background image

ENGLISH

Information for Users on Collection and Disposal of 

Old Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or 

accompanying documents mean that used electrical and 

electronic products and batteries should not be mixed with 

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and 

used batteries, please take them to applicable collection points, 

in accordance with your national legislation and the Directives 

2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you 

will help to save valuable resources and prevent any potential 

negative effects on human health and the environment which 

could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old 

products and batteries, please contact your local municipality, 

your waste disposal service or the point of sale where you 

purchased the items.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, 

in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please 

contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries 

outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish 

to discard this product, please contact your local authorities or 

dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol 

examples):

This symbol might be used in combination with a chemical 

symbol. In this case it complies with the requirement set by the 

Directive for the chemical involved. 

53-E-1

DEUTSCH

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung 

von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder 

Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und 

elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen 

Hausmüll gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur 

Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer 

Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 

2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß 

entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen 

und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche 

Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch 

eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum 

Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden 

Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren 

Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in 

der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht 

ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt 

werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen 

Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen 

möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte 

an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern 

außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.

Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler 

in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen

möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen 

Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die 

Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende 

Chemikalie erlassen wurde.

53-G-1

お問い合わせ先

電 話

フリー

ダイヤル 

0120-873029

F  A  X

(パソコン製品の使い方や技術的なご質問も承っております。)

※ 上記の内容は、予告なく変更する場合があります。

  ご了承ください。

(06)6905-5079

パ ナ ソ ニ ッ ク 

 

(06)6905-5067

365日/受付9時〜20時

※携帯電話・PHSからもご利用になれます。

※ 発信者番号通知のご協力をお願いいたします。

  非通知に設定されている場合は

  「186-0120-873029」におかけください

  (はじめに「186」をダイヤル)。

 上記電話番号がご利用いただけない場合(発信者

  番号を非通知でお電話いただく場合を含む)は

(2012 年 3 月 1 日現在)

不要になった充電式電池(バッテリーパック)は、貴重な資

源を守るために、廃棄しないで充電式電池リサイクル協力店

にお持ちください。

Li-ion 20

使用済み充電式電池(バッテリーパック)の届け先:

 最寄りの充電式電池リサイクル協力店へ。

詳しくは、一般社団法人 JBRC のホームページをご

参照ください。

ホームページ:http://www.jbrc.net/hp

CF-VZSU73U(DFQW5551ZAT)_OI_EGFJ.indb   3

2012/03/05   16:58:58

Summary of Contents for CF-VZSU73SP

Page 1: ...zu laden bevor Sie es das erste Mal verwenden Bevor Sie den Akkupack verwenden lesen Sie diese Bedienungsan leitung und die relevanten Abschnitte der Bedienungsanleitung des Computers und des Reference Manuals sorgfältig durch FRANÇAIS Cette batterie a pour but de fournir de l électricité à l ordinateur Panasonic La batterie n est pas chargée lorsque vous l achetez Veillez à la charger avant de l ...

Page 2: ...よく読んでお使いください バッテリーの交換と充電のしかた バッテリーパックはお買い上げ時は充電されていません 初め てお使いになるときは 必ず充電してください パソコン本体の取扱説明書または 操作マニュアル もご覧 ください 1 パソコンの電源を切る スリープ スタンバイに せず 電源をオフにしてください 2 カバーを開ける A ラッチを矢印の方向にスライドし B カバーを開ける ŋ Ō 3 タブを引いてバッテリーパックを取り出す 4 パソコンの奥までしっかりとバッテリーパックを挿入する 5 カバーを閉める A カバーを閉める B ラッチを矢印の方向にスライドしてカバーをロックする カバーが完全にロックされていることを確認してくださ い 完全にロックされていないと パソコンを持ち運ぶと きにバッテリーパックが落下することがあり 危険です ŋ Ō 6 AC アダプターをパソコンに接続する 自...

Page 3: ...bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung Aufarbeitung bzw zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002 96 EG und 2006 66 EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen helfen Sie dabei wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt...

Page 4: ...gés veuillez les porter à l un des points de collecte prévus conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu aux directives 2002 96 CE et 2006 66 CE En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu à protéger la santé humaine et l environnement contre les effets potentiellement ...

Page 5: ...tween 10 C to 30 C 50 F to 86 F When the battery pack is left installed in a computer it dis charges electricity gradually in small amounts even if the computer s power is off If left for a long period several months or more the battery pack will over discharge and its performance may deteriorate If the battery pack will not be used for a long period of time a month or more charge or discharge use...

Page 6: ...en Arzt Bitte lagern Sie den Akkupack bei einer Temperatur zwischen 10 C bis 30 C Wenn der Akkupack in einem Computer installiert wurde entlädt er sich graduell allmählich selbst wenn der Strom des Computers aus gestellt wurde Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht verwendet wurde mehrere Monate oder mehr wird sich der Akkupack vollstän dig entladen und es kann sein dass er nicht mehr richtig fu...

Page 7: ... consulter un médecin pour se faire soigner dés que possible Stocker la batterie dans un endroit où la température est comprise 10 C à 30 C Quand la batterie est laissée fixée à l ordinateur elle se dé charge graduellement petit à petit même si l ordinateur est laissé hors tension Si elle est laissée dans cet état pendant une longue période plusieurs mois ou plus la batterie de viendra trop déchar...

Page 8: ...Figure 1 Abbildung 1 Figure 1 ŋ Ō Figure 2 Abbildung 2 Figure 2 Figure 3 Abbildung 3 Figure 3 Figure 4 Abbildung 4 Figure 4 ŋ Ō ...

Reviews: