FRANÇAIS
ENGLISH
-50-
Lecture des sons enregistrés avec le repiquage
sonore
♦
Lorsqu’on règle l’élément [AUDIO REC] du menu sur
[12bit] pour l’enregistrement original, les sons ajoutés
avec le repiquage sonore et les sons originaux seront
reproduits de la manière suivante, selon le réglage de
l’élément [AUDIO] sur le menu du mode
magnétoscope (
m
61-65):
ST1:
Lecture du son original seulement.
ST2:
Lecture du son repiqué seulement.
MIX:
Lecture simultanée du son original et du son
ajouté avec le repiquage sonore.
♦
Ne pas effectuer de repiquage sonore sur les
parties non enregistrées de la bande. Ceci
risquerait de déformer l’image et le son à la lecture.
¡
Si l’on remet le compteur de bande à zéro au point où
l’on veut que le repiquage sonore finisse et qu’on met
la fonction arrêt mémoire (
m
80) en circuit, le
repiquage sonore s’arrêtera automatiquement lorsque
la bande aura atteint ce point.
Playing Back the Sound Recorded with Audio
Dubbing
♦
If you set [AUDIO REC] on the Menu to [12bit] for the
original recording, the sound added with audio dubbing
and the original sound are played back as follows
depending on the setting selected for [AUDIO] on the
VCR Mode Menu (
m
61-65):
ST1:
The original sound alone is played back.
ST2:
The dubbed sound alone is played back.
MIX:
The original sound and the sound added with
audio dubbing are played back together.
♦
Do not perform audio dubbing onto unrecorded
parts of the tape. This could cause the playback
picture and sound to be distorted.
¡
If you reset the Tape Counter to zero at the point where
you want the audio dubbing to end and turn on the
Memory Stop Function (
m
80), the audio dubbing
automatically stops when the tape reaches that point.