background image

A

¡ADVERTENCIA!

El incumplimiento de estas advertencias y las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar la cuna. Mantenga las Instrucciones para su uso futura No utilice esta
cuna si las Instrucciones anexas o unidas no pueden ser estrictas.
– Nunca use bolsas de plástico u otras películas de plástico como fundas de colchones, ya que pueden causar asfixia.
– Los bebés pueden asfixiarse en los espacios entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño.
– Los bebés pueden asfixiarse con acolchado suave. Nunca agregue una almohada o edredón. Nunca coloque un

acolchado adicional por debajo de un bebe.

– Utilice un colchón que no tenga más de 15 cm de grosor y que sea de un tamaño tal que, al presionarlo firmemente

contra cualquier lado de esta cuna, no deje un espacio de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de
cualquier otro lado de la cuna.

– Para reducir el riesgo de SIDS, los pediatras recomiendan que los infantes sanos sean puestos en su espalda para

dormir, a menos que se aconseje lo contrario por su médico.

PELIGRO ESTRANGULACIÓN

– Las cuerdas pueden causar estrangulación! No coloque objetos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, tales

como cordones de capuchas o pacifíer. No suspenda cuerdas sobre una cuna o ate cuerdas a los juguetes.

– Para ayudar a prevenir la estrangulación apriete todos los sujetadores. Un niño puede atrapar partes del cuerpo o la

ropa de sujetadores sueltos.

– NO coloque la cuna cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño.

PELIGRO DE CAÍDAS

– Cuando el niño alcanza una posición de pie, baje el colchón a la posición más baja y quite los cojines de

parachoques, los juguetes grandes y otros objetos que puedan servir de escalón para subir.

– Deje de usar la cuna cuando el niño comienza a subir, o llega a la altura de 35 pulgadas (89 cm).
– Cheque que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, flojas u otros elementos de sujeción, piezas

faltantes o bordes filosos antes y después del montaje y con frecuencia durante el uso. NO use la cuna si alguna
pieza falta, es dañada o rota. Póngase en contacto con Pali por piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. NO
sustituya partes.

OTROS RIESGOS

– En caso de renovación del acabado, utilice un acabado no tóxico especifico para los productos para niños.
– Siga las advertencias en todos los productos de una cuna.

ADVERTENCIA:

EL COLCHÓN QUE SE USA EN ESTA CUNA DEBE TENER

UNA DIMENSION POR LO MENOS DE 271/4 PULGADAS (69CM) POR UN 51

POR 5/8 PULGADAS (131CM) CON UN ESPESOR INFERIOR 0 IGUAL A 6

PULGADAS (15 CM) Y EL ESPESOR MÍNIMO DEL COLCHÓN DE 4 PULGADAS

(100 MM).

CAMA DEL NIÑO ADVERTENCIA ATRAPAMIENTO / RIESGO
DE ESTRANGULAMIENTO

– Bebes han muerto en camas para niños pequeños por atrapamiento y estrangulación. El Incumplimiento de estas

advertencias y las instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte por atrapamiento y estrangulación.

– Nunca use la cama con los niños menores de 15 meses.
– Nunca coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al

niño.

– El colchón diseñado para uso de la cama será uno de tamaño completo que tienen unas dimensiones mínimas de

515/8 de pulgada (1310 mm) de longitud. 271/4 pulgadas (690 mm) de ancho y 4 pulgadas (100 mm) de espesor.

– La barrera de seguridad siempre debe ser utilizada para evitar la formación de un espacio entre el colchón y la cama

que podría causar un atrapamiento.

– No coloque la cama cerca de las ventanas donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
– No coloque objetos con una cadena, cuerda o cinta alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capuchas o

chupetes.

– No cuelgue cordones sobre la cama del niño por ninguna razón o coloque cuerdas a los juguetes.
– La edad mínima del usuario previsto no podrá ser inferior a 15 meses y el peso máximo no podrá ser mayor de 50

libras. (22,7 kg).

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

– Nuestros hermosos muebles para niños son hechos a mano y son el resultado de cuatro generaciones de artesanía y

tradición. Cada pieza es creada con tanta atención y devoción como las que hicimos en nuestro primer taller en
nuestra casa de familia en 1919. El siguiente cuidado y las recomendaciones de mantenimiento ayudarán a proteger
su inversión en mobiliario de Pali:

– Artículos de vestuario filosos como hebillas de cinturones y cremalleras pueden dañar sus muebles si se frota contra

el. Tenga especial cuidado cuando esté cerca de la cuna o del aparador para evitar daños en sus muebles.

– Evite colocar los muebles directamente bajo las ventanas, la luz solar directa o en un área húmeda.
– Coloque los muebles lejos de las rejillas de calefacción o aire acondicionado.
– Utilice un humidificador o un deshumidificador según sea necesario para que el aire en la sala no se vuelva ni

demasiado seco ni demasiado húmedo.

– Saque el polvo de sus muebles con frecuencia con un paño suave para evitar la acumulación de suciedad al mínimo

y evitar los arañazos y la suciedad en el suelo.

– Sólo pulir sus muebles cada 4-6 meses y asegúrese de usar material que no incluya silicona o cera que pueda dañar

el acabado de los muebles.

– No coloque objetos calientes o muy fríos directamente sobre la superficie de los muebles, ya que puede descolorar

el acabado.

– Tenga cuidado al levantar sus muebles cuando los mueve con el fin de evitar daños en las piernas causados por

empujar o arrastrar.

– Durante la limpieza, utilice un producto no tóxico, no abrasivo. Mezclar una solución de agua con una pequeña

cantidad de detergente suave. Aplique a la superficie de los muebles con un paño suave y húmedo ligeramente
humedecido en una solución. Después de limpiar, secar completamente con un paño suave y seco.

19

18

2200_aimPA_Cristallo_EN-FR-ES_20220420_1452

Summary of Contents for 2200

Page 1: ...rtion of the product registration card We will use the information to contact you only if there is a safety alert or recall for this product We will not sell rent or share your personal information Online registration can also be found at www pali design com product_registration ENREGISTREMENT DU PRODUIT POUR ALERTE DE SÉCURITÉ OU RAPPEL UNIQUEMENT Pour enregistrer votre produit veuillez visiter n...

Page 2: ...ité de votre enfant ainsi que pour votre tranquillité d espirit assurez vous de suivre attentivement ces instructions L assemblage doit être fait par un adulte Les boulons et les vis devraient être sujets à des contrôles périodiques et ils devraient être resserrés s il y a lieu SVP veuillez noter que l humidité et la chaleur peuvent endommager la finition du produit Pour cette raison soyez extrême...

Page 3: ...515 que se vende por separado Las herramientas de conversión en cama del niño están incluidas en el paquete de la cuna Por favor guarde el sobre de las instrucciones del montaje para uso futuro Ce lit de bébé utilise la barrière de sécurité 1515 qui est vendue séparément La quincaillerie nécessaire pour la conversion en lit pour jeunes enfants est déjà incluse dans la boite originale du lit de béb...

Page 4: ...he headboard upholstered panel can be removed for cleaning or replacement but the crib cannot be used until it is reattached to the headboard MISE EN GARDE Ne pas utiliser ce produit sans le panneau rembourré de la tête de lit Le panneau rembourré peut être enlevé pour le nettoyage ou le remplacement mais le petit lit d enfant ne peut pas être utilisé jusqu à ce que le panneau soit rattaché à la t...

Page 5: ... enfants 6x 6 TODDLERBED LITPOURJEUNESENFANTS CAMADENIÑO EN Toddler rail kit sold separately Hardware pictured for the toddler bed and child s day bed conversions are provided in the crib hardware pack When using the crib as a toddler bed remove the footboard and only use with the mattress support in the lowest position FR Le kit de barrière de sécurité est vendu séparément Lorsque vous utilisez l...

Page 6: ...11 10 2200_aimPA_Cristallo_EN FR ES_20220420_1452 8 7 D G D G D G D G 9 10 A G A G A G A G A G T ...

Page 7: ...13 12 2200_aimPA_Cristallo_EN FR ES_20220420_1452 CHILD S DAY BED LIT DE JOUR POUR ENFANTS CAMA DE NIÑO DE DÍA 11 12 A G A G A G A G A G A G T D G D G D G D G 13 ...

Page 8: ...ollow these warnings and the assembly Instructions could result In serious Injury or death from entrapment or strangulation NEVER use bed with children under 15 months NEVER place bed near window where cords from blinds or drapes may strangle a child The mattress Intended for use on the bed shall be a full size crib mattress having minimum dimensions of 515 8 In 1310 mm In length 271 4 In 690 mm I...

Page 9: ...DE POUR LIT POUR JEUNES ENFANTS CO INCEMENT ÉTRANGLEMENT Des bébés sont morts dans des lits d enfant par coincement et par étranglement Le non respect de ces avertissements et des instructions d assemblage peut entraîner de graves blessures ou la mort par coincement ou par strangulation NE JAMAIS utiliser le lit pour jeunes enfants avec des enfants de moins de 15 mois NE JAMAIS placer un lit près ...

Page 10: ...rapamiento y estrangulación El Incumplimiento de estas advertencias y las instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte por atrapamiento y estrangulación Nunca use la cama con los niños menores de 15 meses Nunca coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño El colchón diseñado para uso de la cama será uno de tamaño com...

Reviews: