background image

РУССКИЙ ЯЗЫК

dF«

WO

19

2 типа источников питания

1) Адаптер переменного тока 

1

 (поставляется) для снабжения

электропитанием от розетки сети переменного тока

2) Батарея (поставляется) 

(

l

 21)

Снабжение электропитанием от розетки сети
переменного тока

1

Подсоедините адаптер переменного тока к
гнезду [DC IN] на видеокамере.

2

Подсоедините сетевой шнур питания
переменного тока к адаптеру переменного тока
и к розетке сетевого питания.

Штекер сетевого шнура питания переменного тока не
может быть полностью вставлен в гнездо адаптера
переменного тока. Промежуток останется, как
показано выше.

A

 Китайская Народная Республика

Перед подсоединением адаптера переменного тока к
видеокамере, следует установить переключатель [CAMERA/
OFF/VCR] в положение [OFF].

Адаптер переменного тока снабжен функцией автоматической
универсальной регулировки напряжения (переменный ток 110–
240 В, 50/60 Гц), следовательно, нет необходимости в каких-
либо ручных регулировках для использования в других
странах.

…—bI« —bB* ÊUuM«

(1

d²*« —UO²« ‰u×

 œœ

1

d® 

—bI« œ«bù ©o

d²*« —UO²« —bB f³I s …

œœ

 

(2

—UD³«

d® W¹

 ©WI

(

 

21)

œœd*« —UO« —bB fI s …—bI« œ«b≈

1

 fI*« v≈ œœd*« —UO« ‰u qOu r

[DC IN]

dOUJ œuu*«

ÆWOzULMO« ubOH« «

2

‰u v≈ œœd*« —UO« —bB qOu  pK q

Æœœd*« —UO« —bB fI v≈Ë œœd*« —UO«

d« —bB*« pKÝ cšQ fÐU  lœ sJ1 ô

d²*« —UO²K wOz

f³I w qUJUÐ œœ

d²*« —UO²« ‰u×

Æœœ

u− vI³ð ·

ÆvKŽú 5³*U …

A

—uNLł 

WO³FA« 5B« W¹

d²*« —UO²« ‰u× qOuð q³ 

dOU v≈ œœ

ÕU²H*« W¾ONð s bQð ¨WOzULMO« u¹bOH« «

[CAMERA/OFF/VCR]

 v≈ 

[OFF]

Æ

d²*« —UO²« ‰u× eOL²¹

Ë_« j³CUÐ œœ

uHK wJOðU

d² —UOð® WO*UF« WOD

œœ

110 – 240

 ¨j

50/60

d¼ 

Ë ¨©eð

dłù WłUŠ „UM¼ XO pc

ËbO« j³C« ¡«

Í

uHK

dš_« ‰Ëb« w «b²Ýù« qł√ s WOD

ÆÈ

Summary of Contents for NV-VZ75EN

Page 1: ...please read these instructions completely Model No NV VZ55EN ENC EM EMM NV VZ75EN ENC EM Operating Instructions Инструкция по эксплуатации Перед использованием прочитайте пожалуйста эту инструкцию полностью qOGA œU d  b Ýô q d Uł ù Ác Æq UJ UÐ œUý sepJ ...

Page 2: ...uctions are for the two Movie Camera models NV VZ55 and NV VZ75 However all illustrations show the NV VZ55 Please note that the actual controls and components menu items etc of your Movie Camera may look somewhat different from those shown in the illustrations in these Operating Instructions Try out the Movie Camera Be sure to try out the Movie Camera before recording your first important event an...

Page 3: ...тель ни в коем случае не несет ответственность за утерю записей вследствие неполадки или дефекта этой видеокамеры её принадлежностей и кассет Внимательно соблюдайте авторские права Запись с предварительно записанных видеолент или дисков а также других опубликованных или телевещательных материалов с целью отличной от Вашего личного использования может являться нарушением закона об авторских правах ...

Page 4: ...KKKKKKKKKKKKKKKKKKK NU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OU L KKKKKKKK PU L KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QM KKKKKKKKKKKKKKKKKK...

Page 5: ...ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 27 Ë WLzUI nzUþ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 29 u j Ë ŸuBM È u _ d WýUA Ê W 9 LCD 5F Ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 39 dš Ø Ušœ XOÝUJ à ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 41 dA uÞ UO š O B j ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 43 Ë bO1Qð dA X9 wI j ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ...

Page 6: ...Q KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TQ afdfq i bccb q TS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UM L KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK...

Page 7: ...ÆÆÆÆÆÆÆ 75 d dOŁQ UO š d wL už ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 75 dOŁQ d WOL DIGITAL EFFECT 77 Ë Â b Ý Ëe WHOþ d  wL ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 81 b UHšù Ø UNþù uBK w ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 83 Ë UNþù b UHšù d w uBK wL ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 85 d H qO ð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ...

Page 8: ...KKKKKKKKKKKKKKKK NQO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQU...

Page 9: ...ÆÆÆ 143 d UO u qł s UÞUO Š œœ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 143 UD qł s UÞUO Š W ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 145 XOÝUJ qł s UÞUO Š ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 145 Ë nŁUJ U Ý tłöŽ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 147 œ b Ë u bOH tłöŽ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 147 uð j qLŽ WOH...

Page 10: ...of China B Areas other than the People s Republic of China 3 Battery m 20 144 To supply power to the Movie Camera 4 Shoulder Strap m 16 5 Remote Controller and Battery for Remote Controller m 110 116 6 Lens Cap m 44 7 Cassette Adaptor and Battery m 62 8 Personal Computer Connection Kit m 140 Standard Accessories are subject to change without notice 1K l NU OM NQM 2K l NU OM _ 3K l OM NQQ 4K l NS 5...

Page 11: ...тво дистанционного управления и батареи для устройства дистанционного управления l 111 117 16 Крышка объектива l 45 17 Кассетный адаптер и батарея l 63 18 Набор для соединения c персональным компьютеом l 141 Стандартные принадлежности могут быть изменены без уведомления WO UOI UI K 1 œœd UO u 19 21 141 bI œ b ù dO U v Ë WOzULMO u bOH UD s A ÆW 2 œœd UO bB qO u pK 19 21 d UO u qO u d bB f I v œœ d ...

Page 12: ...tton FOCUS m 100 Item Set Button SET m 26 Tracking Button m 64 12 Multi Function Dial 34 MF TRACKING m 26 64 100 13 Menu Button MENU m 26 14 Auto Exposure Selector Button PROG AE m 50 96 100 102 15 Fade Button FADE m 82 130 16 Super Image Stabilizer Button SIS m 72 17 Eyecup 13 12 14 15 16 11 17 10 6 7 8 5 9 1 2 3 4 INFO WINDOW CAMERA V C R CHARGE 1 l TO 2 l TQ NOU 3 jbo l RM 4 L s oL e odb l OM R...

Page 13: ...га l 65 12 Регулятор мульти функции 34 MF TRACKING l 27 65 101 13 Кнопка меню MENU l 27 14 Кнопка выбора автоматической экспозиции PROG AE l 51 97 101 103 15 Кнопка плавного введения выведения изображения и звука FADE l 83 131 16 Кнопка суперстабилизатора изображения SIS l l l l l 73 17 Наглазник U uJ Ë rJ O UH 1 u ÊUO W ozUH uB Ê 73 2 wL d dO Q ÊUO W 75 129 3 dO UJ l Ë W 51 CAMERA 4 s A ØXO U u b...

Page 14: ...right or dark spots on the LCD Monitor screen However this is not a malfunction and does not affect the recorded picture 25 Cassette Compartment Lock Button LOCK m 40 26 Finder m 44 68 Due to limitations in LCD production technology there may be some tiny bright or dark spots on the Finder screen the whole screen may have a slight colour cast and flickering may occur However this is not a malfunct...

Page 15: ...ие ограничений технологии производства ЖКИ возможно наличие маленьких ярких или темных точек на экране искателя на всем экране может иметься легкая флуоресценция цвета и может наблюдаться мерцание Однако это не является неполадкой и не влияет на записанноеизображение 27 Батарейный держатель l 21 28 Рычажок выброса батареи 2BATTERY EJECT l 21 18 w JF Y 55 SEARCH d dF œU ØlO d wHK Y K l 59 67 6 d qO...

Page 16: ...de Selector Switch CAMERA OFF VCR m 44 50 58 68 41 Eyepiece Corrector Lever m 44 42 Shoulder Strap Holders Pull one end of the Shoulder Strap through the Shoulder Strap Holder 1 Fold the end of the Shoulder Strap back pull it through the Shoulder Strap Length Adjuster Pull it out more than 2 cm 2 from the Shoulder Strap Length Adjuster so that it cannot slip off 43 Tripod Receptacle 34 29 30 32 33...

Page 17: ...Держатели плечевого ремня Протяните конец плечевого ремня через держатель плечевого ремня 1 Согните конец плечевого ремня назад протяните его через регулятор длины плечевого ремня Вытяните его еще больше чем на 2 см 2 из регулятора длины плечевого ремня так чтобы он не мог выскользнуть 43 Розетка треножника 29 d f I uB à 69 141 A 30 d f I uB à 69 141 V 31 dL UO q œ f I 19 DC IN 32 qO UI Ø b 51 33 ...

Page 18: ...ocket The AC Mains Lead s outlet plug cannot be pushed fully into the AC Adaptor socket A gap will remain as shown above AThe People s Republic of China Before connecting the AC Adaptor to the Movie Camera be sure to set the CAMERA OFF VCR Switch to OFF The AC Adaptor features automatic universal voltage adjustment AC 110 240 V 50 60 Hz therefore there is no need for any manual voltage adjustment ...

Page 19: ...ного тока к видеокамере следует установить переключатель CAMERA OFF VCR в положение OFF Адаптер переменного тока снабжен функцией автоматической универсальной регулировки напряжения переменный ток 110 240 В 50 60 Гц следовательно нет необходимости в каких либо ручных регулировках для использования в других странах bI bB ÊU uM 1 d UO u œœ 1 d bI œ b ù o d UO bB f I s œœ 2 UD d W WI 21 œœd UO bB f I...

Page 20: ... Battery firmly to prevent it from dropping and pull it off while sliding the 2BATTERY EJECT Lever 2 in the direction of the arrow Before removing the Battery set the CAMERA OFF VCR Switch to OFF Charging Lamp CHARGE Flashing During charging Flashing with CAMERA Lamp When error occurs Lit VCR Mode Off The Battery is fully charged Set the CAMERA OFF VCR Switch to OFF to charge the Battery Charge th...

Page 21: ... Батарея полностью заряжена Установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение OFF для зарядки батареи Следует заряжать батарею при комнатной температуре между 10oС и 30oС В процессе записи или зарядки может произойти нагревание батареи Это явление является нормальным Для обеспечения точной индикации оставшегося заряда батареи при присоединении батареи всегда используйте полностью заряженную бата...

Page 22: ...ient temperature of 25xC and 60 relative humidity In actual recording however the use of the zoom and other functions increases the power consumption and higher or lower temperatures reduce the Battery s ability to generate electricity Therefore the actual recording time per Battery may be approximately 30 50 shorter than listed above CGR V26S CGR V53S CGR V14 CGR V14S A B A B A B 1 h 40 min 3 h 1...

Page 23: ...однако использование трансфокации и других функций увеличивает потребление энергии а более высокая или более низкая температура уменьшает способность батареи генерировать электричество Следовательно фактическое время записи с батареей может быть приблизительно на 30 50 короче чем указанное выше q u qO K X Ë vB Ë s A X Ë A q UJ U s AK s A X Ë B q u qO K vB _ X u dOA 1 h 10 min v Ë b Ë W U 10 ozU œ ...

Page 24: ...LCD Monitor automatically turns the Finder off However when you turn the LCD Monitor so that is faces forward the Finder turns on again When the Movie Camera is very cold when turning it on the picture on the LCD Monitor is darker than normally However as it reaches normal temperature it regains its normal brightness To remove fingerprints wipe the LCD Monitor with a soft cloth Do not expose the L...

Page 25: ...И видеомонитор воздействию прямого солнечного света При попадании солнечного света на ЖКИ видеомонитор просмотр изображения может быть затруднен Для производства ЖКИ видеомонитора применяется чрезвычайно высокоточная технология Результатом является более чем 99 99 эффективно функционирующих элементов изображения с не более чем 0 01 невысвечивающихся либо негаснущих элементов Однако это не указывае...

Page 26: ... Press the MENU Button again The method for making settings on the DATE TIME SETUP Sub Menu m 46 and LCD EVF SETUP Sub Menu m 38 differs slightly from that of other Sub Menus You can display the menu during playback but not during recording Also it is possible to start playback while the menu is displayed but if you start recording the displayed menu disappears Do not turn off the power while perf...

Page 27: ...акового для других подменю Вы можете высветить меню во время воспроизведения но не во время записи К тому же можно начать воспроизведение во время высвечивания меню но если Вы начнете запись высвечиваемое меню исчезнет Не выключайте питание во время выполнения операций с меню Поворачивайте дисковый регулятор 34 медленно Если Вы повернете его быстро выбор пункта может остановиться на полпути rz uI ...

Page 28: ...s back to the Main Menu DIGITAL EFFECT Sub Menu 2 6 Digital Effects DIGITAL EFFECT l 74 76 80 7 Returning to the Main Menu RETURN CAMERA SETUP PRESS MENU TO EXIT RETURN YES 1 MOTION SENSOR OFF ON DIGITAL ZOOM 45X 100X 700X SHUTTER EFFECT OFF ON TOP REC BUTTON REC SNAP 2 7 6 DIGITAL EFFECT PRESS MENU TO EXIT DIGITAL EFFECT GAIN UP STROBE OFF D ZOOM B W SEPIA MOSAIC NEGA SOLARI STRETCH RED FILTER BL...

Page 29: ... для пункта BOЗBPAЩEHИE меню снова изменится на главное меню Подменю ЦИФPOBЫE ЭФФEKTЫ 2 6 Цифровые эффекты ЦИФPOBЫE ЭФФEKTЫ l 75 77 81 7 Возврат к главному меню BOЗBPAЩEHИE WLzUI nzU Ë d uÝ u U uIK WO O dž qł s v rz Ë jI ÕdA uI ÊuJð b WOKFH rz ÆU bŠ v WHK dO UJ l u WO Ozd WLzUI CAMERA FUNCTIONS 1 CAMERA SETUP dO UJ W ON 2 DIGITAL EFFECT wL d dO Q 3 FADE SETUP b UH ù Ë UN ù W ON w 4 TITLE SETUP Ê u...

Page 30: ... of the Date Time Title Indication COLOUR l 122 B Returning to the Main Menu RETURN TITLE SETUP PRESS MENU TO EXIT DATE TITLE SIZE LARGE COLOUR MAGENTA DATE TIME SECONDS LANGUAGE TITLE BODA FOR TITLE SPANISH RETURN YES 3 4 8 A 9 B FADE SETUP PRESS MENU TO EXIT FADE IN SLIDE DOOR FADE COLOUR BLACK CORNER WINDOW SHUTTER FADE OUT SLIDE RETURN YES DIGITAL FADE OFF ON c ab pbqrm 3 l UO 8 L afdfq i c ab...

Page 31: ... даты времени титров ДATA TИTP l 49 Титры TИTP l 123 Язык титров ЯЗЫK ДЛЯ TИTPOB l 123 Размер титров PAЗMEP l 125 A Цвет индикации даты времени титров ЦBET l 123 B Возврат к главному меню BOЗBPAЩEHИE WO dH WLzUI 83 3 FADE SETUP 8 b UNRùØ UHGù uBK wL d w5 DIGITAL FADE 9 b UNRù uBK w5 FADE IN 0 b UHGù uBK w5 FADE OUT q b UHGù Ë UNRù Êu uBK wL d w5 FADE COLOUR w WOBOzd WLzUI v œuF RETURN WO dH WLzUI ...

Page 32: ...E m 88 LDemonstration Mode DEMO MODE m 156 MReturning to the Main Menu RETURN 1MIN 5MIN 1S 5S 5 6 D C E F G PRESS MENU TO RETURN LCD EVF SETUP LCD BRIGHTNESS LCD COLOUR EVF BRIGHTNESS 8 OTHER FUNCTIONS PRESS MENU TO EXIT RETURN YES 7 DATE TIME SETUP PRESS MENU TO RETURN YEAR 2002 MONTH 2 DATE 28 HOUR 15 MIN 30 M DISPLAY SETUP PRESS MENU TO EXIT TAPE 30 45 60 SELF SHOOT NORMAL MIRROR DISPLAY ALL ME...

Page 33: ...ное воспроизведение I Запись с интервалом INTERVAL REC l 89 J Время записи для записи с интервалом REC TIME l 89 K Время интервала для записи с интервалом INTERVAL TIME l 89 L Режим демонстрации ДEMOHCTPAЦИOHHЫЙ PEЖИM l 157 M Возврат к главному меню BOЗBPAЩEHИE WO dH WLzUI 47 5 DATE TIME SETUP WO dH WLzUI DISPLAY SETUP 6 o dA u j 43 TAPE2 p œ bF d l Ë 137 DISPLAY a œ bF W ON œU 135 COUNTER RESET s...

Page 34: ...DIGITAL EFFECT Sub Menu 1 m 128 1 Digital Effect On Off EFFECT m 128 All other items on the DIGITAL EFFECT Sub Menu are the same as those on the DIGITAL EFFECT Sub Menu of the CAMERA FUNCTIONS Main Menu FADE SETUP Sub Menu 2 m 130 All items on the FADE SETUP Sub Menu are the same as those on the FADE SETUP Sub Menu of the CAMERA FUNCTIONS Main Menu TITLE SETUP Sub Menu 3 m 48 122 All items on the ...

Page 35: ...ые в подменю HACTPOЙKA TИTPOB главного меню ФУHKЦИИ CЪEMKИ Подменю HACTPOЙKA ДATЫ BPEMEHИ 4 l 47 XO U u bOH q l u WO Ozd WLzUI VCR FUNCTIONS 1 DIGITAL EFFECT wL d dO Q 2 FADE SETUP b UH ù Ë UN ù W ON w 3 TITLE SETUP Ê uMF W ON 4 DATE TIME SETUP U W ON X u Ë a 5 DISPLAY SETUP dF W ON 6 LCD EVF SETUP d W U W ON W0 LCD 5F Ë 7 OTHER FUNCTIONS Èd nzU Ë WO5dH WLzUI 129 1 DIGITAL EFFECT 1 wL d dO Q qH Øq...

Page 36: ... INSERT m 106 4Returning to the Main Menu RETURN OTHER FUNCTIONS PRESS MENU TO EXIT AUDIO DUBBING ON INSERT ON RETURN YES DISPLAY SETUP PRESS MENU TO EXIT TAPE 20 30 40 DISPLAY ALL MEMORY OFF COUNTER RESET YES RETURN YES PRESS MENU TO RETURN LCD EVF SETUP LCD BRIGHTNESS LCD COLOUR EVF BRIGHTNESS 5 7 6 LCD EVF SETUP 4 2 3 afpmi v pbqrm 5 l QO NPQ NPS afpmi v pbqrm jbo crk qflkp afpmi v pbqrm i aLbs...

Page 37: ...E ФУHKЦИИ 7 2 Аудио озвучивание AUDIO DUBBING l 109 3 Редактирование вставкой INSERT l 107 4 Возврат к главному меню BOЗBPAЩEHИE 5 6 7 2 3 4 WO dH WLzUI DISPLAY SETUP 43 135 137 5 uM q u œ uł dH WLzUI vKŽ œ WOŽ DISPLAY SETUP u pKð q v uł œ dH WLzUI vKŽ WOŽ DISPLAY SETUP d WLzUIK WO Oz CAMERA FUNCTIONS Æ WO dH WLzUI LCD EVF SETUP 39 6 WO dH WLzUI OTHER FUNCTIONS 7 2 uB W K œ 109 AUDIO DUBBING 3 U œ...

Page 38: ...ure in the Finder 1 Press the SET Button to select the item that you want to adjust 2 Turn the 34 Dial to increase or decrease the vertical bars of the Bar Indication The Bar Indication is divided into 11 steps The more vertical bars are shown the stronger the brightness or colour saturation is Exiting the Menu Press the MENU Button twice These adjustments have no influence on the actual picture r...

Page 39: ... не влияют на действительное записанное изображение Регулировка угла ЖКИ видеомонитора ЖКИ видеомонитор поворачивается вверх на максимальный угол 180o 1 и вниз на максимальный угол 90o 2 от его нормального вертикального положения Попытка повернуть его с силой за пределы этого диапазона может привести к серьезному повреждению видеокамеры Ê u _ Ë ŸuBM Èu j W d W UA LCD 5F Ø dH WLzUI UO šUÐ XL WOŽ LC...

Page 40: ... to supply power it is possible to insert or eject the cassette without turning on the Movie Camera If a cassette with broken out erasure prevention tab is inserted the Y Indication flashes You will hear noise of tightening the tape when you insert the cassette and noise of rewinding the tape when you close the cassette compartment This is not a malfunction Preventing Accidental Erasure of Recordi...

Page 41: ...айного стирания записей Запись на предварительно записанную ленту приводит к стиранию существующих сцен и звука Для защиты важных записей от случайного стирания используйте отвертку для выламывания язычка 3 на кассете некоторые кассеты имеют язычки сдвижного типа Для выполнения повторной записи на защищенную кассету плотно заклейте отверстие где был язычок двумя слоями клейкой ленты 4 XO UJ Ã d Ø ...

Page 42: ...e Confirming the Remaining Tape Time During recording and playback the Remaining Tape Time Indication 3 is automatically displayed so you always know how much time you have left on the cassette However to ensure correct display of the remaining tape time the tape length of the cassette being used must be set correctly on the Movie Camera When recording or playback starts the Tape Length Indication...

Page 43: ...я R 3 во время расчета оставшегося времени на ленте Через несколько секунд появляется индикация оставшегося времени на ленте R означает оставшееся Если оставшееся время на ленте меньше чем 2 минуты начинают мигать индикация R и индикация оставшегося времени на ленте Если Вы используете кассету имеющую знак Р 4 или другие специальные типы кассет индикация счетчика ленты может быть не очень точной d...

Page 44: ...rkling noise occurs on the Finder screen 3 If you block off the light this phenomenon disappears after a few minutes and does not affect the recorded picture If a subject with strong contrast or a menu is displayed in the Finder a ghost image may remain temporarily 4 However this is not a malfunction and does not affect the recorded picture Adjusting the Grip Belt Adjust the length of the Grip Bel...

Page 45: ... на записанное изображение Регулировка захватывающего ремня Отрегулируйте захватывающий ремень так чтобы Вы могли легко нажимать кнопку Старт Стоп записи 5 большим пальцем и передвигать рычажок трансфокации W T 6 указательным или средним пальцем Присоединение крышки объектива Присоедините более короткую петлю шнура крышки объектива к захватывающему ремню 7 Вы можете присоединить крышку объектива к...

Page 46: ...4 8 Press the SET Button to select MIN 9 Turn the 34 Dial to set to 30 10 Press the MENU Button to finish the date and time setting The operation of the clock starts from 00 seconds Pressing the button one more time makes the menu disappear The clock employs the 24 hour system CAMERA FUNCTIONS PRESS MENU TO EXIT 1 CAMERA SETUP 2 DIGITAL EFFECT DATE TIME SETUP PRESS MENU TO RETURN YEAR 2002 MONTH 1...

Page 47: ...и 14 08 Нажмите кнопку SET для выбора пункта MИHУTA 09 Поверните регулятор 34 для установки 30 10 Нажмите кнопку MENU для завершения установки даты и времени Работа часов начинается с 00 секунд Нажатие кнопки еще раз приводит к исчезновению меню В часах используется 24 часовая система X u Ë a U W ON d š dH WLzUI WOŽ DATE TIME SETUP d WLzUIK WO Oz CAMERA FUNCTIONS ÆvKŽú WMO WLzUI dNEð U W ON Ð r Ë ...

Page 48: ...pear After turning the Movie Camera off and then on again the previously selected Date Time Title Indication is no longer displayed To make it appear again press the DATE TITLE Button once Be sure to turn the Movie Camera off before removing the Battery or disconnecting the AC Adaptor Disconnecting the power supply while the Movie Camera is on erases the Date Time Title Indication m 122 stored in ...

Page 49: ... она появилась снова нажмите один раз кнопку DATE TITLE Следует выключить видеокамеру перед удалением батареи или отсоединением адаптера переменного тока При отсоединении источника питания при включенной видеокамере стирается индикация даты времени титров l 123 хранящаяся в памяти U l l qO w Ê uMF ØX u Øa uB WO dH WLzUI d bF TITLE SETUP ÆÆÆ 27 1 dI œ 34 UO ô DATE TITLE Æ 2 e jG SET Æ u d ÊUO UO ô ...

Page 50: ...ptional etc to brighten up the scene 1 Set the CAMERA OFF VCR Switch to CAMERA Turn the switch while pressing the button 1 The CAMERA Lamp 2 lights 2 Press the PROG AE Button repeatedly until the AUTO Indication 3 appears The initial setting is AUTO 3 Press the Recording Start Stop Button to start recording Recording starts and the Indication and the REC Indication 4 appear REC means Recording 4 T...

Page 51: ...3 Начальной установкой является AUTO 3 Нажмите кнопку Старт Стоп записи чтобы инициировать запись Начинается запись и появляется индикация и индикация REC 4 REC означает запись 4 Для паузы записи Нажмите кнопку Старт Стоп записи снова Появляется индикация PAUSE 5 5 Для окончания записи Установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение OFF wJO U u Ë_ l u w qO q UJ uI u  Ë_ l uð uð j CÐ q UJ wJOð...

Page 52: ... VCR Switch to OFF and then to CAMERA again Using the REC Button as the Recording Start Stop Button For certain recording angles it may be more convenient to use the REC Button 1 as the Recording Start Stop Button To be able to use the REC Button as the Recording Start Stop Button set TOP REC BUTTON on the CAMERA SETUP Sub Menu to REC m 26 1 REC SNAP S 0123456 jbo LlccLs o lcc jbo ob L L ob 1 ob L...

Page 53: ...ься более удобным использование кнопки REC 1 в качестве кнопки Старт Стоп записи С целью использования кнопки REC в качестве кнопки Старт Стоп записи установите режим ЗAПИCЬ для пункта BEPXHЯЯ KHOПKA ЗAПИCИ в подменю НACTPOЙKA KAMEPЫ l 27 d dO U X d _ qO K X R UI ù l Ë w WOzULMO u bOH s 6 UOJO U u Ë u UN S ozU œ Î dA W UL qHI l Ë v dO u Ë j UD b W ON r W U Ác w b b s qO UM ô ÆW ÕU H CAMERA OFF VCR...

Page 54: ...ne Viewing Recorded Scenes During Recording Pause Camera Search Function This function makes it easy to search for a point in a previously recorded scene on cassette from which you want to start recording a new scene In addition it ensures smooth scene to scene transitions free from picture distortion 2 Keep the sSEARCH Button or the SEARCHr Button pressed in the Recording Pause Mode 2 Reverse Sea...

Page 55: ...sSEARCH или кнопку SEARCHr в режиме паузы записи 2 Поиск в обратном направлении 3 Поиск в прямом направлении Запись сцен с задней подсветкой режим задней подсветки Для предотвращения очень темной записи объекта с задней подсветкой При определенных условиях эта функция может работать неправильно Держите нажатой кнопку задней подсветки BLC Изображение становится в целом более ярким 4 q dEM W UN WF d...

Page 56: ...the maximum telephoto setting when you have zoomed in precise focusing is only possible for subjects that are more than 1 8 m from the lens Recording Extra Close up Shots of Small Subjects Macro Close up Function When the zoom magnification is 1k the Movie Camera can focus on subjects down to a distance of approximately 5 mm between lens and subject This allows recording very small subjects such a...

Page 57: ...еры на объекты находящиеся на расстоянии приблизительно 5 мм от объектива Это позволяет выполнять запись очень маленьких объектов таких как насекомые При использовании функции крупного плана для придания яркости сцене рекомендуется скорее использовать ИК видео лампу постоянного тока поставляется за дополнительную плату т д чем функцию ночного просмотра 0 люкс bOF ØV dI ÂË u qO ð dI u WÐ u Ë pðUŽ e...

Page 58: ...ing Playback 4 Press the Button Never disconnect the AC Adaptor during Playback This could damage the Movie Camera or the tape Adjusting the Sound Volume Push the sVOLr Lever 4 toward r to increase the volume or push it toward s to decrease the volume The VOLUME Indication appears and the number of bars increases or decreases When you release the Lever this indication disappears You can also adjus...

Page 59: ...одите рычажок эта индикация исчезает Вы можете также подрегулировать громкость с помощью устройства дистанционного управления Увеличьте громкость нажав кнопку Т или уменьшите её нажав кнопку W Эта регулировка возможна только во время воспроизведения Так как громкоговоритель 5 содержит магнит не подносите кассеты близко к громкоговорителю Это может оказать неблагоприятное влияние на содержимое запи...

Page 60: ...ion by keeping the TBC Button pressed until the TBC Indication disappears If you want to turn the TBC Function on again press the TBC Button for a few seconds until the TBC Indication reappears Even if you cancel the TBC Function it is automatically turned back on when you switch the Movie Camera from the Camera Mode to the VCR Mode In the Following Cases the TBC Function Does Not Work In the Cue ...

Page 61: ...я назад или режиме воспроизведения стоп кадра При использовании функции поиска камерой или проверки записи При регулировке трекинга При воспроизведении незаписанной части на ленте Когда Вы воспроизводите кассету с растянутой сморщенной или другим образом поврежденной лентой функция ТВС работает неправильно она может повторно включаться и выключаться В этом случае отмените функцию ТВС WHO u TBC e U...

Page 62: ... size cassettes 1 Push the Battery Compartment Cover upward and remove it 2 Insert the supplied battery and then re attach the Battery Compartment Cover 3 Slide the Open Lever in the direction of the arrow 4 Insert the recorded cassette and close the Top Cover 5 Insert the Cassette Adaptor into the VCR 6 Start playback on the VCR After use take out the cassette from the Cassette Adaptor 1 2 3 4 5 ...

Page 63: ...сека 3 Сдвиньте рычажок открывания в направлении стрелки 4 Вставьте записанную кассету и закройте верхнюю крышку 5 Вставьте кассетный адаптер в ВКМ 6 Инициируйте воспроизведение на ВКМ После использования вытащите кассету из кассетного адаптера XO U u bO q vK dF œU o d XO UJ T UN  b U dÞ sŽ d XOÝUJ T UN  b Ý o dŽ œUŽ sJ1 o w W b U OÝUJ dD fHMÐ pÐ U XOÝU u bOH q Æq UJ r U OÝUJ q WI 1 UD dO UD l œ...

Page 64: ...1 appears 2 Turn the TRACKING Dial to adjust the tracking The Tracking Adjustment Function is automatically cancelled when the TRACKING Dial is not turned for 5 seconds It may not be possible to remove the noise bars completely It is not possible to adjust the tracking when a menu is displayed If you eject the cassette after adjusting the tracking the adjusted setting is cancelled Returning to the...

Page 65: ...азаться невозможным Регулировка трекинга во время высвечивания меню невозможна Если Вы вынимаете кассету после регулировки трекинга отрегулированная установка отменяется Возврат в автоматический режим трекинга Нажмите кнопку FOCUS SET в течение более 2 секунд во времявоспроизведения uB U uA W l U K ÍËbO j C uIð dO U Â Ë lÐU j CÐ Ác WOzULMO u bOH uð UOJOðU Î l WMOF U OÝU l Æ UIO œ lÐU j ÊuJ ô b p Î...

Page 66: ...3 Press the Button during normal playback Resuming Normal Playback Press the Button again In the Cue Review and Still Playback Modes horizontal noise bars 1 appear in the picture or the picture may become black and white or distorted The horizontal noise bars have a different pattern in the SP Mode and LP Mode During Cue or Review Playback no indications are displayed If you leave the Movie Camera...

Page 67: ...ли искаженным Горизонтальные шумовые полосы имеют различный рисунок в режиме SP и режиме LP Во время ускоренного воспроизведения назад или вперед индикаторы не высвечиваются Видеокамера оставленная в режиме воспроизведения стоп кадра в течение около 6 минут автоматически переходит в режим остановки А если видеокамера снабжается электропитанием от батареи она полностью выключится по истечении следу...

Page 68: ... the Finder If dust has entered the Finder Push the Buttons on both sides of the Finder and remove it in the direction of the arrow Remove dust with a blower brush not supplied If you use a cotton swab or similar to clean the inside of the Finder use it very carefully to prevent scratching the screen inside the Finder To re attach the Finder push it forward onto the Finder Tube until it locks with...

Page 69: ...искателя Для повторного присоединения искателя толкните его обратно в трубу искателя до его блокировки со щелчком Чистка ЖКИ видеомонитора Чистите ЖКИ видеомонитор с помощью мягкой ткани или кисточки воздуходувки Чистка корпуса видеокамеры Протирайте её чистой мягкой тканью Чистка объектива Чистите объектив с помощью мягкой ткани или кисточки воздуходувки vK dF œU b UA Êu eHOK dÞ sŽ dO U qO uð o e...

Page 70: ...not move or shake the Movie Camera during still picture recording After displaying the CAMERA SETUP Sub Menu l 26 1 Turn the 34 Dial to select TOP REC BUTTON 2 Press the SET Button to select SNAP 3 Press the MENU Button to exit the menu 4 Press the SNAP Button in the Recording Pause Mode The image stands still and the SNAP Indication appears The still picture is recorded for approximately 5 second...

Page 71: ...т как для SLR фотокамеры когда Вы нажмете кнопку SNAP Этот визуальный эффект затвора также записывается Во время цифрового плавного введения выведения режим эффекта затвора не может использоваться даже если Вы нажмете кнопку SNAP l 85 При повторном использовании функции фотоснимка подождите по крайней мере 3 4 секунды перед тем как снова нажать кнопку SNAP W U u qO d u u u qO WO u qO ð pMJ1 b W ÐU...

Page 72: ...y strong camera shake it may not be possible to stabilize the picture 1 Press the Super Image Stabilizer Button SIS The Lamp lights and the Indication appears Cancelling the Super Image Stabilizer Function Press the SIS Button again In the Following Recording Conditions the Picture Stabilizing Effect May Not Be Sufficient Subjects with horizontal or vertical stripes Flat subjects Dark subjects In ...

Page 73: ...жмите кнопку SIS снова Стабилизация изображения может быть недостаточной в следующих условиях записи Объекты с горизонтальными или вертикальными полосами Плоские объекты Темные объекты в этом случае мигает индикация Увеличьте освещенность Объекты освещенные множеством люминесцентных ламп d u uB Ê u WHO Ë Â b ËbŠ UNO qL w qO ôUŠ w e À dO UJ qO Ý vKŽ WOzULMO u bOH dłSÐ XL b ÊuJð U bMŽ U Ë dI Â u vKŽ...

Page 74: ...TAL EFFECT and then press the SET Button The DIGITAL EFFECT Sub Menu appears 3 Turn the 34 Dial to select DIGITAL EFFECT 4 Press the SET Button to select the desired digital effect The Lamp 1 lights 5 Press the MENU Button to exit the menu If you set the CAMERA OFF VCR Switch to OFF and then set it to CAMERA again the indication of the selected digital effect flashes for a few seconds to inform yo...

Page 75: ...ования Вас о выбранной установке Если Вы установили ЦИФРOBЫE ЭФФEKTЫ в подменю ЦИФРOBЫE ЭФФEKTЫ в положение B W SEPIA CLASSIC FILM RED FILTER или BLUE FILTER то невозможно вручную подрегулировать баланс белого l 97 Отмена цифрового эффекта Установите режим BЫKЛ для пункта ЦИФРOBЫE ЭФФEKTЫ в подменю ЦИФРOBЫE ЭФФEKTЫ W U dO Q  b dO Q WOL d Ëe v W U ùUÐ d  dO U p M9 wL Ë Ác WOzULMO u bOH uM ŸU dOŁQ...

Page 76: ...e B W The picture is in black and white 3Sepia Mode SEPIA Scenes have a brown tint similar to the colour of old photographs 4Mosaic Mode MOSAIC The picture becomes mosaic like 5Negative Mode NEGA The picture has reversed colours similar to photographic negatives 6Solarisation Mode SOLARI The picture has an effect similar to a painting afdfq i bccb q 1 aKwllj l UM 01234 2 _Lt 3 pbmf 4 jlp f 5 kbd 6...

Page 77: ...овится похожим на мозаику 5 Режим негатива NEGA Изображение имеет обращенные цвета подобные фотографическимнегативам 6 Режим соляризации SOLARI Изображение имеет эффект подобный рисованию dO Q WOL d DIGITAL EFFECT 1 e l Ë wL d ÂË 81 D ZOOM uI u c  u dO J Ð l Ëe UD s bFÐ Ÿu uC  Æwz 2 iO _ Ë œu _ ÊuK l Ë B W uB ÊuJð uÝ_ ÊuK UÐ Ë œ ÆiOÐ_ 3 s b wM ÊuK l Ë SEPIA œ dþUMLK ÊuJ u Wł uH uB ÊuKÐ WNO ý WOM...

Page 78: ...mend that you adjust the focus manually Strobe Mode STROBE The picture has a stroboscope like effect Since the strobe pictures are recorded from the digital image memory the picture quality is slightly inferior to that of normally recorded pictures When recording under fluorescent lamps the brightness of the picture may fluctuate Classic Film Mode CLASSIC FILM The picture is made to look like a cl...

Page 79: ... режиме При записи под люминесцентными лампами возможно колебание яркости изображения Режим классического фильма CLASSIC FILM Изображение преобразуется чтобы смотреться как классическое кино с помощью черно белой записи с эффектомстробирования Режим видео эха VIDEO ECHO Изображение имеет причудливый вид из за эффектов повторения 7 ŸU ù l Ë STRETCH uð r uB lOÝ UOI Î qE ULMOÐ ÆdOOGð ÊËbÐ UNŽUHð 8 dL...

Page 80: ...45t up to 100t or up to 700t 6 Press the MENU Button to exit the menu The D ZOOM Indication appears 7 Push the W T Zoom Lever toward T or W to zoom in or out as desired When using the Digital Zoom Function the picture quality is somewhat reduced Cancelling the Digital Zoom Function Set DIGITAL EFFECT on the DIGITAL EFFECT Sub Menu to OFF 18 25 25 D ZOOM INFO WINDOW CAMERA V C R 7 7 sVOLr W T MENU ...

Page 81: ...жмите кнопку MENU для выхода из меню Появляется индикация D ZOOM 7 Нажмите рычажок трансфокации W T по направлению к T или к W для наезда или отъезда по желанию При использовании функции цифровой трансфокации качество изображения немного ухудшается Отмена функции цифровой трансфокации Установите режим BЫKЛ для пункта ЦИФРOBЫE ЭФФEKTЫ в подменю ЦИФРOBЫE ЭФФEKTЫ e WHO Ë Â b wL d ÂË u Ác dð U bMŽ WLz...

Page 82: ...econds later release the FADE Button Fading Out 2 Fading out lets you make the picture disappear gradually at the end of a recording Set DIGITAL FADE on the FADE SETUP Sub Menu to OFF During recording keep the FADE Button pressed After the picture has completely disappeared press the Recording Start Stop Button to stop recording Release the FADE Button L 1 01 1 xc ab pbqrmz xafdfq i c abz xlccz l ...

Page 83: ...ное исчезновение изображения в конце записи Установите режим ВЫКЛ для пункта ЧИФРОВЫЕ FADE в подменю НАСТРОЙКА FADE Во время записи держите нажатой кнопку FADE После того как изображение полностью исчезнет нажмите кнопку Старт Стоп записи чтобы остановить запись Высвободите кнопку FADE uBK w b UH ù Ø UN ù b UN ù uBK w 1 b UNþù pMJ1 uBK w uB qFł s bð dNEð UO Î ÆU qO ð W bÐ bMŽ 1 W ON r DIGITAL FADE...

Page 84: ...ared press the Recording Start Stop Button to start recording 11 Approximately 3 4 seconds later release the FADE Button The picture appears gradually with the selected digital fade effect 12 During recording keep the FADE Button pressed The picture disappears gradually with the selected digital fade effect 13 After the picture has completely disappeared press the Recording Start Stop Button to st...

Page 85: ...авного введения выведения изображения и звука 12 Во время записи держите нажатой кнопку FADE Изображение постепенно исчезает с выбранным цифровым эффектом плавного введения выведения изображения и звука 13 После того как изображение полностью исчезнет нажмите кнопку Старт Стоп записи чтобы остановить запись 14 Высвободите кнопку FADE BLACK ЧЁPHЫЙ ЗEЛЁHЫЙ ГOЛУБOИ CИHИЙ ЛИЛOBЫИ БEЛЫЙ ЖEЛTЫЙ KPACHЫЙ ...

Page 86: ...ture fades in from the upper right to the lower left corner or fades out in reverse direction 4Window Mode WINDOW The picture fades in starting at the centre and extending toward the edges or fades out in reverse direction 5Shutter Mode SHUTTER The picture fades in vertically from the center like a shutter or fades out in reverse direction 1 pifab 2 allo 01 23 3 lokbo 0 12 4 tfkalt 01234 56 5 perq...

Page 87: ... вводится начиная из центра и расширяется по направлению к краям или выводится в обратномнаправлении 5 Режим затвора SHUTTER Изображение постепенно вводится вертикально из центра как затвор или выводится в обратном направлении 1 dA l Ë z SLIDE uB dNEð bð wH ð Ë UO Î Æ dOŁQð l 2 U l Ë DOOR uB dNEð bð Ë U O v UO bð wH ð Ë U H UL 5LO UO Î w Æf UF ÁU ô 3 d l Ë s CORNER uB dNEð bð d s UO uKF s d v s1_ ...

Page 88: ...g the Interval Recording Mode When the Indication 1 is not displayed press the Recording Start Stop Button to make the PAUSE Indication 2 appear And then set INTERVAL REC on the OTHER FUNCTIONS Sub Menu to OFF Before performing other operations following Interval Recording make sure the Interval Recording Mode is deactiveted The Interval Recording Mode is cancelled when the Movie Camera is turned ...

Page 89: ...индикация PAUSE 2 А затем установите INTERVAL REC в подменю ДPУГИE ФУHKЦИИ в положение BЫKЛ Перед осуществлением других операций следующих за записью с интервалом убедитесь что режим записи с интерваломдезактивирован Режим записи с интервалом отменяется когда видеокамера выключается 1 4S 1 4 секунды 1 2S 1 2 секунды 5S 5 секунд 1S 1 секунда 15S 15 секунд 30S 30 секунд 5MIN 5 минут 1MIN 1 минута d ...

Page 90: ...ra remains in the Motion Sensor Function Stand by Mode for more than 6 minutes the Finder or LCD Monitor turns off When the Motion Sensor again detects movement in the picture recording automatically restarts after approximately 4 seconds and the Finder or LCD Monitor turns on Cancelling the Motion Sensor Function During Stand by Set MOTION SENSOR on the CAMERA SETUP Sub Menu to OFF Cancelling the...

Page 91: ...зображении запись начинается автоматически приблизительно через 4 секунды и искатель или ЖКИ видеомониторвключится Отмена функции сенсора движения во время готовности Установите режим BЫKЛ для пункта CEHCOP ДBИЖEHИЯ в подменю НACTPOЙKA KAMEPЫ Отмена функции сенсора движения во время записи Нажмите кнопку Старт Стоп записи в течение приблизительно 2 секунд W d dFA rJ qO u c w Ë qO b l uð UOJOðU Î d...

Page 92: ...ital effect is automatically cancelled When MOTION SENSOR on the CAMERA SETUP Sub Menu is set to ON it is not possible to manually start recording by pressing the Recording Start Stop Button or to activate the Recording Check or Camera Search Function When you use the AC Adaptor to power the Movie Camera the Motion Sensor Function Stand by Mode will continue when no movement is detected in the pic...

Page 93: ...лжен быть довольно большим на изображении Следовательно когда Вы выполнили наезд объектива в положение максимальной широкоугольной установки расстояние между объективом и объектом должно быть предпочтительно в пределах около 2 метров Следует выполнять наезд соответствующим образом для объектов находящихся на более далеких расстояниях Видеокамере требуется время для установки перед началом записи С...

Page 94: ...t is not possible to adjust the white balance manually or to cancel the manually adjusted white balance setting It is not possible to use any of the Programme AE Modes when the 0 Lux Night View Mode is activated When using the 0 Lux Night View Function the subject should be within 3 metres from the Movie Camera When the automatic focusing is not precise adjust the focus manually As the iris is ful...

Page 95: ...т быть записаны беловатыми размытыми или со слабым контрастом Если Вы используете функцию ночного просмотра 0 люкс вместе с функцией записи управляемой сенсором движения запись начинается автоматически когда встроенный в видеокамеру сенсор движения обнаруживает какое либо движение в изображении Эта комбинированная функция удобна для простых без вмешательства записей исследования животных ночью Отм...

Page 96: ...Balance When you set DIGITAL EFFECT on the DIGITAL EFFECT Sub Menu to B W SEPIA CLASSIC FILM RED FILTER or BLUE FILTER During 0 Lux Night View Mode In the following cases the 1 Indication flashes During manual adjustment of the white balance If the surroundings are dark and the white balance cannot be adjusted the 1 Indication keeps flashing When the previously manual white balance adjustment is m...

Page 97: ...невозможна продолжает мигать индикация 1 Когда сохраняется ручная регулировка баланса белого установленнаяпредварительно Отмена режима ручной регулировки баланса белого Нажмите кнопку W B один раз Либо нажимайте повторно кнопку PROG AE до тех пор пока не появится индикация AUTO Объекты и условия записи неподходящие для записи в полностью автоматическом режиме Объекты с темными поверхностями Объект...

Page 98: ...ws the light sources for which this Movie Camera can provide precise white balance adjustment and therefore natural colours in the recorded pictures when using the Full Auto Mode For light sources outside this range adjust the white balance manually m 96 Also additional lighting may be necessary 1Control range of this Movie Camera s Auto White Balance Adjustment Mode 2Blue sky 3Cloudy sky Rain 4TV...

Page 99: ...баланса белого этой видеокамеры 2 Голубое небо 3 Облачное небо дождь 4 Экран ТВ 5 Солнечный свет 6 Белая люминесцентная лампа 7 2 часа после восхода или до захода солнца 8 1 час после восхода или до захода солнца 9 Галогеноваялампочка Лампочканакаливания Восход или заход солнца Свечное освещение d W œ j u Ë ÊuK UO Ê u bB qJ œ wz dŠ Wł Ë tÐ W Uš Êu sHKJ UÐ WLOI Ác UO r K ULK Æ uC ÊU ULK WO UŽ sHKJ ...

Page 100: ...ver toward W to zoom out as desired Cancelling the Manual Focus Mode Press the FOCUS Button 4 once to make the MF Indication disappear Or press the PROG AE Button repeatedly until the AUTO Indication appears Subjects and Recording Conditions Not Suitable for Recording in the Full Auto Mode Subjects with dark surfaces Subjects with shiny surfaces or a lot of light reflection Subjects with weak cont...

Page 101: ...стями Объекты со сверкающими поверхностями или высокой отражающей способностью Объекты со слабой контрастностью Объекты одна часть которых находится вблизи видеокамеры а другая часть далеко от нее Объекты без вертикальных контуров Быстро движущиеся объекты Объекты позади движущихся объектов Объекты за стеклом покрытым грязью пылью или каплями воды eO d K ÍËbO j C U qO Í R u Ác uIð Ê sJL s qF WHOþ ...

Page 102: ...ightly 4Spotlight Mode Ω To record subjects under spotlights party theatre etc 5Surf Snow Mode º To record subjects in brightly lit surroundings ski slopes beach etc During recording it is not possible to change the recording mode AUTO MNL 5 7 4 Ω º even if you press the PROG AE Button It is not possible to use any of the Programme AE Modes when the 0 Lux Night View Mode is activated Cancelling th...

Page 103: ...TO MNL 5 7 4 Ω º даже если Вы нажмете кнопку PROG AE Когда активизирован режим ночного просмотра 0 люкс невозможно использовать ни один из режимов программы автоматическойэкспозиции Отмена выбранной функции программы автоматической экспозиции Нажимайте повторно кнопку PROG AE до тех пор пока не будет высвечиваться ни одна из индикаций 5 7 4 Ω º W U U UM w qO Z U d AE u Ác pMJ9 Ë UO š s WHOþ dF W O...

Page 104: ...iently lit the 5 Indication flashes When using this mode for recording indoors the playback picture may flicker Portrait Mode When using this mode for recording indoors the playback picture may flicker Low Light Mode It may not be possible to sufficiently brighten up extremely dark scenes The use of this mode for recording may cause noise in the playback picture Spotlight Mode When using this mode...

Page 105: ... может оказаться невозможным Использование этого режима для записи может стать причиной помех на воспроизводимом изображении Режим прожекторов При использовании этого режима записанное изображение может быть очень темным Если объект является очень ярким записанное изображение может быть беловатым Режим прибоя и снега Если объект является очень ярким записанное изображение может быть беловатым d UF...

Page 106: ...ter to zero Stopping Insert Editing Press the Recording Start Stop Button The Movie Camera is again in the Recording Pause Mode Cancelling the Insert Editing Function Press the Button It is not possible to set INSERT on the OTHER FUNCTIONS Sub Menu to ON when it is not in the Still Playback Mode It is not possible to perform Insert Editing on an unrecorded part of the tape If you try to do so the ...

Page 107: ...овить INSERT в подменю ДPУГИE ФУHKЦИИ в положение BKЛ когда видеокамера находится не в режиме воспроизведения стоп кадра Невозможно осуществить редактирование вставкой на незаписанном участке ленты Если Вы попытаетесь сделать это лента остановится Когда нажимается кнопка MENU в режиме паузы записи появляется меню режима камеры Однако Вы не можете использовать CEHCOP ДBИЖEHИЯ подменю НACTPOЙKA KAME...

Page 108: ...pping Audio Dubbing Press the Button The Movie Camera is again in the Still Playback Mode Cancelling the Audio Dubbing Function Press the Button It is not possible to set AUDIO DUBBING on the OTHER FUNCTIONS Sub Menu to ON when it is not in the Still Playback Mode It is not possible to perform Audio Dubbing on an unrecorded part of the tape If you try to do so the tape will stop When using the Aud...

Page 109: ...IO DUBBING в подменю ДРУГИЕ ФУНКЦИИ в положение ВКЛ когда видеокамера находится не в режиме воспроизведения стоп кадра Невозможно осуществить аудио озвучивание на незаписанном участке ленты Если Вы попытаетесь сделать это лента остановится Когда используется функция аудио озвучивания качество изображения отчасти уменьшается Однако это не влияет на записанное изображение XO U vK b b u W U uB W K œ ...

Page 110: ...the desired counter indication l 136 3 Reset Button RESET To reset the Tape Counter to zero l 134 4 Snapshot Recording Button SNAP l 70 5 Colour Selector Button for Digital Fade FADE COLOUR m 84 130 SELECT STOP COUNTER V REW OFF ON P B DIGITAL DATE TITLE RESET FADE SET ITEM T W s VOL r SNAP START STOP VIDEO CAMERA FADE COLOUR PLAY PAUSE FF W MENU 6 1 5 EFFECT FADE P B ZOOM ZOOM 3 2 1 4 5 012 34 5 ...

Page 111: ...выбора желаемой индикации счетчика l 137 3 Кнопка сброса RESET Для сброса счетчика ленты на нуль l 135 4 Кнопка записи фотоснимка SNAP l l l l l 71 5 Кнопка выбора цвета для цифрового плавного введения или выведения изображения FADE COLOUR l 85 131 bF s rJ ÕU H Â b UA s bFÐ sŽ rJ ÕU H pMJ1 Ë qLF w W ÂU s qO WOKLŽ w rJ dO U ÆWOzULMO u bOH _ bF s rJ ÕU H0 œu u 1 U Ê uMF ØX u Øa 49 125 127 DATE TITLE...

Page 112: ...l Effects Digital Effects Fade Button EFFECT FADE To select the Digital Effects Mode Fade in Mode or Fade out Mode l 128 130 Selection Button SELECT To select the desired playback digital effect or fade effect l 128 Off On Button OFF ON To suspend the selected digital effect mode or re activate it l 128 SELECT STOP COUNTER V REW OFF ON P B DIGITAL DATE TITLE RESET FADE SET ITEM T W s VOL r SNAP ST...

Page 113: ... и звука EFFECT FADE Для выбора режима цифровых эффектов режима плавного введения изображения и звука или режима плавного выведения изображения и звука l 129 131 Кнопка выбора SELECT Для выбора желаемого цифрового эффекта воспроизведения или эффекта плавного введения выведения l 129 Кнопка вкл выкл OFF ON Для приостановления режима выбранного цифрового эффекта или его повторной активации l 129 6 d...

Page 114: ...itter Window 1 on the Remote Controller or the Remote Control Sensor 2 on the Movie Camera must not be exposed to direct sunlight and not be covered with clothes etc When operating the Zoom Function with the Remote Controller it is not possible to vary the zooming speed Also there is a slight delay between pressing the Zoom Buttons on the Remote Controller and the mechanical zoom adjustment on the...

Page 115: ...ыть закрыты одеждой и т п При управлении функцией трансфокации с помощью устройства дистанционного управления изменение скорости трансфокации невозможно К тому же имеется небольшая задержка между нажатием кнопки на устройстве дистанционного управления и действительной операцией функции механической трансфокации на видеокамере В пределах расстояния около 1 метра возможно также использование устройс...

Page 116: ...tly aligned Do not short circuit the battery When you do not use the Remote Controller for a long time take out the battery and store it in a cool dry place CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type recommended by the equipment manufacturer Discard used batteries according to manufacturer s instructions WARNING Risk of fire explosi...

Page 117: ...отовителемоборудования Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкциямифирмы производителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность возникновения пожара взрыва или ожогов Не разряжайте не разбирайте не нагревайте выше 100oC и не сжигайте Держите пуговичную батарейку вне доступа детей Никогда не берите в рот пуговичную батарейку Если она проглочена вызовите своего доктора UD U œ e Ÿu W bF s rJ Õ...

Page 118: ...Camera on a tripod and use the Remote Controller you can also take part in the action that you are recording and check the picture from the front on the LCD Monitor 1 Slide the 3OPEN Lever to the left and simultaneously open the LCD Monitor in the direction of the arrow approximately 90u 2 Display the DISPLAY SETUP Sub Menu m 26 3 Turn the 34 Dial to select SELF SHOOT 4 Press the SET Button to sel...

Page 119: ...ET для выбора желаемого режима ОБЫЧНЫЙ или ЗЕРКАЛЬН ОБЫЧНЫЙ означает нормальный режим ЗЕРКАЛЬН означает зеркальный режим l 121 5 Нажмите кнопку MENU для выхода из меню 6 Поворачивайте ЖКИ видеомонитор до тех пор пока он не будет обращен вперед на угол приблизительно 180x 7 Нажмите кнопку Старт Стоп записи 1 Остановка записи 8 Нажмите кнопку Старт Стоп записи 1 W d W UA p H qO LCD ÂU ú WN œ Ê d WýU...

Page 120: ...ns can be displayed on the LCD Monitor and in the Finder Recording Mode Indication Recording Pause Mode Indication x Remaining Battery Indication General Warning Alarm Indication When you want to confirm other indications return the LCD Monitor to position 1 or 2 shown in the illustration above Especially when the Indication is displayed be sure to return the LCD Monitor to position 1 or 2 so that...

Page 121: ... индикация следует возвратить ЖКИ видеомонитор в положение 1 или 2 так чтобы Вы могли подтвердить действительную индикацию предостережения предосторожности Если Вы повернете ЖКИ видеомонитор так чтобы он был обращен вперед искатель автоматически включится Однако в следующих случаях искатель выключится Изменение режима камеры на режим ВКМ Закрытие ЖКИ видеомонитора когда экран обращен наружу как по...

Page 122: ...DDING _ FAMILY _ PARTY _ THE END _ CONGRATULATIONS _ MERRY CHRISTMAS _ HAPPY MEMORIES _ HAPPY NEW YEAR _ HOLIDAY _ 4 Turn the 34 Dial to select COLOUR 3 5 Press the SET Button to select the desired colour You can select the colour of the title from among 8 colours The colours for the title change in the following order TITLE SETUP PRESS MENU TO EXIT DATE TITLE SIZE YELLOW COLOUR DATE TIME TITLE LA...

Page 123: ...титров из 8 цветов Цвета изменяются в следующем порядке ENGLISH Aнглийcкий Apaбcкий Kитaйcкий Pyccкий Иcпaнcкий Heмeцкий Фpaнцyзcкий Итaльянcкий GERMAN FRENCH ARABIC CHINESE RUSSIAN SPANISH ITALIAN WHITE БEЛЫЙ ЧЁPHЫЙ ЗEЛЁHЫЙ ГOЛУБOИ CИHИЙ ЖEЛTЫЙ KPACHЫЙ ЛИЛOBЫИ YELLOW RED BLACK GREEN CYAN BLUE MAGENTA U qO W d s ËUMF UI Î Ô b uB w WK ËUMF UÐ qO d s UI W Î Ô uB w WKšb uIð Ê pMJ1 Ë UšœSÐ Â s bŠ 5Ð 1...

Page 124: ...cation remains displayed when you exit the TITLE SETUP Sub Menu after having changed the language of the title m 122 the type of Date Time Title Indication m 48 the title itself m 122 the size of the title or the colour of the title m 122 Recording with Pre programmed Title Inserted in the Picture During recording press the DATE TITLE Button to make the title appear Deleting the Title Press the DA...

Page 125: ...нения языка для титров l 123 типа индикации даты времени титров l 49 самих титров l 123 размера титров или цвета титров l 123 Запись с предварительно запрограммированными титрами вставленными в изображение Во время записи нажмите кнопку DATE TITLE для появления индикациититров Удаление титров Нажмите кнопку DATE TITLE для гашения индикации титров 6 dI œ 34 UO ô 1 SIZE Æ 7 e jG SET u d r UO ô NORMA...

Page 126: ...Indication that can be inserted in the pictures during recording l 122 can also be inserted in the picture during playback editing You can select the desired language title colour and size on the TITLE SETUP Sub Menu The Playback Title Indication Function can be used only when the TBC Function is activated Make sure that the TBC Indication is displayed l 60 1 During playback press the DATE TITLE B...

Page 127: ...и титров при воспроизведении возможно только тогда когда активизирована функция ТВС Убедитесь в том что высвечивается индикация TBC l 61 1 Во время воспроизведения нажмите кнопку DATE TITLE для наложения желаемой индикации даты времени титров Для исчезновения наложенной индикации даты времени титров снова нажмите кнопку DATE TITLE Индикация даты времени генерируется часами встроенными в видеокамер...

Page 128: ...ital Effect Temporarily You can suspend and re activate the digital effect by repeatedly pressing the OFF ON Button 2 When the digital effect is temporarily suspended the indication of the selected effect flashes Cancelling the Playback Digital Effect Press the SELECT Button on the Remote Controller to make the displayed digital effect indication disappear The same setting can also be set using th...

Page 129: ...стве дистанционного управления для гашения высвеченной индикации цифрового эффекта Возможно выполнение этой установки используя подменю ЦИФPOBЫE ЭФФEKTЫ главного меню ФУHKЦИИ BOCПPOИЗBEДEzzHИЯ Если Вы установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение OFF затем снова установите его в положение VCR цифровой эффект при воспроизведении выбранный ранее автоматически отменяется dO Q dF œU ù WOL d uð Ë...

Page 130: ... to select FADE OUT Indication 6 Press the SELECT Button repeatedly to select the desired digital fade 7 Press the FADE COLOUR Button on the Remote Controller repeatedly to select the desired colour Cancelling the Playback Digital Fade Press the EFFECT FADE Button repeatedly to select D FADE ON Indication and press the SELECT Button repeatedly to select D FADE OFF Indication during playback The sa...

Page 131: ... FADE COLOUR на пульте ДУ чтобы выбрать нужный цвет Отмена режима цифрового плавного введения выведениявоспроизведения Нажимайте повторно кнопку EFFECT FADE чтобы выбрать индикацию D FADE ON и нажимайте повторно кнопку SELECT во время воспроизведения чтобы выбрать индикацию D FADE OFF Та же самая установка может быть установлена используя подменю HACTPOЙKA FADE в основном меню ФУHKЦИИ BOCПPOИЗBEДE...

Page 132: ...Controller according to the direction in which you want to shift the enlarged part of the picture Cancelling the Playback Zoom Function Press the P B ZOOM Button on the Remote Controller In the Playback Zoom Mode it is not possible to adjust the sound volume Switching the Movie Camera over to the Stop Mode or turning it off automatically cancels the Playback Zoom Mode The more the picture is enlar...

Page 133: ...и Нажмите кнопку P B ZOOM на устройстве дистанционного управления В режиме трансфокации при воспроизведении регулировка уровня громкости звука невозможна Переключение видеокамеры в режим остановки или ее выключение автоматически отменяет режим трансфокации при воспроизведении Чем больше увеличено изображение тем больше ухудшается качество изображения Невозможно одновременно использовать режим виде...

Page 134: ... Therefore by resetting the counter to zero when you start recording or playback you can check the tape time that has elapsed from that point After displaying the DISPLAY SETUP Sub Menu m 26 1 Turn the 34 Dial to select DISPLAY 2 Press the SET Button to select ALL 3 Turn the 34 Dial to select COUNTER RESET 4 Press the SET Button to select YES When recording or playback starts the elapsed tape time...

Page 135: ...гда начинается запись или воспроизведение время истекшее на ленте высвечивается в часах минутах и секундах Во время воспроизведения частей ленты на которые запись не выполнялась эта индикация не изменяется Если Вы перемотаете ленту дальше чем позиция счетчика ленты 0 00 00 перед индикацией счетчика ленты появляется знак минус j 2 режим камеры 3 режим ВКМ j dA œ b ÊUO  b dA œ bŽ ÊUOÐ dG qł s rzö j...

Page 136: ...nd then back to the Camera Mode ALL is automatically selected for the Tape Counter Indication 4OFF No Counter Indication In this mode only the Operation Mode Indications and Warning Alarm Indications can appear However when turning on the Movie Camera all indications appear for a few seconds to inform you of the selected settings VCR Mode B 1ALL Elapsed Tape Time Indication initial setting 2MEMORY...

Page 137: ...ия Вас о выбранных установках Режим ВКМ B 1 ВСE Индикация истекшего времени на ленте начальная установка 2 ПAMЯTЬ Индикация остановки по памяти и индикация истекшего времени на ленте l 139 3 ВЫKЛ Нет индикации счетчика В этом режиме могут появляться только индикации режима эксплуатации предупреждения сигнала тревоги режима редактирования вставкой и режима аудио озвучивания dA œ b ÊUO dOOG j dÞ sŽ ...

Page 138: ...ayback or recording 4 After playback or recording is finished Set the CAMERA OFF VCR Switch to VCR 5 Press the 5 or 6 Button The tape automatically stops approximately at the position at which you reset the counter to zero 4 M 0 00 00 1 2 5 CAMERA OFF VCR MENU FOCUS SET MF TRACKING 1 2 COUNTER RESET DISPLAY SETUP PRESS MENU TO EXIT TAPE 30 SELF SHOOT NORMAL PARTIAL OFF RETURN DISPLAY ALL MEMORY CO...

Page 139: ...изведение или запись 4 По окончании воспроизведения или записи Установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение VCR 5 Нажмите кнопку 5 или 6 Лента автоматически остановится приблизительно в позиции в которой Вы сбросили счетчик на нуль d c U UI ù WHO Ë Â b u Ác R b b qł s bOH WHOþ u X dý l œUŽ Ë qO UMŁ U j dF uN Ð Áb Ê pMJ1 YO Ð d W dš dF œUŽ qł s bFÐ ULO È Æ 1 dA œ b W ON b l u bM dHB v j dA d...

Page 140: ...ed we recommend that you select the standard speed SP Mode on the VCR for dubbing SP means Standard Play If your VCR is equipped with an Edit Switch turn it on to ensure optimum picture quality of the dubbed cassette Personal Computer Connection Kit Using the supplied Personal Computer Connection Kit you can import still pictures into your personal computer Use the Personal Computer Interface Term...

Page 141: ...льному компьютеру можно перенести стоп кадры в персональный компьютер Используйте терминал интерфейса персонального компьютера TO PC 1 когда используете набор для соединения с персональным компьютером Дальнейшие подробности по операционной среде соединениям и процедурам см в рабочих инструкциях на набор подсоединения к персональному компьютеру W K b a M dÞ sŽ uB q qO uð o Ë uB dAÐ r bŠ vKŽ Á a Mð ...

Page 142: ... the Lens or Finder directly at the sun the lens collects light and the resulting heat could deform internal precision parts and cause irreparable damage to the Movie Camera Do not leave in a closed car on a summer day The inside temperature becomes higher than you imagine and this could damage the Movie Camera Do not wash with water Water might leak into the Movie Camera and cause an electric sho...

Page 143: ...рожности при хранении видеокамеры Перед хранением следует вынуть кассету и батарею Избегайте хранения в следующих местах В местах с повышенной температурой и относительной влажностью Рекомендуемая температура 15oC 25oC Рекомендуемая относительная влажность 40 60 В местах подверженных воздействию прямых солнечных лучей В непосредственном контакте с резиной или пластмассовыми изделиями в течение про...

Page 144: ...orarily out of operation Do not throw the Battery into a fire This could cause it to explode Precautions for Storing the Battery Avoid the following places as they could shorten the service life of the Battery Places with extremely high temperature and high relative humidity Recommended temperature 15xC 25xC Recommended relative humidity 40 60 Places with oily smoke and a lot of dust The terminals...

Page 145: ...еред повторным хранениембатареи Меры предосторожности для кассеты После окончания использования видеокамеры ускоренно перемотайте ленту на начало и вытащите кассету из видеокамеры Если Вы храните кассету в течение продолжительного времени выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед а затем ускоренную перемотку ленты назад по крайней мере раз в год для доступа к ленте свежего воздуха Избегайте сле...

Page 146: ...more For added safety wait about 1 more hour To Prevent Condensation from Forming When bringing the Movie Camera from a very cold to a warm place keep it in a tightly closed plastic bag or something similar for 1 to 2 hours before using it again When the Lens Is Fogged up Turn the Movie Camera on and wait for about 1 hour until it has reached about the same temperature as its surroundings Video He...

Page 147: ...ображение искажается Если головки сильно загрязнились изображение может совсем не воспроизводится Следует принять следующие меры Чтобы очистить головки используйте чистящую видеокассету для чистки головок Внимательно следуйте инструкции по её использованию так как слишком частая очистка приводит к износу видеоголовок Если после чистки воспроизводимое изображение является нечетким это означает что ...

Page 148: ...on the front of the Movie Camera with the colour stored in memory and selects the setting for the most similar tint Be careful not to cover the White Balance Sensor m 12 with your hand etc Manual White Balance Although this Movie Camera stores the optimum settings for several light sources in memory to correctly judge the white colour it cannot cope with all light sources Therefore to record under...

Page 149: ... и четкостью Расстояние между линзой и точкой где сходятся лучи света называется фокусным расстоянием или фокусной длиной и оно зависит от размера и формы линзы В глазах человека также имеются линзы и когда мы смотрим на объекты с различного расстояния форма линз автоматически изменяется таким образом что мы всегда можем четко видеть эти объекты Автоматическая регулировка фокуса Образ объекта пост...

Page 150: ... battery is exhausted Consult your dealer for replacement or set the Date and Time as necessary before you start recording l 46 7GeneralWarning Alarm Indication If you record with the LCD Monitor facing forward using the Mirror Mode l 120 this indication appears instead of the actual Warning Alarm Indication Recording and Playback Indications 8Recording Mode large indication l 50 9Recording Mode s...

Page 151: ...и воспроизведения 8 Режим записи большой формат l 51 9 Режим записи малый формат l 51 Режим движения ленты l 51 Режим паузы записи большой формат l 51 Режим паузы записи малый формат l 51 Режим проверки записи l 55 Режим воспроизведения l 59 Режим поиска камерой l 55 Режим ускоренной перемотки вперед Режим ускоренной перемотки назад l 61 Режим поиска камерой l 55 A Режим воспроизведения стоп кадра...

Page 152: ... Time l 48 HTitle small indication l 124 ITitle large indication l 124 JFull Auto Mode m 50 KRecording Speed Mode m 32 LZoom Magnification m 56 Playback Zoom Mode m 132 MManual White Balance Mode m 96 NManual Recording Mode m 96 100 OSports Mode m 102 PPortrait Mode m 102 QLow Light Mode m 102 RSpotlight Mode m 102 SSurf Snow Mode m 102 TManual Focus Mode m 100 UTracking Adjustment Mode m 64 30 w ...

Page 153: ...катора l 57 Pежим трансфокации при воспроизведении l 133 M Режим ручного баланса белого l 97 N Режим записи вручную l 97 101 O Режим спорта l 103 P Режим портрета l 103 Q Режим низкой освещенности l 103 R Режим прожекторов l 103 S Режим прибоя и снега l 103 T Режим ручной фокусировки l 101 U Режим регулировки трекинга l 65 i dA X Ë wCIM j 135 dA n bMŽ u s bFÐ_ j l 0 00 00 h U W öŽ dNEð ÊUOÐ ÂU Ë d...

Page 154: ...Mode m 76 128 _Sepia Mode m 76 128 Mosaic Mode m 76 128 aNegative Mode m 76 128 bSolarisation Mode m 76 128 cStretch Mode m 78 128 dGain up Mode m 78 eStrobe Mode m 78 128 fClassic Film Mode m 78 128 gVideo Echo Mode m 78 128 hRecording Mode m 120 iRecording Pause Mode m 120 The above indications h and i are only displayed when recording in the Mirror Mode m 120 V W X Y Z _ STRETCH D EFFECT D FADE...

Page 155: ...а l 77 129 b Режим соляризации l 77 129 c Режим растяжки l 79 129 d Peжим ycилeния l 79 e Peжим cтpoбиpoвaния l 79 129 f Режим классического фильма l 79 129 g Режим видео эха l 79 129 h Режим записи l 121 i Режим паузы записи l 121 Вышеуказанные индикации h и i высвечиваются только при записи в зеркальном режиме l 121 d u uH uB qO l Ë WO 71 dF œU ù wL d dO Q UO l Ë jI bFÐ s rJ ÕU H Â b Ý bMŽ 129 b...

Page 156: ... button or displaying a menu temporarily suspends the Demonstration Mode However if you leave the Movie Camera in this condition without activating any function for more than approximately 10 minutes the Demonstration Mode resumes If you do not want the Demonstration Mode to be activated set DEMO MODE on the menu to OFF If you set the CAMERA OFF VCR Switch to CAMERA while pressing the 1 Button DEM...

Page 157: ...CTPAЦИOHHЫЙ PEЖИM Если Вы установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение CAMERA во время нажатия кнопки 1 для пункта ДEMOHCTPAЦИOHHЫЙ PEЖИM автоматически устанавливается режим ВKЛ и сразу же начинается режим демонстрации Если Вы установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение CAMERA во время нажатия кнопки для пункта ДEMOHCTPAЦИOHHЫЙ PEЖИM автоматически устанавливается режим ВЫKЛ î d dFA ...

Page 158: ...on 4 Battery Pack Lithium Ion 5 ND Filter 6 MC Protector 7 Tele Conversion Lens 8 Wide Conversion Lens 9 Tripod 10 Cassette Adaptor 11 IR Video DC Light Halogen Infra red It requires the Shoe Adaptor for attaching to the Movie Camera 12 Shoe Adaptor for attaching the IR Video DC Light Optional Accessories are subject to change without notice Some accessories are not available in some countries NK ...

Page 159: ...соединения к видеокамере 12 Ножной адаптер для присоединения ИК видео лампы постоянного тока Дополнительные принадлежности могут быть изменены без уведомления Некоторые принадлежности не имеются в наличии в некоторых странах W UO ù UI K 1 UD sŠUý W 2 uL UDÐ WŽ uO OK Êu W Â 3 uL UDÐ WŽ uO OK Êu W Â 4 uL UDÐ WŽ uO OK Êu W Â 5 d ý ND 6 u w MC 7 u WÝbŽ dI q WÐ 8 u WÝbŽ bF q 9 wŁöŁ q UŠ 10 XOÝUJ T UN 1...

Page 160: ...uto Focus Auto Iris Filter Diameter 37 mm Monitor NV VZ55 2 5 inch Colour LCD Monitor NV VZ75 3 0 inch Colour LCD Monitor Finder 0 24 inch Electronic Finder Standard Illumination 1 400 lx Operating Temperature 0uC 40uC Operating Humidity 10 80 Weight Approx 900 g without Battery Dimensions Approx 88 W q118 H q241 D mm AC Adaptor Information for your safety Power Source AC 110 240 V 50 60 Hz Power ...

Page 161: ... переменного тока Информация для Вашей безопасности Источник питания Переменный ток 110 240 В 50 60 Гц Потребляемаямощность 14 Вт Выход постоянного тока Пост ток 11 0 В 1 0 А Вес Приблиз 140 г без сетевого шнура питания переменного тока Размеры Приблиз 60 Ш k32 В k97 Г мм Указанные вес и размеры приблизительны Технические характеристики могут изменяться без уведомления UH u dO U WOzULMO u bOH VHS ...

Page 162: ...ut the cassette Wait until the Condensation Indication disappears approximately 2 3 hours m 146 Cassette P1 The Remaining Tape Time Indication is not correct S1 Is the tape length of the inserted cassette correctly selected Select the correct tape length m 42 P2 The Movie Camera and cassettes underwent security X ray inspection at an airport Does this affect the cassettes S2 No this has no negativ...

Page 163: ...или возле сильно намагниченных объектов или оборудования К сожалению это нельзя устранить Всегда храните кассеты правильно l 145 Запись П1 Изображение не появляется в искателе Р1 Открыт ЖКИ видеомонитор За исключением случаев когда ЖКИ видеомонитор обращен вперед Надежно закройте ЖКИ видеомонитор l 25 П2 Изображение в ЖКИ видеомониторе нечеткое Р2 Качество изображения подрегулировано неправильно П...

Page 164: ... 3 The tracking is not adjusted correctly Adjust the tracking correctly m 64 P3 The playback picture is not in colour S3 The colour adjustment on the TV is not made properly Adjust the colour control on the TV Remote Controller P1 The Remote Controller does not work S1 1 The battery in the Remote Controller is exhausted Replace it with new battery m 116 S1 2 The Remote Controller and or the Movie ...

Page 165: ...устройство дистанционного управления и или на видеокамеру при использовании устройства дистанционного управления Режим демонстрации П1 Видеокамера остается в режиме демонстрации Р1 Режим демонстрации разработан для объяснения универсальных функций этой видеокамеры Для выключения этого режима установите переключатель CAMERA OFF VCR в положение OFF затем снова установите его в положение CAMERA во вр...

Page 166: ...166 ...

Page 167: ...167 ...

Page 168: ...одель VSK0613 Panasonic соответствует требованиям нормативных документов по безопасности ГОСТ 12 2 006 87 по ЭМС ГОСТ P 51318 14 1 99 АЯ46 14 ноября 2004 Информация для покупателя Название страны производителя Малайзия Название производителя Мацушита Электрик Индастриал Ко Лтд Юридический адрес 1006 Кадома Осака Япония Дата производства Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличк...

Reviews: