers listed above For United Kingdom and Republic of Ireland R6 LR6 AA UM 3 battery not included 1 2 EMPTY FULL EMPTY FULL EMPTY FULL E HOLD 1 3 2 H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K REW EQ MOD...

Page 2: ... sospendere l utilizzo del prodotto L uso continuato del prodotto potrebbe essere causa di eritemi o di reazioni allergiche ITALIANO A Supplied Accessories Batteries B Rechargeable battery Recharge before first use Align and properly when inserting batteries The unit turns off when you put it in the stand and you can not operate it Panasonic batteries can be recharged even if they have not been dr...

Page 3: ...vloeistoffen om schade aan het product te voorkomen Plaats of gebruik dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen Laat het apparaat nooit achter in een auto die voor langere tijd aan direct zonlicht is blootgesteld met de portieren en de ramen dicht Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aanraking komen met uw huid beëindig dan het gebruik Langdurig gebruik k...

Page 4: ...ncgojvÎobahnem Gpn yctahobke atapeek co jdlaØte gojrphoctv n YctpoØctbo bskjd aetcr kofla bs bctabjrete efo b ctehl n ygpabjehne hnm heboÎmoÒho øatapeØkn Panasonic moÒho gepeÎaprÒatv laÒe ecjn ohn he sjn gojhoctvd paÎprÒehs Xapaktep cbe ehnr jamg Îabncnt ot octabwefocr Îaprla Grtn acobar gepeÎaprlka o ecge nbaet gpn jnÎntejvho 37 acob bocgponÎbelehnr gpn 25 oC Bs moÒete gepeÎaprÒatv bxolrqne b kom...

Page 5: ...des Mal wenn Sie die Taste drücken S XBS Der Bass wird verstärkt l Die Lautstärke verringern wenn l der Klang verzerrt wird l TRAIN Verringert Geräusche die l andere stören könnten Aus A B Wiederholung Wiederholt zwischen zwei Punkten Siehe f Bei der Wiedergabe 1 MODE drücken um A B Blinken auszuwählen 2 MODE drücken um B anzugeben Das Band spult zu Punkt A zurück und die A B Wiederholung beginnt ...

Page 6: ...zzo Questa unità può riprodurre nastri del tipo a posizione normale alta o metal RIPRODUZIONE Operazioni preliminari Collegare il telecomando e gli auricolari Inserire bene 1 Inserire la cassetta L unità tende il nastro ed inizia la riproduzione è pronta a cominciare dal lato in avanti a 2 Rilasciare la funzione di bloccaggio hold 3 Iniziare la riproduzione 4 Regolare il volume Prima di usare il c...

Page 7: ...ach Punkty mogà siè lekko przesunàã po wielokrotnym powtórzeniu lub jeøli kaseta ma luz Nie naleëy uëywaã powtarzania A B w przypadku kaset dìuëszych nië 90 minut Konserwacja Gdy obudowa urzàdzenia jest brudna Aby oczyøciã urzàdzenie wytrzyj je mièkkà suchà szmatkà Nie naleëy uëywaã alkoholu rozpuszczalnika do farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego urzàdzenia W razie uëywania øciereczki impre...

Page 8: ...rro REPRODUÇÃO Preparação Ligue o comando à distância e os auriculares Ligue bem a ficha 1 Insira a cassete A unidade recolhe a possível folga da fita e a reprodução está pronta a começar do lado de reprodução a 2 Liberte hold 3 Inicie a reprodução 4 Ajuste o volume Configure para 5 7 na unidade principal antes de ajustar no comando à distância PARAR Pressione 2 1 MUDAR DE LADOS Durante a reproduç...

Reviews: