background image

15

Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren

81093

MONTAJE (CONTINUACION)

Adjunte una riostra a cada par de patas usando pernos de carruaje,
arandelas planas y tuercas hexagonales.

Conecte dos conjuntos de patas con los dos bastidores superiores
restantes. Asegúrese que los orificios cuadrados en las patas queden
alineados con los orificios cuadrados en el bastidor superior. Asegúrese
además de que las ranuras en la parte superior de los miembros del basti-
dor estén alineadas en cada esquina. Asegure los bastidores a las patas
usando pernos de carruaje, arandelas planas y tuercas hexagonales.

Fije las dos riostras restantes alineando los orificios cuadrados en las
patas y las riostras. Inserte los pernos de carruaje, las arandelas planas, y
asegúrelos con las tuercas hexagonales.

MONTE LA LIJADORA EN EL SOPORTE DE LA PLATAFORMA

Coloque la lijadora en el soporte de la plataforma.

Alinee los orificios de montaje de la lijadora con las ranuras del bastidor
superior.

Asegure la lijadora al soporte de la plataforma en las cuatro esquinas uti-
lizando los pernos de cabeza hexagonal de 

5

16

-18 x 2 pulg., ocho arande-

las planas de 

5

16

pulg. y cuatro tuercas hexagonales de 

5

16

-18 pulg.

ARME LA MESA DEL DISCO

Consulte la Figura 4.

Fije la protección del disco en la protección de extremo utilizando tres
tornillos de cabeza de placa, tres arandelas planas y tres arandelas de
seguridad.

Retire la cinta de la chaveta y la defensa. Deslice el disco de aluminio
con el disco abrasivo en la defensa con la ranura en el disco alineado
con la chaveta en la defensa. Asegure el disco a la defensa usando el
tornillo de fijación.

Deslice el canal para polvo del disco en la protección del disco por
debajo del disco de 9 pulg. con el orificio de escape en la parte posteri-
or de la herramienta. Fije el canal para polvo a la protección del disco
con dos tornillos de cabeza de placa.

Deslice la mesa del disco con los muñones acoplados en los refuerzos
elevados a cada lado de la protección del disco. Monte las dos manijas
y las arandelas planas a través de los muñones dentro de los orificios
roscados a cada lado de la protección del disco.

Coloque la mesa en la posición deseada y fíjela con las manijas.

Asegúrese que el espacio entre el disco y la mesa del disco sea de 

1

16

pulg. o menos.

Si se requiere un ajuste, afloje el tornillo de fijación en el disco de alu-
minio a través de la abertura en la parte superior posterior de la protec-
ción del disco. Coloque el disco a 

1

16

pulg. o menos del borde de la

mesa. Fije el disco con el tornillo de fijación.

ARME LA MESA DE LA CORREA

Consulte la Figura 8, página 8.

Deslice el conjunto de la mesa de la correa (Ref. No. 76) en la ranura del
muñón del soporte de pivote (Ref. No. 47). Móntela utilizando el perno de
cabeza hueca y la arandela plana (Refs. No. 2 y 75). Coloque la mesa en la
posición deseada. Asegúrese que el espacio libre entre la mesa de la correa
y la correa sea 

1

16

pulg. o menos. Apriete firmemente el perno.

INSTALACION

Consulte las Figuras 5, 6 y 7.

ADVERTENCIA:

Un electricista calificado debe hacer todas las conex-

iones eléctricas.

FUENTE ELECTRICA

El motor ha sido diseñado para funcionar al voltaje y frecuencia especifica-
dos. Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes no
mayores de 10% por encima o por debajo del voltaje especificado.

Si se hace funcionar la unidad a voltajes fuera de este intervalo, se puede
sobrecalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas requieren que el
voltaje en las terminales del motor no sea inferior al voltaje especificado en
la placa de identificación. La fuente de alimentación del motor está contro-
lada por un interruptor basculante unipolar con enclavamiento. Extraiga la
llave para evitar el uso no autorizado.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA

ADVERTENCIA:

Si no se conecta correctamente el conductor a tierra del

equipo, se corre el riesgo de una descarga eléctrica. El equipo debe estar
conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador contra una
descarga eléctrica.

Si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o tiene dudas en
cuanto a si la herramienta está correctamente conectada a tierra, con-
sulte con un electricista calificado.

A fin de protegerlo contra una descarga eléctrica, esta herramienta está
equipada con un cable de tres conductores aprobado y clasificado para
300V, y un enchufe de tres puntas tipo conexión a tierra (véase la Figura 5).

El enchufe de conexión a tierra debe conectarse directamente a un
receptáculo para 3 puntas instalado y conectado debidamente a tierra,
tal como se muestra en la Figura 5.

No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexión a tierra.
En caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra
proporciona una ruta de menor resistencia para la descarga eléctrica.

ADVERTENCIA:

Al conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente,

no permita que los dedos toquen las terminales o el enchufe.

El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que
haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con
todos los códigos y regulaciones locales. No modifique el enchufe que
se incluye. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista califi-
cado que instale un tomacorriente adecuado.

Revise periódicamente los cordones de la herramienta y si están daña-
dos, llévelos a un centro de servicio autorizado para que los reparen.

El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable de conex-
ión a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón o el enchufe,
no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a una terminal energiza-
da.

Si se cuenta únicamente con un receptáculo para dos puntas, éste
deberá ser reemplazado con un receptáculo para tres puntas debida-
mente conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para
Instalaciones Eléctricas (National Electric Code) y los códigos y regula-
ciones locales.

ADVERTENCIA:

Esta tarea deberá ser realizada por un electricista calificado.

Se puede obtener un adaptador de conexión a tierra provisional de tres
puntas a dos puntas (véase la Figura 6) para conectar enchufes a toma-
corrientes bipolares, si está conectado a tierra correctamente.

Figure 4 – Arme la Mesa del Disco

Protección de extremo

Arandelas planas

Muñón

Mesa del disco

Protección del disco

Canal para polvo

Tornillo de fijación

Manija

Defensa y chaveta

Disco de 
aluminio 
con disco 
abrasivo

Figura 5 – Receptáculo para 3 Puntas

Tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente

Punta de conexión a tierra

Enchufe de 3 puntas

Summary of Contents for 81093

Page 1: ...operating manual parts list 81093 6 x 9 BELT DISC SANDER WITH STAND Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 35355 00 08 12...

Page 2: ...ify all parts before attempting assembly Refer to Figure 2 A Top Frame 4 B Brace 4 C Leg 4 D Rubber Foot 4 E 5 16 18 x 5 8 Carriage Bolt 32 F 5 16 18 Hex Nut 32 G 5 16 Flat Washer 32 SPECIFICATIONS Be...

Page 3: ...us injury could occur if tool is tipped or if belt or disc are unintentionally contacted Know your tool Learn the tool s operation application and specific limitations Handle workpiece correctly Prote...

Page 4: ...lug when installing or removing from outlet Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances Do not modify plug provi...

Page 5: ...eep your hands clear of abrasive belt disc and all moving parts For optimum performance do not stall motor or reduce speed Do not force the work into the abrasive Support workpiece with belt table whe...

Page 6: ...adjustable from 0 to 45 for beveled work To adjust the disc table loosen the two handles Ref No 1 and pivot to the desired angle Use the scale on disc table trunnions to set table from 0 to 45 from a...

Page 7: ...t line voltage 4 Incorrect fuses or circuit breakers in power line 5 Motor overloaded Applying too much pressure to workpiece Not tracking properly CORRECTIVE ACTION 1 If fuse is blown replace with fu...

Page 8: ...4 5 76 61 64 65 7 67 68 69 72 7 71 70 66 70 73 75 2 74 42 7 41 40 43 12 44 37 45 35 36 37 38 39 31 33 34 32 23 22 10 30 29 27 28 24 25 26 25 24 23 22 10 18 21 7 20 19 17 18 16 15 14 48 47 79 38 49 41...

Page 9: ...20mm Socket head bolt 6 38 8mm Lock washer 5 39 Abrasive belt 22173 00 1 40 Lower belt guard 36339 00 1 41 8 1 25 x 12mm Set screw 7 42 Miter gauge assy 36340 00 1 43 Drive drum 08391 00 1 44 Pivot s...

Page 10: ...ardware item available locally 1 Top frame 36351 00 4 2 Brace 36352 00 4 3 Leg 36353 00 4 4 Foot 36354 00 4 5 5 16 18 x 5 8 Carriage bolt 32 6 5 16 Flat washer 40 7 5 16 18 Hex nut 36 8 5 16 18 x 2 He...

Page 11: ...Palmgren Operating Manual Parts List 81093 11 NOTES...

Page 12: ...Work stands 2 years Arbor presses 2 years Metal forming equipment 2 years Accessories 1 year The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement at our option at its factory or...

Page 13: ...e la mesa de la correa G Conjunto de la gu a de ingletes La bolsa de partes incluye dos manijas tres tornillos de cabeza de arandela de 1 4 20 x 1 2 pulg dos tornillos de cabeza de arandela 10 24 x 3...

Page 14: ...a la herramienta lubricada y limpia de modo que funcione de la manera m s segura Retire las herramientas de ajuste Desarrolle el h bito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste...

Page 15: ...onar al voltaje y frecuencia especifica dos Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes no mayores de 10 por encima o por debajo del voltaje especificado Si se hace funcionar la u...

Page 16: ...lectricista calificado vuelva a cablear el motor e instale un enchufe de tres puntas de 240 voltios y 15 amperios en el cord n de alimentaci n de la esmeriladora OPERACION Consulte la Figura 8 p gina...

Page 17: ...andela plana Refs No 2 y 75 sosteniendo la mesa de la correa en el soporte de pivote Desinstale la mesa de la correa Monte el tope de seguridad en el soporte de pivote utilizando el perno de cabeza hu...

Page 18: ...e Use agua y jab n para limpiar las piezas pintadas las piezas de goma y los protectores de pl stico LUBRICACION Los rodamientos de bola protegidos son permanentemente lubricados en la f brica No requ...

Page 19: ...a diferente 4 Fusibles o cortacircuitos incorrectos en la l nea de alimentaci n 5 Motor sobrecargado Se est aplicando demasiada presi n a la pieza de trabajo Alineamiento incorrecto MEDIDA CORRECTIVA...

Page 20: ...de acabado 2 a os Sierras de banda 2 a os Plataformas de soporte 2 a os Prensas de husillo 2 a os Equipos de formado met lico 2 a os Accesorios 1 a o La obligaci n de Palmgren est limitada nicamente...

Reviews: