background image

A

MISE EN GARDE!

Le non-respect de ces avertissements et des instructions d’assemblage pourrait entraîner de graves blessures ou la
mort. Lisez toutes les instructions avant d’assembler le lit de bébé. Gardez les instructions pour une utilisation future.
N’utilisez pas ce lit de bébé si vous ne pouvez respecter à la lettre les Instructions jointes ou attachées.
– Ne jamais utiliser des sacs d’expédition en plastique ou autre film plastique comme couvre-matelas, car II peut

provoquer l’asphyxie.

– Les nouveau-nés risquent de suffoquer dans les interstices entre les côtés du lit et le matelas, si ce dernier est trop

petit.

– Les nouveau-nés risquent de suffoquer dans de la literie moelleuse. Ne jamais ajouter un oreiller, une douillette. Ne

jamais placer de rembourrage additionnel sous l’enfant.

– Utiliser un matelas dont l’épaisseur est d’au plus 15 cm et dont la superficie permet d’empêcher, lorsqu’il est poussé

fermement contre un côté quelconque de ce lit d’enfant, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et
une partie quelconque de tout autre côté.

– Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent nourrissons en bonne santé pour être placé sur le dos

pour dormir, sauf avis contraire de votre pédiatre.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT

– Les ficelles et cordons peuvent causer l’étranglement! Ne pas placer d’articles avec une ficelle autour du cou d’un

enfant tels que cordon de capuchon, cordon pour sucette, etc.

– Afin de prévenir tout risque d’étranglement, veuillez serrer les fixations de la literie. Des fixations mal serrées

pourraient coincer une partie du corps de l’enfant ou ses vêtements.

– NE PAS placer le lit de bébé près d’une fenêtre où les cordons d’un store ou d’un rideau pourraient représenter

un risque d’étranglement pour l’enfant.

RISQUE DE CHUTE

– Dès que l’enfant est capable de se mettre debout, veuillez baisser le support du matelas dans sa position la plus

basse et veuillez enlever tout objet (tours de lit, gros jouets, etc.) sur lequel l’enfant pourrait grimper et utiliser
comme marche pour sortir du lit.

– Cessez d’utiliser le lit de bébé lorsque l’enfant est capable de sortir du lit de bébé ou que l’enfant atteint la hauteur

de 35 po (89 cm).

– Inspectez le produit pour toutes pièces endommagées, manquantes ou à angles tranchants, tous raccords mal

ajustés, boulons déserrés ou tout autre attaches, ceci avant et après son assemblage ainsi que fréquemment
pendant son utilisation. N’UTILISEZ PAS le lit si une des pièces sont endommagées, brisées ou manquantes.
Contactez Pali pour obtenir des pièces de remplacement ou un manuel d’instruction au besoin. N’UTILISEZ PAS des
pièces de substitution.

– AUTRES RISQUES
– Si vous refaites la finition, utiliser un produit non toxique spécifique pour les produits pour enfants.
– Respectez les avertissements sur tous les produits placés dans le lit de bébé.

MISE EN GARDE:

TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DE BÉBÉ DOIT

MESURER AU MOINS 27.25 POUCES (69 CM) PAR 51.625 POUCES (131 CM).

LE MATELAS NE DOIT AS ÊTRE PLUS ÉPAIS QUE 6 POUCES (15 CM) ET L’ÉPAIS‐

SEUR MINIMALE DU MATELAS DE 4 POUCES (100 MM).

MISES EN GARDE POUR LIT POUR JEUNES ENFANTS CO‐
INCEMENT/ÉTRANGLEMENT

Des bébés sont morts dans des lits d'enfant par coincement et par étranglement. Le non-respect de ces avertissements
et des instructions d'assemblage peut entraîner de graves blessures ou la mort par coincement ou par strangulation.
– NE JAMAIS utiliser le lit pour jeunes enfants avec des enfants de moins de 15 mois.
– NE JAMAIS placer un lit près de la fenêtre où les cordons de stores ou des rideaux peuvent étrangler un enfant.
– Le matelas utilisé pour le lit doit être de la taille d'un lit d'enfant de dimensions normales ayant les dimensions

minimales de 515 /8 po (1310 mm) de longueur. 271 /4 po (690 mm) de largeur et de 4 po (100 mm) d'épaisseur.

– Les glissières de sécurité fournies doivent être utilisées pour éviter la formation d'un écart entre le matelas et le lit

qui pourrait causer un coincement.

– Ne pas placer le lit près des fenêtres où les cordons de stores ou des rideaux peuvent étrangler un enfant.
– Ne placez pas d'objets avec une ficelle, corde ou un ruban autour du cou d'un enfant, tels que cordon de capuchon,

cordon pour sucette.

– Pour aucune raison, ne jamais suspendre de chaînes au dessus d'un lit d'enfant ou joindre des chaînes aux jouets.
– L'âge minimum de l'utilisateur prévu ne doit pas être inférieur à 15 mois et le poids maximal ne doit pas être

supérieur à 50 Ib. (22,7 kg).

SOINS ET ENTRETIEN

Nos meubles conçus à partir de méthodes de fabrication traditionnelles sont le résultat de quatre générations de
savoir-faire et de tradition. Chaque pièce est créée avec autant d'attention et de dévotion que si c'était dans notre pre‐
mier atelier familial en 1919. Les soins d'entretien et les recommandations suivantes aideront à protéger votre in‐
vestissement dans le mobilier Pali:
– Les articles de vêtements pointus comme des boucles de ceinture et fermeture éclair peuvent endommager vos

meubles si elles frottent contre elle. Soyez particulièrement prudent lorsque vous êtes près de la crèche ou une
commode pour éviter d'endommager vos meubles.

– Évitez de placer des meubles directement sous les fenêtres, en plein soleil ou dans une zone humide.
– Placez votre mobilier loin des conduits de chauffage ou d'air.
– Utilisez un humidificateur ou un déshumidificateur au besoin pour garder l'air dans la salle de devenir trop sec ou

trop humide.

– Dépoussiérez vos meubles fréquemment avec un chiffon doux pour garder l'accumulation de saleté au minimum et

aider à prévenir les rayures ou les incrustations.

– Ne polissez vos meubles que tous les 4-6 mois et assurez-vous d'utiliser des produits qui ne contiennent pas de

silicone ou de cire qui pourraient endommager la finition des meubles.

– Ne placez pas d'objets chauds ou de froid extrême directement sur la surface des meubles, car cela peut les

décolorer.

– Prenez soin de soulever vos meubles pour déménager afin de prévenir les dommages causés aux pattes en poussant

ou en tirant.

– Lors du nettoyage, veuillez utiliser un produit non toxique et non abrasif. Mélanger une solution d'eau avec une

petite quantité de liquide à vaisselle doux. Appliquer sur la surface des meubles avec un chiffon doux humide
légèrement imbibé de ladite solution. Après le nettoyage, sécher complètement avec un chiffon doux et sec.

17

16

2200_aimPA_Cristallo_EN-FR-ES_20220420_1452

Summary of Contents for 2200

Page 1: ...rtion of the product registration card We will use the information to contact you only if there is a safety alert or recall for this product We will not sell rent or share your personal information Online registration can also be found at www pali design com product_registration ENREGISTREMENT DU PRODUIT POUR ALERTE DE SÉCURITÉ OU RAPPEL UNIQUEMENT Pour enregistrer votre produit veuillez visiter n...

Page 2: ...ité de votre enfant ainsi que pour votre tranquillité d espirit assurez vous de suivre attentivement ces instructions L assemblage doit être fait par un adulte Les boulons et les vis devraient être sujets à des contrôles périodiques et ils devraient être resserrés s il y a lieu SVP veuillez noter que l humidité et la chaleur peuvent endommager la finition du produit Pour cette raison soyez extrême...

Page 3: ...515 que se vende por separado Las herramientas de conversión en cama del niño están incluidas en el paquete de la cuna Por favor guarde el sobre de las instrucciones del montaje para uso futuro Ce lit de bébé utilise la barrière de sécurité 1515 qui est vendue séparément La quincaillerie nécessaire pour la conversion en lit pour jeunes enfants est déjà incluse dans la boite originale du lit de béb...

Page 4: ...he headboard upholstered panel can be removed for cleaning or replacement but the crib cannot be used until it is reattached to the headboard MISE EN GARDE Ne pas utiliser ce produit sans le panneau rembourré de la tête de lit Le panneau rembourré peut être enlevé pour le nettoyage ou le remplacement mais le petit lit d enfant ne peut pas être utilisé jusqu à ce que le panneau soit rattaché à la t...

Page 5: ... enfants 6x 6 TODDLERBED LITPOURJEUNESENFANTS CAMADENIÑO EN Toddler rail kit sold separately Hardware pictured for the toddler bed and child s day bed conversions are provided in the crib hardware pack When using the crib as a toddler bed remove the footboard and only use with the mattress support in the lowest position FR Le kit de barrière de sécurité est vendu séparément Lorsque vous utilisez l...

Page 6: ...11 10 2200_aimPA_Cristallo_EN FR ES_20220420_1452 8 7 D G D G D G D G 9 10 A G A G A G A G A G T ...

Page 7: ...13 12 2200_aimPA_Cristallo_EN FR ES_20220420_1452 CHILD S DAY BED LIT DE JOUR POUR ENFANTS CAMA DE NIÑO DE DÍA 11 12 A G A G A G A G A G A G T D G D G D G D G 13 ...

Page 8: ...ollow these warnings and the assembly Instructions could result In serious Injury or death from entrapment or strangulation NEVER use bed with children under 15 months NEVER place bed near window where cords from blinds or drapes may strangle a child The mattress Intended for use on the bed shall be a full size crib mattress having minimum dimensions of 515 8 In 1310 mm In length 271 4 In 690 mm I...

Page 9: ...DE POUR LIT POUR JEUNES ENFANTS CO INCEMENT ÉTRANGLEMENT Des bébés sont morts dans des lits d enfant par coincement et par étranglement Le non respect de ces avertissements et des instructions d assemblage peut entraîner de graves blessures ou la mort par coincement ou par strangulation NE JAMAIS utiliser le lit pour jeunes enfants avec des enfants de moins de 15 mois NE JAMAIS placer un lit près ...

Page 10: ...rapamiento y estrangulación El Incumplimiento de estas advertencias y las instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte por atrapamiento y estrangulación Nunca use la cama con los niños menores de 15 meses Nunca coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño El colchón diseñado para uso de la cama será uno de tamaño com...

Reviews: