background image

1

Deutsch

Français

English

Precautions for listening with the 
headphones

• Do not use your headphones at a high 

volume. Hearing experts advise against 

continuous extended play.

• If you experience a ringing in your ears, 

reduce volume or discontinue use.

• Do not use while operating a motorized 

vehicle. It may create a traf

fi

 c hazard and is 

illegal in many areas.

• 

You should use extreme caution or 

temporarily discontinue use in potentially 

hazardous situations.

• Wide band characteristic voltage equal or 

larger than 75 mV.

Caution

•  When using this unit in an airplane, heed the 

instructions given by the airline company. 

Some airlines may forbid your using the unit. 

For further details, contact the airline you will 

be 

fl

 ying with.

•  Keep the battery and air plug adaptor out of 

reach of children to prevent swallowing.

•  To avoid product damage, do not expose this 

product to rain, water or other liquids.

•  Do not recharge ordinary dry cell battery.

• Remove the battery if the unit is not to be 

used for a long time.

•  Do not heat or expose to 

fl

 ame.

• Do not leave the battery(ies) in a car 

exposed to direct sunlight for a long period 

of time with doors and windows closed.

•  Mishandling of battery may cause electrolyte 

leakage which may damage items when the 

leaked 

fl

 uid comes into contact.

•  Keep this unit away from something susceptible 

to the magnetism. Such devices as a clock may 

not operate correctly.

Speci

fi

 cations

Driver units:

  

Ф

 40 mm (Neodymium)

Impedance:

  

19 

Ω

 (500 Hz, NC ON),

  

17 

Ω

 (500 Hz, NC OFF)

Sensitivity:

  

94 dB/mW (NC ON),

 

92 dB/mW (NC OFF) 

Power handling capacity:

  

50 mW (IEC)

Frequency response:

  

10 Hz to 25,000 Hz

Level of noise cancelling:

 

 

22 dB (Approx. 100 Hz)

Power requirement:

 DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)

Battery life:

  

Approx. 16 hours (R03)

 

Approx. 40 hours (LR03)

Cord length:

  

Approx. 1.5 m

Plug:

  

Ф

 3.5 mm stereo mini plug

 

 (L type, 24K gold plated)

Mass:

   Approx. 247 

g

 (without battery and cord)

Operating temperature range:

  

0 °C to 40 °C

Operating humidity range:

 

 

35% RH to 80% RH (no condensation)

Note

The actual life of the battery depends on 

operating conditions. 

Speci

fi

 cations are subject to change without notice.

This unit may receive radio interference caused by 

mobile telephones during use. If such interference 

occurs, please increase separation between this 

unit and the mobile telephone.

CAUTION

  Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. 

Replace only with the type recommended by the 

manufacturer.

  When disposing of the batteries, please contact 

your local authorities or dealer and ask for the 

correct method of disposal.

Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with 
recycling systems

  This symbol on the products, 

packaging, and/or accompanying 
documents means that used 
electrical and electronic products 
must not be mixed with general 
household waste.

For proper treatment, recovery and recycling 
of old products, please take them to applicable 
collection points in accordance with your national 
legislation.
By disposing of them correctly, you will help 
to save valuable resources and prevent any 
potential negative effects on human health and 
the environment.
For more information about collection and 
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal 
of this waste, in accordance with national 
legislation.

Vorsichtsmaßnahmen für das 
Hören mit Kopfhörer

• 

Nicht mit hoher Lautstärke mit dem 

Kopfhörer hören. Hörfachleute raten davon 

ab, längere Zeit mit Kopfhörer zu hören.

• Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke 

verringern oder den Kopfhörer nicht 

weiterverwenden.

• Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines 

Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu 

einer Verkehrsgefährdung führen und ist in 

vielen Gebieten gesetzeswidrig.

•  In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig 

sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht 

weiterverwenden.

•  Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich 

75 mV oder höher.

Vorsicht

• Bitte befolgen Sie bei Verwendung dieses 

Gerätes in einem Flugzeug die Anweisungen 

des Bordpersonals. Bestimmte Fluglinien 

können den Gebrauch dieses Gerätes an 

Bord untersagen. Bitte erkundigen Sie sich 

im Voraus bei der betreffenden Fluglinie, ob 

der Gebrauch gestattet ist.

• 

Bewahren Sie die Batterie und den 

Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen 

außerhalb der Reichweite von Kindern auf, 

um ein versehentliches Verschlucken dieser 

Gegenstände zu verhindern.

• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu 

vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen 

und Nässe.

•  Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche 

Trockenzelle aufzuladen.

•  Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer 

längere Zeit nicht verwendet werden soll.

• Den Akku auf keinen Fall erhitzen oder 

offenen Flammen aussetzen.

•  Den Akku nicht längere Zeit über in einem mit 

geschlossenen Fenstern und Türen in praller 

Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.

• Der falsche Umgang mit den Batterie kann 

zum Auslaufen des Elektrolyts führen. 

Ausgelaufener Elektrolyt kann die Teile, mit 

denen die ausgeklaufenen Flüssigkeit in 

Kontakt kommt, beschädigen.

•  Halten Sie diesen Kopfhörer von Geräten fern, 

die gegenüber magnetischen Einstreuungen 

emp

fi

 ndlich sind. Uhren beispielsweise arbeiten 

anderenfalls möglicherweise nicht einwandfrei.

Technische Daten

Treibereinheiten:

  

Ф

 40 mm (Neodym)

Impedanz:

 19 

Ω

 (500 Hz, NC ON),

  

17 

Ω

 (500 Hz, NC OFF)

Emp

fi

 ndlichkeit:

 

94 dB/mW (NC ON),

 

92 dB/mW (NC OFF) 

Belastbarkeit:

  

50 mW (IEC)

Frequenzgang:

  

10 Hz bis 25.000 Hz

Ausmaß der Geräuschminderung:

 

22 dB (ca. 100 Hz)

Spannungsversorgung:

 

 

1,5 V Gleichspannung (R03/LR03, AAA)

Batterielebensdauer:

   ca. 16 Stunden (R03)

 

ca. 40 Stunden (LR03)

Kabellänge:  

ca. 1,5 m

Stecker:

  

Ф

 3,5-mm-Stereo-Ministecker

 

 (L-Typ, 24-Karat-Vergoldung)

Masse:

 ca. 

247 

g

 (ohne Batterie und Kabel)

Betriebstemperatur-Bereich:

   0 °C bis 40 °C

Betriebsluftfeuchtigkeits-Bereich:

 

 

35% bis 80% rel. Feuchte

 (ohne 

Kondensatbildung)

Bemerkung

Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet sich 

nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

D i e s e s   G e r ä t   k a n n   b e i m   B e t r i e b 

Hochfrequenzstörungen auffangen, die von 

einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht 

werden. Falls eine solche Störbeeinflussung 

festgestellt wird, sollte das Handy in größerer 

Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

ACHTUNG

  Bei Austausch gegen einen ungeeigneten Ersatzakku 

besteht Explosionsgefahr! Den Originalakku 

ausschließlich gegen einen Akku des vom Hersteller 

vorgeschriebenen Typs austauschen.

  Beim Entsorgen verbrauchter Akkus die 

einschlägigen Umweltschutzbestimmungen 

einhalten, über die Auskünfte von der zuständigen 

Behörde oder dem Fachhändler erhältlich sind.

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit 

Recyclingsystemen

  Dieses Symbol, auf den Produkten, 

d e r   Ve r p a c k u n g   u n d / o d e r   d e n 

Begleitdokumenten, bedeutet, dass 

gebrauchte elektrische und elektronische 

Produkte nicht in den allgemeinen 

Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, 

Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den 

gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen 

Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß 

entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle 

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative 

Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit 

und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und 

Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister. 

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht 

ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls 

Strafgelder verhängt werden.

Précautions à l’écoute par un 
casque

• À pleine puissance, l’écoute prolongée par 

un casque peut endommager l’oreille de 

l’utilisateur.

•  Si l’on éprouve un bourdonnement dans les 

oreilles, réduissez le son ou arrêtez l’écoute 

par le casque.

• L’écoute au casque en conduisant un 

véhicule automobile peut constituer un 

danger et être illégale dans certaines 

régions.

• Dans des situations présentant un danger, 

être extrêmement prudent ou arrêter 

l’écoute.

•  Tension caractéristique de large bande égale 

ou supérieure à 75 mV.

Attention

• Lorsque vous utilisez ce casque d’écoute 

dans un avion, tenez compte des 

instructions données par la compagnie 

aérienne. Il se peut que certaines 

compagnies aériennes interdisent 

l’utilisation de ce casque d’écoute. Pour plus 

d’informations, informez-vous auprès de 

votre compagnie aérienne.

• Gardez la pile et la 

fi

 che adaptatrice pour 

avion hors de la portée des enfants a

fi

 n 

d’éviter qu’ils ne les avalent.

• 

Pour éviter d’endommager le casque, 

protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres 

liquides.

• N’essayez pas de recharger la pile sèche 

ordinaire.

• Si vous prévoyez que l’appareil restera 

longtemps inutilisé, retirez la pile.

•  Ne pas chauffer ou exposer à une 

fl

 amme.

•  Ne pas laisser les batteries dans un véhicule 

exposé directement aux rayons du soleil 

pour une période prolongée, portes et 

fenêtres fermées.

• Une mauvaise manipulation de la pile peut 

entraîner une fuite d’électrolyte qui peut 

endommager les articles entrant en contact 

avec le 

fl

 uide.

• Gardez cet appareil à l’écart des dispositifs 

sensibles au magnétisme. De tels dispositifs, 

tels que les horloges, risquent de ne pas 

fonctionner correctement.

Spéci

fi

 cations

Haut-parleurs:

  

Ф

 40 mm (Néodyme)

Impédance:

 19 

Ω

 (500 Hz, NC ON),

  

17 

Ω

 (500 Hz, NC OFF)

Sensibilité:

  

94 dB/mW (NC ON),

 

92 dB/mW (NC OFF) 

Puissance admissible:

  

50 mW (IEC)

Réponse en fréquence:

   10 Hz à 25.000 Hz

Niveau de réduction du bruit:

 

 

22 dB (Environ 100 Hz)

Alimentation:

 

1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)

Autonomie de fonctionnement sur pile:

 

Environ 16 heures (R03)

 

Environ 40 heures (LR03)

Longueur du cordon:

  

Environ 1,5 m

Fiche:

  

Mini-

fi

 che stéréo 

Ф

 3,5 mm 

 

(de type L, plaquée or 24K)

Poids:

  

Environ 247 

g

 (sans pile ni cordon)

Plage de température de fonctionnement:

  

0 °C à 40 °C

Plage d’humidité de fonctionnement:

 

 

35% HR à 80% HR (sans condensation)

Remarque

La durée de vie effective de la pile dépend des 

conditions d’utilisation. 

Spécifications sont sujettes à modifications 

sans préavis.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des 

téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous 

constatez une telle interférence, éloignez le 

téléphone mobile du produit.

ATTENTION

  Danger d’explosion si la batterie est remplacée 

de manière incorrecte. Remplacez-la 

uniquement par le type recommandé par le 

fabricant.

  Avant de jeter les batteries, veuillez contacter 

l’autorité locale compétente ou le revendeur 

pour connaître la méthode adéquate de le faire.

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays 

membres de l’Union européenne et les pays 

disposant de systèmes de recyclage. 

  Apposé sur le produit lui-même, sur 

son emballage, ou 

fi

 gurant dans la 

documentation qui l’accompagne, ce 

pictogramme indique que appareils 

électriques et électroniques usagés, 

doivent être séparées des ordures 

ménagères.

A

fi

 n de permettre le traitement, la valorisation 

et le recyclage adéquats des appareils usagés, 

veuillez les porter à l’un des points de collecte 

prévus, conformément à la législation nationale 

en vigueur. 

En les éliminant conformément à la réglementation 

en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage 

de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la 

santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la 

collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner 

auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative 

à l’élimination des déchets est passible d’une 

peine d’amende.

VQT5E47

M1213KZ0

E

Web Site :

 http://panasonic.net

© Panasonic Corporation 2013

Thank you for purchasing this product. 

Please read these instructions carefully before using this 

product, and save this manual for future use.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres 

Hauses entschieden haben. 

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme 

dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie 

dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. 

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser 

ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. 

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il 

presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto. 

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 

producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Obrigado pela compra deste produto.

Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com 

atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Dank u voor de aankoop van dit product. 

Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt 

en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tack för att du har köpt den här produkten.

Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du 

använder produkten och spara bruksanvisningen för 

framtida bruk.
Tak fordi du købte dette produkt.

Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, 

før du anvender dette produkt, og gem vejledningen 

til fremtidig brug.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu. 

P

ř

ed použitím tohoto produktu si pe

č

liv

ě

  p

ř

e

č

t

ě

te tyto 

pokyny a celý návod si uložte pro pozd

ě

jší použití.

Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu. 

Przed przyst

ą

pieniem do eksploatacji opisywanego 

produktu nale

ż

y dok

ł

adnie przeczyta

ć

 niniejsze zalecenia 

i zachowa

ć

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi do wgl

ą

du.

Köszönjük, hogy termékünket választotta. 

Miel

ő

tt használatba venné a terméket, olvassa el fi gyelmesen az 

utasításokat; 

ő

rizze meg a kézikönyvet a jöv

ő

beli használat céljából.

Ď

akujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. 

Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne pre

č

ítajte tieto 

pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bu ürünü sat

ı

n ald

ı

ğ

ı

n

ı

z için te

ş

ekkür ederiz. 

Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatlar

ı

 dikkatlice 

okuyun ve ileride kullanmak üzere bu k

ı

lavuzu saklay

ı

n.

Da

Tk

Hu

Cz Po

Du

It

Pr

Sp

Fr

En Ge

Sl

Sw

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso

Instrucciones de funcionamiento

Manual de instruções/Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning/Betjeningsvejledning

Návod k obsluze/Instrukcja obs

ł

ugi

Kezelési útmutató/Návod na obsluhu

Kullan

ı

m Talimatlar

ı

Stereo Headphones

Stereo-Kopfhörer

Casque d’écoute stéréo

Cuf

fi

 e stereo

Cascos auriculares estéreo

Auscultadores estéreo

Stereo-hoofdtelefoon

Stereohörlurar

Stereohovedtelefoner

Stereofonni sluchátka

S

ł

uchawki nag

ł

owne stereo

Sztereó fejhallgató

Stereo slúchadlá

Ba

ş

l

ı

k tipi stereo kulakl

ı

klar

Model No.

 

RP-HC800

Summary of Contents for RP-HC800

Page 1: ... eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden Précautions à l écoute par un casque À pleine puissance l écoute prolong...

Page 2: ...a destes resíduos Precauzioni per l ascolto con la cuffia Non usare la cuffia agli alti volumi del suono Gli esperti sconsigliano l ascolto per lunghi periodi di tempo Se le orecchie cominciano a ronzare ridurre il volume o interrompere l ascolto Non usare l apparecchio durante la guida di un mezzo motorizzato in quanto crea pericoli d incidenti ed è inoltre illegale Usare l apparecchio con discre...

Page 3: ... zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego Preventivní opatření při poslechu se sluchátky Nepouž...

Page 4: ...Hz en Feszültségigény 1 5 V egyen R03 LR03 AAA Az elem élettartama Kb 16 óra R03 Kb 40 óra LR03 Kábelhossz Kb 1 5 m Csatlakozó Ф 3 5 mm sztereó mini csatlakozó L típusú 24K arany bevonattal Tömeg Kb 247 g elem és kábel nélkül Üzemi hõmérséklet tartomán 0 C tól 40 C Üzemi páratartalom tartomány 35 tól 80 relatív páratartalom nincs lecsapódás Megjegyzés Az elemek tényleges élettartama a működés felt...

Page 5: ...in d annulation de bruit s allume Vérifiez les côtés L et R puis mettez le casque en marche Déplacez les coulisses vers le haut ou le bas pour adapter les boîtiers à vos oreilles Avant de mettre le casque d écoute Faites pivoter les deux boîtiers d environ 90 Vous risquez d abîmer les boîtiers si vous les faites pivoter dans le sens opposé C o m m e n c e z l a l e c t u r e s u r l équipement aud...

Page 6: ...constante pode provocar irritações ou outras reacções alérgicas Funzione di cancellazione del rumore I rumori circostanti negli aeroplani treni e autobus e il rumore causato dai condizionatori d aria sono ridotti del 1 12 per un ambiente d ascolto più quieto Questa funzione permette di ascoltare la musica senza alzare troppo il volume ed è perciò più confortevole per le orecchie Questa unità riduc...

Page 7: ...let eller andre allergiske reaktioner Funkcja wyciszania szumów Szumy z otoczenia w samolotach pociągach i autobusach i szumy spowodowane przez urządzenia klimatyzacyjne są ograniczane o 1 12 co daje cichsze warunki słuchania Funkcja ta pozwala na słuchanie muzyki bez zbytniego zwiększania głośności i dlatego jest łagodniejsza dla uszu Urządzenie ogranicza głownie przeszkadzające dźwięki niskich c...

Page 8: ...ortamlarda ya da kayıtlar arasında boşluk olması halinde duyulabilir Fiş üzerindeki kirden dolayı gürültü oluşabilir Bu durumda fişi temiz ve kuru bir bezle temizleyin Rahatsızlık hissediyorsanız kulaklığı bir süre kullanmayın Sürekli kullanım döküntü ya da diğer alerjik tepkilere neden olabilir Slovensky Funkcia eliminácie hluku Hluky prostredia v lietadlách vlakoch a autobusoch a hluk spôsobený ...

Reviews: