background image

Use

This unit can play normal, high, or metal
position tapes.

PLAY

Preparation

Connect the remote control and earphones.
Plug in firmly.

1

Insert tape. (The unit winds tapeslack and play
is ready to start from the forward side 

a

.)

2

Release hold.

3

Start play.

4

Adjust the volume. (Set to 5–7 on the
main unit before adjusting on the remote
control.)

STOP: Press [

2 1

/

].

CHANGE SIDES

During play

Press and hold [

2 1

/

].

Side playing (Refer to 

b

)

“F”: Forward side

“R”: Reverse side

FAST-FORWARD AND
REWIND

While stopped

Forward: Press [FF].
Backward: Press [REW].
Press [

2 1

/

] to restart play.

TPS—Tape Program Sensor

Skip up to 9 tracks and start play from the
beginning of a track.

During play

Forward: Press [FF].
Backward: Press [REW].
The number of skips increases each time you
do this.
To return to normal play while using TPS,
press [

2 1

/

] to restart play.

DOLBY B NR

Reduces noise on tapes recorded with Dolby B
NR to 

1

3

.

During play

Press and hold [EQ].

Î

NR”

()

” (OFF) (Refer to 

c

)

If a gritty noise is heard, wipe
away the dirt on the plug.

This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please
increase separation between the product
and the mobile telephone.

ENGLISH

Verwendung

Dieses Gerät kann Kassetten der Typen
normal, high oder metal abspielen.

WIEDERGABE

Vorbereitung

Die Fernbedienung und Ohrhörer anschließen.
Fest hineinstecken.

1

Kassette einlegen. (Das Gerät strafft das
Band und die Wiedergabe ist von der
vorderen Seite 

a

bereit.)

2

Haltefunktion HOLD lösen.

3

Wiedergabe beginnen.

4

Die Lautstärke einstellen. (5–7 am
Hauptgerät einstellen, bevor an der
Fernbedienung eingestellt wird.)

ZUM STOPPEN DER WIEDERGABE:

[

2 1

/

] drücken.

UMSCHALTEN DER
BANDLAUFRICHTUNG

Bei der Wiedergabe

[

2 1

/

] drücken und halten.

Seite, die gespielt wird (Siehe 

b

)

„F“: Vorderseite

„R“: Rückseite

SCHNELLER VORLAUF UND
RÜCKLAUF

Wenn angehalten

Vorwärts: [FF] drücken.
Rückwärts: [REW] drücken.
[

2 1

/

] drücken, um die Wiedergabe

fortzusetzen.

TPS—Bandprogrammsensor

Bis zu 9 Titel überspringen und die
Wiedergabe vom Beginn eines Titels beginnen.

Bei der Wiedergabe

Vorwärts: [FF] drücken.
Rückwärts: [REW] drücken.
Die Anzahl der übersprungen Titel nimmt jedes
Mal zu.
Um bei Verwendung der Bandprogramm-
sensor-Funktion auf die normale Wiedergabe
zurückzuschalten, [

2 1

/

] drücken, um die

Wiedergabe erneut zu starten.

DOLBY B NR

Verringert Geräusche auf Kassetten, die mit
Dolby B NR aufgezeichnet wurden, auf 

1

3

.

Bei der Wiedergabe

[EQ] drücken und halten 

Î

NR“

()

“ (Aus) (Siehe 

c

)

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.

WAHL DER BANDLAUFUMKEHR-
BETRIEBSART

(Siehe 

d

)

k

“: Fortlaufende Wiedergabe

k

“: Kassette wird nur einmal abgespielt

Wenn angehalten

[MODE] drücken und halten.

SCHNELLES SPRINGEN

Etwa 10 Sekunden zurück- oder vorspringen.

Bei der Wiedergabe

[FF] oder [REW] drücken und halten.

TON

Stellt den Ton ein.

Bei der Wiedergabe

(Siehe 

e

)

[EQ] drücken.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken

[)

“S-XBS”: Der Bass wird verstärkt. 

l

Die Lautstärke verringern, wenn 

l

;

der Klang verzerrt wird.

l

“TRAIN”: Verringert Geräusche, die 

l

;

andere stören könnten.

{=

:

Aus

A-B Wiederholung

Wiederholt zwischen zwei Punkten.
(Siehe 

f

)

Bei der Wiedergabe

1. [MODE] drücken, um A („B“ Blinken)

auszuwählen.

2. [MODE] drücken, um B anzugeben.
Das Band spult zu Punkt A zurück und die A-B
Wiederholung beginnt.
[

2 1

/

] drücken, um die Wiedergabe

fortzusetzen.

[FF] oder [REW] drücken und halten.

Wenn Sie keinen Punkt B angeben, gibt das
Gerät diesen nach 45 Minuten oder am Ende
der Seite an.

Normale Wiedergabe wird nach
50 Wiederholungen wieder aufgenommen.

Die Punkte können sich ändern, wenn das
Band nicht straff ist oder wenn Sie einige
Male wiederholen.

Keine A-B Wiederholung an Kassetten
verwenden, die länger als 90 Minuten sind.

Wartung

Wenn die Oberflächen
verschmutzt sind

Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen.

Niemals Alkohol, Farbverdünner oder Benzin
verwenden.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch
zur Reinigung verwenden, lesen Sie zuerst
aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.

Für optimale Klangqualität

Die Köpfe regelmäßig reinigen, um gute
Wiedergabequalität zu gewährleisten. Eine
Reinigungskassette verwenden (nicht mitgeliefert).

Wenn ein kratziges Geräusch
zu hören ist, die Verschmutzung
am Stecker wegwischen.

Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine
solche Störbeeinflussung festgestellt wird,
sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.

DEUTSCH

1

2

3

HOLD

4

3

2

L

R

VOL

4

S-XBS TRAIN

REPEAT

A-B

Î

NR

a

f

d

b

c

e

Plug type: 3.5 mm stereo

REW

EQ

FF

MODE

/

Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.

REVERSE MODE

(Refer to 

d

)

k

”: Continuous play

k

”: Tape plays once only

While stopped

Press and hold [MODE].

QUICK SKIP

Skip about 10 seconds backward or forward.

During play

Press and hold [FF] or [REW].

TONE

Adjusts the tone.

During play

(Refer to 

e

)

Press [EQ].
Each time you press the button

[)

“S-XBS”: Boosts the bass. 

l

;

Reduce volume if there is distortion.

l

“TRAIN”: Reduces noise that may 

l

;

disturb others.

{=

:

Off

A-B REPEAT

Repeats play between two points.
(Refer to 

f

)

During play

1. Press [MODE] to specify A (“B” flashes).
2. Press [MODE] to specify B.
The tape rewinds to point A and A-B repeat
starts.
Press [

2 1

/

] to restart play.

This cancels if you press [FF] or [REW].

If you don’t specify point B, the unit specifies
it after 45 minutes or at the end of the side.

Normal play resumes after 50 repeats.

The points may change slightly if there is slack
in the tape or you repeat a number of times.

Do not use A-B repeat on tapes longer than
90 minutes.

Maintenance

If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft,
dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine.

Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.

For a cleaner crisper sound

Clean the heads regularly to assure good quality
playback. Use a cleaning tape (not included).

Summary of Contents for RQ-SX76

Page 1: ...please use the Customer Care Centre number listed above for all enquiries For all other product related enquiries please use the Customer Care Centre numbers listed above For United Kingdom and Republic of Ireland R6 LR6 AA UM 3 battery not included 1 2 EMPTY FULL EMPTY FULL EMPTY FULL E HOLD 1 3 2 H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K H O L D RELEASE BATT CH E C K REW EQ MOD...

Page 2: ... sospendere l utilizzo del prodotto L uso continuato del prodotto potrebbe essere causa di eritemi o di reazioni allergiche ITALIANO A Supplied Accessories Batteries B Rechargeable battery Recharge before first use Align and properly when inserting batteries The unit turns off when you put it in the stand and you can not operate it Panasonic batteries can be recharged even if they have not been dr...

Page 3: ...vloeistoffen om schade aan het product te voorkomen Plaats of gebruik dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen Laat het apparaat nooit achter in een auto die voor langere tijd aan direct zonlicht is blootgesteld met de portieren en de ramen dicht Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aanraking komen met uw huid beëindig dan het gebruik Langdurig gebruik k...

Page 4: ...ncgojvÎobahnem Gpn yctahobke atapeek co jdlaØte gojrphoctv n YctpoØctbo bskjd aetcr kofla bs bctabjrete efo b ctehl n ygpabjehne hnm heboÎmoÒho øatapeØkn Panasonic moÒho gepeÎaprÒatv laÒe ecjn ohn he sjn gojhoctvd paÎprÒehs Xapaktep cbe ehnr jamg Îabncnt ot octabwefocr Îaprla Grtn acobar gepeÎaprlka o ecge nbaet gpn jnÎntejvho 37 acob bocgponÎbelehnr gpn 25 oC Bs moÒete gepeÎaprÒatv bxolrqne b kom...

Page 5: ...des Mal wenn Sie die Taste drücken S XBS Der Bass wird verstärkt l Die Lautstärke verringern wenn l der Klang verzerrt wird l TRAIN Verringert Geräusche die l andere stören könnten Aus A B Wiederholung Wiederholt zwischen zwei Punkten Siehe f Bei der Wiedergabe 1 MODE drücken um A B Blinken auszuwählen 2 MODE drücken um B anzugeben Das Band spult zu Punkt A zurück und die A B Wiederholung beginnt ...

Page 6: ...zzo Questa unità può riprodurre nastri del tipo a posizione normale alta o metal RIPRODUZIONE Operazioni preliminari Collegare il telecomando e gli auricolari Inserire bene 1 Inserire la cassetta L unità tende il nastro ed inizia la riproduzione è pronta a cominciare dal lato in avanti a 2 Rilasciare la funzione di bloccaggio hold 3 Iniziare la riproduzione 4 Regolare il volume Prima di usare il c...

Page 7: ...ach Punkty mogà siè lekko przesunàã po wielokrotnym powtórzeniu lub jeøli kaseta ma luz Nie naleëy uëywaã powtarzania A B w przypadku kaset dìuëszych nië 90 minut Konserwacja Gdy obudowa urzàdzenia jest brudna Aby oczyøciã urzàdzenie wytrzyj je mièkkà suchà szmatkà Nie naleëy uëywaã alkoholu rozpuszczalnika do farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego urzàdzenia W razie uëywania øciereczki impre...

Page 8: ...rro REPRODUÇÃO Preparação Ligue o comando à distância e os auriculares Ligue bem a ficha 1 Insira a cassete A unidade recolhe a possível folga da fita e a reprodução está pronta a começar do lado de reprodução a 2 Liberte hold 3 Inicie a reprodução 4 Ajuste o volume Configure para 5 7 na unidade principal antes de ajustar no comando à distância PARAR Pressione 2 1 MUDAR DE LADOS Durante a reproduç...

Reviews: